Suchergebnis zu "lege offen":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | lege offen | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 | | | | | lege offen | prōpalāre, prōpalō, prōpalāvī, prōpalātum | propalo 1 | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 5 Ergebnis(se)
| | lege bloß | dētegere, dētegō, dētēxī, dētēctum | detego 3 | | | | | decke auf | deoperīre, deoperiō, operuī, opertum | deoperio 4 | | | | | erfahre | comperiō + aci | comperio + aci | | | | | lege meine Gesinnungen offen | quid sentiam, aperiō | quid sentiam, aperio | | | | | lege meine Gesinnungen offen | sēnsūs meōs aperiō | sensus meos aperio | | |
query 2/2D (max. 100): 11 Ergebnis(se)
| | lege die Gewaltherrschaft der Spartaner offen | Lacedaemoniōrum tyrannidem coarguō | Lacedaemoniorum tyrannidem coarguo | | | | | lege ganz offen dar | coarguere, coarguō, coarguī, coargūtum (coarguitūrus) | coarguo 3 | | | | | lege meine Absichten offen | cōgitāta patefaciō | cogitata patefacio | | | | | lege meine Pläne offen | cōgitāta patefaciō | cogitata patefacio | | | | | lege meinen Plan offen | cōnsilium aperiō | consilium aperio | | | | | lege offen dar | in mediō pōnō (propōnō) | in medio pono (propono) | | | | | lege offen dar | palam prōferō | palam profero | | |
query 1/2L (max. 100): 35 Ergebnis(se)
| | a lege discedo | ā lēge discēdō | übertrete ein Gesetzviolate a law, break a law | | | | | | derogari aliquid ex hac lege non licet | dērogārī aliquid ex hac lēge nōn licet | an diesem Gesetz darf nichts eingeschränkt werdennothing in this law may be restricted | | | | | | ea lege (ea condicione), ut... | eā lēge (eā condiciōne), ut... | unter der Bedingung, dass... (im lat. Sprachkurs) | | | | | | ea lege atque omine, ut ... | eā lēge atque ōmine, ut ... | mit der Bestimmung und Aussicht, dass ... | | | | | | ea lege, ut ... | eā lēge, ut... | unter der gesetzlichen Bedingung, dass... | | | | | | ex lege loci | ex lēge locī | auf Grund der örtlichen Gegebenheiten | | | | | | in lege est | in lēge est | das Gesetz sagt | | | | | | in lege scriptum est | in lēge scrīptum est | im Gesetz steht | | | | | | lege | lēge | aufgrund der Gesetzeslage (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | | gesetzmäßig | | | | | | | | nach Gesetz | | | | | | lege ago | lēge agō | betreibe gerichtlich | | | | | | | | klage gerichtlich | | | | | | | | verfahre gesetzlich | | | | | | | | verfahre gesetzmäßig | | | | | | | | verfahre nach dem Gesetz | | | | | | lege aliquem experior | lēge aliquem experior | verklage jdn. | | | | | | lege carens civitas | lēge carēns cīvitās | gesetzloser Staat | | | | | | lege disturbata | lēge disturbātā | nach der Vereitelung des Gesetzes | | | | | | lege interrogo | lēge interrogō | befrage dem Gesetz entsprechend | | | | | | | | belange gerichtlich | | | | | | lege interrogo aliquem | lēge interrogō aliquem | lasse jdn. bei Gericht verhören | | | | | | | | ziehe jdn. zur Verantwortung (gerichtlich) | | | | | | lege Plautia damnor | lēge Plautiā damnor | werde nach dem Plautischen Gesetz verurteilt | | | | | | lege sanctum est | lēge sānctum est | es ist gesetzlich bestimmt | | | | | | lege solutus | lēge solūtus | an kein Gesetz gebunden | | | | | | lege teneor | lēge teneor | bin durch ein Gesetz gebunden | | | | | | lege utor | lēge ūtor | verfahre gesetzlich | | | | | | | | verfahre nach dem Gesetz | | | | | | meā lege utar | meā lēge ūtar | werde nach meiner Fasson leben | | | | | | sine lege | sine lēge | ohne Regel | | | | | | | | regellos | | | | | | | | unordentlich | | | | | | | | unregelmäßig | | | | | | Solo lege sanxit, ut ... (ne ...) | Solō lēge sānxit, ut... (nē...) | Solon legte gesetzlich fest, dass... (dass nicht...) | | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = appōnere, appōnō, apposuī, appositum - lege dazu | adpōnere, adpōnō, adposuī, adpositum | adpono 3 | | | | | = assūmere, assūmō, assūmpsī, assūmptum - lege mir zu | adsūmere, adsūmō, adsūmpsī, adsūmptum | adsumo 3 | | | | | = attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand an | adtractāre, adtractō, adtractāvī, adtractātum | adtracto 1 | | | | | = attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand an | adtrectāre, adtrectō, adtrectāvī, adtrectātum | adtrecto 1 | | | | | = attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand an | attractāre, attractō, attractāvī, attractātum | attracto 1 | | | | | = excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab | excalciārī, excalcior, excalciātus sum | excalcior 1 | | | | | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 | | | | | = suppāre, suppō - lege auf den Rücken | sīpāre, sīpō | sipo 1 | | | | | = suppāre, suppō - lege auf den Rücken | sūpāre, sūpō | supo 1 | | | | | = trutināre, trutinō, trutināvī, trutinātum - wäge ab- [verba] | trutinārī, trutinor | trutinor 1 | | | | | Küstenstriche werden trocken gelegt | lītora nūdantur | litora nudantur | | | | | Vögel legen Eier und brüten Junge aus | volucrēs ōva ac pullōs faciunt | volucres ova ac pullos faciunt | | | | | altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - lege hin (als Opfer) | porricere, porriciō, porrrēcī (porrrēxī), porrectum | porricio 5 | | | | | an ein Werk wird letzte Hand gelegt | manus extrēma operī accēdit | manus extrema operi accedit | | | | | auf die Naturphilosophie lege ich das größte Gewicht | in physicīs plūrimum pōnō | in physicis plurimum pono | | | | | auf die Physik lege ich den größten Wert | in physicīs plūrimum pōnō | in physicis plurimum pono | | | | | bedenke vorher | praecōgitāre, praecōgitō, praecōgitāvī, praecōgitātum | praecogito 1 | | | | | beschleunige | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (tr.) | | | | | beschleunige die Bewegung (von etw.) [aquam] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | bin auf etw. aus | cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum | curo 1 | | | | | breite auseinander | dīsternere, dīsternō, dīstrāvī, dīstrātum | disterno 3 | | | | | bringe zum Vorschein | in lūcem prōferō | in lucem profero | | | | | bringe zum Vorschein | in lūcem prōtrahō | in lucem protraho | | | | | bringe zum Vorschein | in medium prōferō | in medium profero | | | | | bringe zum Vorschein | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | bringe zur Strecke | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | das Schiff landet | nāvis appellitur (ad ōram) | navis appellitur (ad oram) | | | | | der Arger legt keine Pause ein | nūlla est intercapēdō molestiae | nulla est intercapedo molestiae | | | | | der Schmerz hörte auf | dolor obmūtuit | dolor obmutuit | | | | | entblöße | ēnūdāre, ēnūdō, ēnuūdāvī, ēnūdātum | enudo 1 | | | | | erhebe Einspruch (alicui rei - gg. etw. / quominus, ne ... - dass ...) | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 | | | | | erhebe Einspruch (aliquid - gg. etw.) | interpellātiōne impediō | interpellatione impedio | | | | | erhebe Einspruch (aliquid - gg. etw.) | interpellāre, interpellō, interpellāvī, interpellātum | interpello 1 | | | | | erhebe Einspruch | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 | | | | | erhebe Einspruch gegen ein Gesetz | lēgī intercēdō | legi intercedo | | | | | ermorde | trucidāre, trucidō, trucidāvī, trucidātum | trucido 1 | | | | | erschlage ob u. caedo) | occīdere, occīdō, occīdī, occīsum | occido 3 (1) | | | | | foppe jdn. | frūstrātuī aliquem habeō | frustratui aliquem habeo | | | | | führe in die Irre | dēceptāre, dēceptō | decepto 1 | | | | | gebe auf (tr.) [spem, gloriam, opinionem] | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum | depono 3 | | | | | gebe mir Mühe (de aliqua re / adversus aliquam rem / ad rem gerendam - zu etw. // pro aliquo - für jdn. // ut [ne] + Konj - dass [dass nicht]) | annītī, annītor (adnītor), annīxus (annīsus) sum | annitor 3 (adnitor 3) | | | | | gehe schlafen | concēdō cubitum | concedo cubitum | | | | | gehe schlafen | cubitum eō | cubitum eo | | | | | gehe schlafen | dormītum eō | dormitum eo | | | | | gehe schlafen | eō ad quiētem | eo ad quietem | | | | | gehe schlafen | quiētī mē trādō | quieti me trado | | | | | gehe schlafen | recēdere, recēdō, recessī, recessum | recedo 3 | | | | | gehe vorbei (zeitlich, von Ereignissen) | cōnficī, cōnficior, cōnfectus sum | conficior 5 | | | | | gestehe ein (+ aci - dass) | cōnfessiōnem faciō | confessionem facio | | | | | grabe auf (den Boden um Bäume und Reben) | ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum | ablaqueo 1 | | | | | habe das Knabenalter zurückgelegt | ex puerīs excessī | ex pueris excessi | | | | | habe das Knabenalter zurückgelegt (einen Zeitraum) | pueritiam ēgressus sum | pueritiam egressus sum | | | | | habe sechzig Jahre zurückgelegt | sexāginta annōs cōnfēcī | sexaginta annos confeci | | | | | hamstere | praeoccupāre, praeoccupō, praeoccupāvī, praeoccupātum | praeoccupo 1 | | | | | haue übers Ohr | dēfraudāre, dēfraudō (dēfrūdō), dēfraudāvi | defraudo 1 (defrudo 1) | | | | | hintergehe jdn. | labra alicuī linō | labra alicui lino | | | | | hintergehe jdn. (vielleicht aus der Ringersprache) | manum alicuī adeō | manum alicui adeo | | | | | horte | adaggerāre, adaggerō, adaggerāvī, adaggerātum | adaggero 1 | | | | | horte | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | cumulo 1 | | | | | ich habe sechzig Jahre zurückgelegt | sexāginta annōs explēvī | sexaginta annos explevi | | | | | ich stelle (lege) hierhin | hīc locō | hic loco | | | | | im Bett lege ich mich so, dass ich weder auf dem Bauch noch auf dem Rücken liege | in lectō ita mē compōnō, ut neque prōnus neque supīnus cubem | in lecto ita me compono, ut neque pronus neque supinus cubem | | | | | lasse einen Eid ablegen | iūs iūrandum accipiō | ius iurandum accipio | | | | | lasse mir Zügel anlegen | frēnōs accipiō | frenos accipio | | | | | lasse nach | lentēscere, lentēscō | lentesco 3 | | | | | lege | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 | | | | | lege (aliquo - wohin) | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 | | | | | lege | dēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtum | destituo 3 | | | | | lege (an den rechten Platz) | locāre, locō, locāvī, locātum | loco 1 | | | | | lege | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 | | | | | | | pono 3 | | | | | lege Beschwerde ein (aliquid / de aliqua re - über etw.) | conquerī, conqueror, conquestus sum | conqueror 3 | | | | | lege Eier | ōva pariō | ova pario | | | | | lege Eier (von Hühnern) | parturīre, parturiō, parturīvī | parturio 4 | | | | | lege Einspruch ein | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 | | | | | lege Einspruch ein alicui rei - gegen etw.) | reclāmitāre, reclāmitō | reclamito 1 | | | | | lege Einspruch ein | recūsāre, recūso, recūsāvī, recūsātum | recuso 1 | | | | | lege Feuer an die Befestigungswerke | īgnem operibus īnferō | ignem operibus infero | | | | | lege Feuer an die Häuser | īgnem tēctīs īnferō | ignem tectis infero | | | | | lege Feuer an die Häuser | īgnem tēctīs subiciō | ignem tectis subicio | | | | | lege Fußfesseln an | compedīre, compedio, compedīvī, compedītum | compedio 4 | | | | | lege Fußfesseln an | impedīre, impediō, impedīvī (impediī), impedītum | impedio 4 | | | | | lege Fußfesseln an | vincula plantīs circumdō | vincula plantis circumdo | | | | | lege Fürbitte ein (aliquem, ut / ne - bei jdm. dass / dass nicht) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 | | | | | lege Fürsprache ein (alicui rei / alicui - etw. / jdn.) | suffrāgāri, suffrāgor, suffrāgātus sum | suffragor 1 | | | | | lege Geld an | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 | | | | | lege Geld auf Zins an | locāre, locō, locāvī, locātum | loco 1 | | | | | lege Geld bei jdm. an | pecūniās occupō apud aliquem | pecunias occupo apud aliquem | | | | | lege Geld für den Bau des Tempels beiseite | pecūniam in aedificātiōnem templī sēpōnō | pecuniam in aedificationem templi sepono | | | | | lege Geld gegen hohe Zinsen an | pecūniam grandī fēnore occupō | pecuniam grandi fenore occupo | | | | | lege Geld in etw. an | pecūniam collocō in aliqūa rē | pecuniam colloco in aliqua re | | | | | lege Geld zusammen | pecūniam cōnferō | pecuniam confero | | | | | lege Gewicht zu | corpus faciō | corpus facio | | | | | lege Hand an | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 | | | | | lege Hand an | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | | | | lege Hand an (alicui rei - an etw.) | manum iniciō | manum inicio | | | | | lege Hand an (alicui rei - an etw.) | manum iniectō | manum iniecto | | | | | lege Hand an | opus faciō | opus facio | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = exsertē - offen | exertē | exerte | | | | | = sēmihiāns, sēmihiantis - halb offen, halb geöffnet | sēmhiāns, sēmhiantis | semhians, semhiantis | | | | | bekenne offen | profitērī, profiteor, professus sum | profiteor 2 | | | | | betretbar | intrābilis, intrābile | intrabilis, intrabile | | | | | bin offen | hiāre, hiō, hiāvī, hiātum | hio 1 | | | | | bin offen | patēre, pateō, patuī (πετάννυμι ) | pateo 2 | | | | | bitte mir aus | dēpetere, dēpetō | depeto 3 | | | | | das Gehör steht immer offen | audītus semper patet | auditus semper patet | | | | | das Haus steht jdm. gastlich offen | domus aperta est alicuī | domus aperta est alicui | | | | | das Haus steht jdm. gastlich offen | domus patet alicuī | domus patet alicui | | | | | dies liegt offen vor aller Augen | haec sita sunt ante omnium oculōs | haec sita sunt ante omnium oculos | | | | | es ist unklar, ob ... oder ob ... (+ Konj.) | ambiguum est, utrum ... an ... | ambiguum est, utrum ... an ... | | | | | es steht mir ein Fluchtweg offen | patet mihi effugium | patet mihi effugium | | | | | es steht mir eine Zuflucht offen | receptus mihi est | receptus mihi est | | | | | etwas liegt offen da | aliquid in mediō est situm | aliquid in medio est situm | | | | | etwas liegt offen da | aliquid in mediō positum est | aliquid in medio positum est | | | | | gebe offen zu erkennen, dass... | prae mē ferō + AcI | prae me fero + AcI | | | | | genau genommen | sī vēram ratiōnem exigis | si veram rationem exigis | | | | | gesellig | affābilis, affābile | affabilis, affabile | | | | | habe Acht (aufmerksam sein) | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 | | | | | habe die Augen offen | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 | | | | | habe immer den gierigen Rachen offen | novōs hiātus aperiō | novos hiatus aperio | | | | | habe offen vor mir [servitium] | in prōpatulō spectō | in propatulo specto | | | | | halboffen | sēmiadapertus, sēmiadaperta, sēmiadapertum | semiadapertus, semiadaperta, semiadapertum | | | | | halboffen [fores] | sēmiapertus, sēmiaperta, sēmiapertum | semiapertus, semiaperta, semiapertum | | | | | halboffen | sēmihiāns, sēmihiantis | semihians, semihiantis | | | | | halboffen | sēmihiulcus, sēmihiulca, sēmihiulcum | semihiulcus, semihiulca, semihiulcum | | | | | halboffen | sēmulcus, sēmulca, sēmulcum | semulcus, semulca, semulcum | | | | | halte die Augen offen | oculōs apertōs habeō | oculos apertos habeo | | | | | halte die Augen offen (in aliqua re - bei etw.) | vigilāre, vigilō, vigilāvī, vigilātum | vigilo 1 | | | | | im Grunde | vērē | vere | | | | | immer offen (von den Augen) | inconnīvus, inconnīva, inconnīvum | inconnivus, inconniva, inconnivum | | | | | lasse das Zimmer offen | conclāve apertum relinquō | conclave apertum relinquo | | | | | lasse das liegen, was offen daliegt | trānsvolō in mediō posita | transvolo in medio posita | | | | | lasse dazwischen offen | intermittere, intermittō, intermīsī, intermissum | intermitto 3 | | | | | lasse jdm. eine Hintertür offen | regressum alicuī offerō | regressum alicui offero | | | | | lasse mir eine Hintertür offen | latebram parātam habeō | latebram paratam habeo | | | | | mache öffentlich [adulterium] | dēpalāre, dēpalō | depalo 1 [2] | | | | | mit unverblümten Worten | simplicibus verbīs | simplicibus verbis | | | | | noch nicht verheilt (vulnus) | crūdus, crūda, crūdum | crudus, cruda, crudum | | | | | offen | adapertus, adaperta, adapertum | adapertus, adaperta, adapertum | | | | | offen | apertē | aperte | | | | | offen | apertus, aperta, apertum | apertus, aperta, apertum | | | | | offen | cōram | coram | | | | | offen | exsertē | exserte | | | | | offen | exsertus, exserta, exsertum | exsertus, exserta, exsertum | | | | | offen | hiāns, hiantis | hians, hiantis | | | | | offen | hiulcus, hiulca, hiulcum | hiulcus, hiulca, hiulcum | | | | | offen (ὕπαιθρος) | hypaethros, hypaethron | hypaethros, hypaethron | | | | | offen (aufrichtig) | ingenuus, ingenua, ingenuum | ingenuus, ingenua, ingenuum | | | | | offen | inobsaeptus, inobsaepta, inobsaeptum | inobsaeptus, inobsaepta, inobsaeptum | | | | | offen | intēctus, intēcta, intēctum | intectus, intecta, intectum | | | | | offen | laxus, laxa, laxum | laxus, laxa, laxum | | | | | offen | līber, lībera, līberum | liber, libera, liberum | | | | | offen (unbefestigt) | nōn mūnītus | non munitus | | | | | offen | palam | palam | | | | | offen | patēns, patentis | patens, patentis | | | | | offen | patenter | patenter | | | | | offen | patulus, patula, patulum | patulus, patula, patulum | | | | | offen | pervius, pervia, pervium | pervius, pervia, pervium | | | | | offen | prōpatulus, prōpatula, prōpatulum | propatulus, propatula, propatulum | | | | | offen (charakterlich) | rēctus, rēcta, rēctum (ὀρεκτός) | rectus, recta, rectum | | | | | offen daliegend | expositus, exposita, expositum | expositus, exposita, expositum | | | | | offen gesprochen | nē dīcam dolō | ne dicam dolo | | | | | offen heraus redend | plāniloquus, plāniloqua, plāniloquum | planiloquus, planiloqua, planiloquum | | | | | offen stehendes Haus | aedēs perviae | aedes perviae | | | | | offen und ehrlich | simplex, simplicis (moralisch) | simplex, simplicis | | | | | offen und ehrlich | simplicissimē | simplicissime | | | | | offen und frei | palam | palam | | | | | offen vor Augen Liegendes (opp.:. secreta) | prōpatula, prōpatulōrum n | propatula, propatulorum n | | | | | offen vor Augen liegend | expositus, exposita, expositum | expositus, exposita, expositum | | | | | offen zutage liegend | apertus, aperta, apertum | apertus, aperta, apertum | | | | | ohne Beschönigung (ἄχρωμος) | achrōmos, achrōmon | achromos, achromon | | | | | rede offen | apertē dīcō | aperte dico | | | | | sage offen heraus | ēdictāre, ēdictō, ēdictāvī | edicto 1 | | | | | setze offen hin | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | | | | spreche meine Gedanken offen aus | quae sentiō prōmō in medium | quae sentio promo in medium | | | | | spreche offen aus | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | stehe dazwischen offen | interpatēre, interpateō | interpateo 2 | | | | | stehe offen | apertus sum | apertus sum | | | | | stehe offen | patēre, pateō, patuī (πετάννυμι ) | pateo 2 | | | | | stehe sehr weit offen | perpatēre, perpateō | perpateo 2 | | | | | stehe überallhin offen | dispatēre, dispateō | dispateo 2 | | | | | stets offen (von den Augen) | inconnīvēns, inconnīventis | inconnivens, inconniventis | | | | | teile meine Meinung mit | dīcō, quae mihi videntur | dico, quae mihi videntur | | | | | trage offen | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | |
Wortform von: lege[3] Abl. Sgl. von | lēx, lēgis f Gesetzesvorschlag; Gesetzesantrag; Gesetz; Verordnung; Beschluss; Rechtsnorm; Vorschrift; Regelmäßigkeit; Ordnung; Beschaffenheit; Art und Weise; Bedingung; Vertrag; Kontrakt; Bill; Grundsatz (aufgrund eines Gesetzes)); Punkt; Maßstab; Religionslehre; gesetzliche Bestimmung; gesetzliche Verordnung; Gesetzesbeschluss; feste Lebensgewohnheit; Regel; Gebot; Satzung; |
[21] Imp. 2.Sgl. Prs. Akt. von | legere, legō, lēgī, lēctum (λέγω) lese auf; lese; sammele; pflücke; raufe aus; suche aus; wähle; hebe aus; lese aus; ziehe ein; nehme weg; stehle; durchlaufe; durchwandere; segele vorbei; beschaue; betrachte; lese vor; durchstreife; lese zusammen; wickele zusammen; wickele auf; durchsegele; segele einen Ort entlang; fange mit den Ohren auf; schnappe auf; fasse ins Auge; mustere; halte eine Vorlesung; höre eine Vorlesung; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |