Suchergebnis zu "lege sicher an":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: an -
query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/2L (max. 100): 35 Ergebnis(se)
| | a lege discedo | ā lēge discēdō | übertrete ein Gesetzviolate a law, break a law | | | | | | derogari aliquid ex hac lege non licet | dērogārī aliquid ex hac lēge nōn licet | an diesem Gesetz darf nichts eingeschränkt werdennothing in this law may be restricted | | | | | | ea lege (ea condicione), ut... | eā lēge (eā condiciōne), ut... | unter der Bedingung, dass... (im lat. Sprachkurs) | | | | | | ea lege atque omine, ut ... | eā lēge atque ōmine, ut ... | mit der Bestimmung und Aussicht, dass ... | | | | | | ea lege, ut ... | eā lēge, ut... | unter der gesetzlichen Bedingung, dass... | | | | | | ex lege loci | ex lēge locī | auf Grund der örtlichen Gegebenheiten | | | | | | in lege est | in lēge est | das Gesetz sagt | | | | | | in lege scriptum est | in lēge scrīptum est | im Gesetz steht | | | | | | lege | lēge | aufgrund der Gesetzeslage (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | | gesetzmäßig | | | | | | | | nach Gesetz | | | | | | lege ago | lēge agō | betreibe gerichtlich | | | | | | | | klage gerichtlich | | | | | | | | verfahre gesetzlich | | | | | | | | verfahre gesetzmäßig | | | | | | | | verfahre nach dem Gesetz | | | | | | lege aliquem experior | lēge aliquem experior | verklage jdn. | | | | | | lege carens civitas | lēge carēns cīvitās | gesetzloser Staat | | | | | | lege disturbata | lēge disturbātā | nach der Vereitelung des Gesetzes | | | | | | lege interrogo | lēge interrogō | befrage dem Gesetz entsprechend | | | | | | | | belange gerichtlich | | | | | | lege interrogo aliquem | lēge interrogō aliquem | lasse jdn. bei Gericht verhören | | | | | | | | ziehe jdn. zur Verantwortung (gerichtlich) | | | | | | lege Plautia damnor | lēge Plautiā damnor | werde nach dem Plautischen Gesetz verurteilt | | | | | | lege sanctum est | lēge sānctum est | es ist gesetzlich bestimmt | | | | | | lege solutus | lēge solūtus | an kein Gesetz gebunden | | | | | | lege teneor | lēge teneor | bin durch ein Gesetz gebunden | | | | | | lege utor | lēge ūtor | verfahre gesetzlich | | | | | | | | verfahre nach dem Gesetz | | | | | | meā lege utar | meā lēge ūtar | werde nach meiner Fasson leben | | | | | | sine lege | sine lēge | ohne Regel | | | | | | | | regellos | | | | | | | | unordentlich | | | | | | | | unregelmäßig | | | | | | Solo lege sanxit, ut ... (ne ...) | Solō lēge sānxit, ut... (nē...) | Solon legte gesetzlich fest, dass... (dass nicht...) | | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = appōnere, appōnō, apposuī, appositum - lege dazu | adpōnere, adpōnō, adposuī, adpositum | adpono 3 | | | | | = assūmere, assūmō, assūmpsī, assūmptum - lege mir zu | adsūmere, adsūmō, adsūmpsī, adsūmptum | adsumo 3 | | | | | = attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand an | adtractāre, adtractō, adtractāvī, adtractātum | adtracto 1 | | | | | = attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand an | adtrectāre, adtrectō, adtrectāvī, adtrectātum | adtrecto 1 | | | | | = attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand an | attractāre, attractō, attractāvī, attractātum | attracto 1 | | | | | = excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab | excalciārī, excalcior, excalciātus sum | excalcior 1 | | | | | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 | | | | | = suppāre, suppō - lege auf den Rücken | sīpāre, sīpō | sipo 1 | | | | | = suppāre, suppō - lege auf den Rücken | sūpāre, sūpō | supo 1 | | | | | = trutināre, trutinō, trutināvī, trutinātum - wäge ab- [verba] | trutinārī, trutinor | trutinor 1 | | | | | Küstenstriche werden trocken gelegt | lītora nūdantur | litora nudantur | | | | | Vögel legen Eier und brüten Junge aus | volucrēs ōva ac pullōs faciunt | volucres ova ac pullos faciunt | | | | | altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - lege hin (als Opfer) | porricere, porriciō, porrrēcī (porrrēxī), porrectum | porricio 5 | | | | | an ein Werk wird letzte Hand gelegt | manus extrēma operī accēdit | manus extrema operi accedit | | | | | auf die Naturphilosophie lege ich das größte Gewicht | in physicīs plūrimum pōnō | in physicis plurimum pono | | | | | auf die Physik lege ich den größten Wert | in physicīs plūrimum pōnō | in physicis plurimum pono | | | | | bedenke vorher | praecōgitāre, praecōgitō, praecōgitāvī, praecōgitātum | praecogito 1 | | | | | beschleunige | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (tr.) | | | | | beschleunige die Bewegung (von etw.) [aquam] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | bin auf etw. aus | cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum | curo 1 | | | | | breite auseinander | dīsternere, dīsternō, dīstrāvī, dīstrātum | disterno 3 | | | | | bringe zum Vorschein | in lūcem prōferō | in lucem profero | | | | | bringe zum Vorschein | in lūcem prōtrahō | in lucem protraho | | | | | bringe zum Vorschein | in medium prōferō | in medium profero | | | | | bringe zum Vorschein | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | bringe zur Strecke | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | das Schiff landet | nāvis appellitur (ad ōram) | navis appellitur (ad oram) | | | | | decke auf | deoperīre, deoperiō, operuī, opertum | deoperio 4 | | | | | der Arger legt keine Pause ein | nūlla est intercapēdō molestiae | nulla est intercapedo molestiae | | | | | der Schmerz hörte auf | dolor obmūtuit | dolor obmutuit | | | | | entblöße | ēnūdāre, ēnūdō, ēnuūdāvī, ēnūdātum | enudo 1 | | | | | erfahre | comperiō + aci | comperio + aci | | | | | erhebe Einspruch (alicui rei - gg. etw. / quominus, ne ... - dass ...) | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 | | | | | erhebe Einspruch (aliquid - gg. etw.) | interpellātiōne impediō | interpellatione impedio | | | | | erhebe Einspruch (aliquid - gg. etw.) | interpellāre, interpellō, interpellāvī, interpellātum | interpello 1 | | | | | erhebe Einspruch | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 | | | | | erhebe Einspruch gegen ein Gesetz | lēgī intercēdō | legi intercedo | | | | | ermorde | trucidāre, trucidō, trucidāvī, trucidātum | trucido 1 | | | | | erschlage ob u. caedo) | occīdere, occīdō, occīdī, occīsum | occido 3 (1) | | | | | foppe jdn. | frūstrātuī aliquem habeō | frustratui aliquem habeo | | | | | führe in die Irre | dēceptāre, dēceptō | decepto 1 | | | | | gebe auf (tr.) [spem, gloriam, opinionem] | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum | depono 3 | | | | | gebe mir Mühe (de aliqua re / adversus aliquam rem / ad rem gerendam - zu etw. // pro aliquo - für jdn. // ut [ne] + Konj - dass [dass nicht]) | annītī, annītor (adnītor), annīxus (annīsus) sum | annitor 3 (adnitor 3) | | | | | gehe schlafen | concēdō cubitum | concedo cubitum | | | | | gehe schlafen | cubitum eō | cubitum eo | | | | | gehe schlafen | dormītum eō | dormitum eo | | | | | gehe schlafen | eō ad quiētem | eo ad quietem | | | | | gehe schlafen | quiētī mē trādō | quieti me trado | | | | | gehe schlafen | recēdere, recēdō, recessī, recessum | recedo 3 | | | | | gehe vorbei (zeitlich, von Ereignissen) | cōnficī, cōnficior, cōnfectus sum | conficior 5 | | | | | gestehe ein (+ aci - dass) | cōnfessiōnem faciō | confessionem facio | | | | | grabe auf (den Boden um Bäume und Reben) | ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum | ablaqueo 1 | | | | | habe das Knabenalter zurückgelegt | ex puerīs excessī | ex pueris excessi | | | | | habe das Knabenalter zurückgelegt (einen Zeitraum) | pueritiam ēgressus sum | pueritiam egressus sum | | | | | habe sechzig Jahre zurückgelegt | sexāginta annōs cōnfēcī | sexaginta annos confeci | | | | | hamstere | praeoccupāre, praeoccupō, praeoccupāvī, praeoccupātum | praeoccupo 1 | | | | | haue übers Ohr | dēfraudāre, dēfraudō (dēfrūdō), dēfraudāvi | defraudo 1 (defrudo 1) | | | | | hintergehe jdn. | labra alicuī linō | labra alicui lino | | | | | hintergehe jdn. (vielleicht aus der Ringersprache) | manum alicuī adeō | manum alicui adeo | | | | | horte | adaggerāre, adaggerō, adaggerāvī, adaggerātum | adaggero 1 | | | | | horte | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | cumulo 1 | | | | | ich habe sechzig Jahre zurückgelegt | sexāginta annōs explēvī | sexaginta annos explevi | | | | | ich stelle (lege) hierhin | hīc locō | hic loco | | | | | im Bett lege ich mich so, dass ich weder auf dem Bauch noch auf dem Rücken liege | in lectō ita mē compōnō, ut neque prōnus neque supīnus cubem | in lecto ita me compono, ut neque pronus neque supinus cubem | | | | | lasse einen Eid ablegen | iūs iūrandum accipiō | ius iurandum accipio | | | | | lasse mir Zügel anlegen | frēnōs accipiō | frenos accipio | | | | | lasse nach | lentēscere, lentēscō | lentesco 3 | | | | | lege | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 | | | | | lege (aliquo - wohin) | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 | | | | | lege | dēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtum | destituo 3 | | | | | lege (an den rechten Platz) | locāre, locō, locāvī, locātum | loco 1 | | | | | lege | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 | | | | | | | pono 3 | | | | | lege Beschwerde ein (aliquid / de aliqua re - über etw.) | conquerī, conqueror, conquestus sum | conqueror 3 | | | | | lege Eier | ōva pariō | ova pario | | | | | lege Eier (von Hühnern) | parturīre, parturiō, parturīvī | parturio 4 | | | | | lege Einspruch ein | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 | | | | | lege Einspruch ein alicui rei - gegen etw.) | reclāmitāre, reclāmitō | reclamito 1 | | | | | lege Einspruch ein | recūsāre, recūso, recūsāvī, recūsātum | recuso 1 | | | | | lege Feuer an die Befestigungswerke | īgnem operibus īnferō | ignem operibus infero | | | | | lege Feuer an die Häuser | īgnem tēctīs īnferō | ignem tectis infero | | | | | lege Feuer an die Häuser | īgnem tēctīs subiciō | ignem tectis subicio | | | | | lege Fußfesseln an | compedīre, compedio, compedīvī, compedītum | compedio 4 | | | | | lege Fußfesseln an | impedīre, impediō, impedīvī (impediī), impedītum | impedio 4 | | | | | lege Fußfesseln an | vincula plantīs circumdō | vincula plantis circumdo | | | | | lege Fürbitte ein (aliquem, ut / ne - bei jdm. dass / dass nicht) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 | | | | | lege Fürsprache ein (alicui rei / alicui - etw. / jdn.) | suffrāgāri, suffrāgor, suffrāgātus sum | suffragor 1 | | | | | lege Geld an | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 | | | | | lege Geld auf Zins an | locāre, locō, locāvī, locātum | loco 1 | | | | | lege Geld bei jdm. an | pecūniās occupō apud aliquem | pecunias occupo apud aliquem | | | | | lege Geld für den Bau des Tempels beiseite | pecūniam in aedificātiōnem templī sēpōnō | pecuniam in aedificationem templi sepono | | | | | lege Geld gegen hohe Zinsen an | pecūniam grandī fēnore occupō | pecuniam grandi fenore occupo | | | | | lege Geld in etw. an | pecūniam collocō in aliqūa rē | pecuniam colloco in aliqua re | | | | | lege Geld zusammen | pecūniam cōnferō | pecuniam confero | | | | | lege Gewicht zu | corpus faciō | corpus facio | | | | | lege Hand an | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 | | | | | lege Hand an | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | | | | lege Hand an (alicui rei - an etw.) | manum iniciō | manum inicio | | | | | lege Hand an (alicui rei - an etw.) | manum iniectō | manum iniecto | | | | | lege Hand an | opus faciō | opus facio | | |
query 1/2D (max. 100): 76 Ergebnis(se)
| | Pompeius machte das Meer sicher | Pompeius mare tutum reddidit | Pompeius mare tutum reddidit | | | | | als wäre dies sicher | quasi id cōnstet | quasi id constet | | | | | behaupte etwas als sicher | aliquid prō certō affīrmō | aliquid pro certo affirmo | | | | | bin mir ganz sicher | certō sciō | certo scio | | | | | bin mir meiner Sache sicher | cōnfīdere, cōnfīdō, cōnfīsus sum | confido 3 | | | | | bin mir sicher (+ aci - dass / + ind. Frage) | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | mihi constat | | | | | bin sicher | latēre, lateō, latuī (λανθάνω) | lateo 2 | | | | | bringe die Nacht sicher und wachsam im Lager zu | noctem in castrīs tūtam et vigilem capessō | noctem in castris tutam et vigilem capesso | | | | | bringe sicher unter [testamentum, pecuniam] | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum | depono 3 | | | | | das weiß ich sicher | id solidē sciō | id solide scio | | | | | der sicher treffende Pfeil | certa sagitta | certa sagitta | | | | | ermutigt | cōnfīrmātus, cōnfīrmāta, cōnfīrmātum | confirmatus, confirmata, confirmatum | | | | | es ist Tatsache (+ aci - dass ...) | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | constat | | | | | es ist sicher | apertum est + aci | apertum est + aci | | | | | es ist sicher | certum est + aci | certum est + aci | | | | | es ist sicher zu erwarten (+ acI - dass ...) | appārēre, appāret (adpāret), appāruit, appāritūrum est | satis apparet (adparet) | | | | | es steht sicher zu erwarten (+ aci - dass ...) | satis appāret (adpāret) | satis apparet (adparet) | | | | | feststehend | cōnstāns, cōnstantis | constans, constantis | | | | | ganz sicher | mīrum nī | mirum ni | | | | | ganz sicher eingehende Steuern | vectīgālia certissima | vectigalia certissima | | | | | gewiss (in Antworten) | valdē [valdius, valdissimē] | valde | | | | | glaube etwas als sicher | aliquid prō certō crēdō | aliquid pro certo credo | | | | | glaubwürdig | cōnfīrmātus, cōnfīrmāta, cōnfīrmātum | confirmatus, confirmata, confirmatum | | | | | hoffe sicher (+ aci - dass ...) | cōnfīdere, cōnfīdō, cōnfīsus sum | confido 3 | | | | | ich kann es nicht sicher versprechen | certum prōmittere nequeō | certum promittere nequeo | | | | | ich werde ihm sicher auf die Nerven gehen | molestus certē eī erō | molestus certe ei ero | | | | | mache die Straßen sicher | viās tūtās reddō | vias tutas reddo | | | | | mache sicher | pācāre, pācō, pācāvī, pācātum | paco 1 | | | | | nicht sicher zu berechnen | inaestimābilis, inaestimābile | inaestimabilis, inaestimabile | | | | | nicht sicher zu beurteilen | inaestimābilis, inaestimābile | inaestimabilis, inaestimabile | | | | | nur ein wenig sicher | subtūtus, subtūta, subtūtum | subtutus, subtuta, subtutum | | | | | sicher | cautus, cauta, cautum | cautus, cauta, cautum | | | | | sicher (affirmativ) | certē | certe | | | | | sicher | certō | certo | | | | | sicher | certus, certa, certum | certus, certa, certum | | | | | sicher | contēstātē | contestate | | | | | sicher | explicātus, explicāta, explicātum | explicatus, explicata, explicatum | | | | | sicher | explōrātē | explorate | | | | | sicher | explōrātus, explōrāta, explōrātum | exploratus, explorata, exploratum | | | | | sicher | facile | facile | | | | | sicher (verlässlich) | fidēlis, fidēle | fidelis, fidele | | | | | sicher | fīdus, fīda, fīdum | fidus, fida, fidum | | | | | sicher | fīrmus, fīrma, fīrmum | firmus, firma, firmum | | | | | sicher | immōtus, immōta, immōtum | immotus, immota, immotum | | | | | sicher | impūne | impune | | | | | sicher | inultus, inulta, inultum | inultus, inulta, inultum | | | | | sicher | mūnītus, mūnīta, mūnītum | munitus, munita, munitum | | | | | sicher | prōtēctus, prōtēcta, prōtēctum | protectus, protecta, protectum | | | | | sicher (affirmativ) | quidem | quidem | | | | | sicher | ratus, rata, ratum | ratus, rata, ratum | | | | | sicher | rēctē | recte | | | | | sicher | sēcūrē | secure | | | | | sicher | sēcūrus, sēcūra, sēcūrum | securus, secura, securum | | | | | sicher | sine ambiguitāte | sine ambiguitate | | | | | sicher | solidē | solide | | | | | sicher [vivere] | tūtē | tute | | | | | sicher | tūtō | tuto | | | | | sicher (a + Abl. / ad + Akk. / adversus + Akk. - vor) | tūtus, tūta, tūtum | tutus, tuta, tutum | | | | | sicher gezielter Wurf | ictus certus | ictus certus | | | | | sicher vor Gefahr | tūtus ā perīculō | tutus a periculo | | | | | stehe fest | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 | | | | | stelle jdn. sicher (ab aliqua re - vor etw.) [se ab iniuria] | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) | | | | | stelle sicher | commūnīre, commūniō (commoeniō), commūnīvī, commūnītum | communio 4 (commoenio 4) | | | | | stelle sicher | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | confirmo 1 | | | | | stelle sicher | mūnīre, mūniō, mūnīvī (mūniī), mūnītum | munio 4 | | | | | stelle sicher (alicui ab - jdn. gegen / ne ... - dass nicht) | praecavēre, praecaveō, praecāvī, praecautum | praecaveo 2 | | | | | stelle sicher | tūtārī, tūtor, tūtātus sum | tutor 1 | | | | | stelle sicher (jdn. / etw.) | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 | | | | | unweigerlich | incunctanter | incunctanter | | | | | vergewissere | certificāre, certificō | certifico 1 | | | | | verspreche etwas als sicher | aliquid prō certō prōmittō | aliquid pro certo promitto | | | | | weiß sicher | certum habeō | certum habeo | | | | | weiß sicher (Erfahrungswissen) | compertum habeō | compertum habeo | | | | | ziemlich sicher | cautulus, cautula, cautulum | cautulus, cautula, cautulum | | |
Wortform von: lege[3] Abl. Sgl. von | lēx, lēgis f Gesetzesvorschlag; Gesetzesantrag; Gesetz; Verordnung; Beschluss; Rechtsnorm; Vorschrift; Regelmäßigkeit; Ordnung; Beschaffenheit; Art und Weise; Bedingung; Vertrag; Kontrakt; Bill; Grundsatz (aufgrund eines Gesetzes)); Punkt; Maßstab; Religionslehre; gesetzliche Bestimmung; gesetzliche Verordnung; Gesetzesbeschluss; feste Lebensgewohnheit; Regel; Gebot; Satzung; |
[21] Imp. 2.Sgl. Prs. Akt. von | legere, legō, lēgī, lēctum (λέγω) lese auf; lese; sammele; pflücke; raufe aus; suche aus; wähle; hebe aus; lese aus; ziehe ein; nehme weg; stehle; durchlaufe; durchwandere; segele vorbei; beschaue; betrachte; lese vor; durchstreife; lese zusammen; wickele zusammen; wickele auf; durchsegele; segele einen Ort entlang; fange mit den Ohren auf; schnappe auf; fasse ins Auge; mustere; halte eine Vorlesung; höre eine Vorlesung; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |