Suchergebnis zu "lebe weiter":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - bin verbannt, lebe im Ausland | exsolāre, exsolō (exolō), exsolāvī, exsolātum | exsolo 1 | | | | | = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - lebe in der Verbannung | exulāre, exulō, exulāvī, exulātum | exulo 1 | | | | | = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - lebe in der Vertreibung | exsulārī, exsulor | exsulor 1 | | | | | = exsulārī, exsulor - lebe in der Vertreibung | exulārī, exulor | exulor 1 | | | | | = revīvīscere, revīvīscō, revīxī - lebe wieder auf | revīvēscere, revīvēscō, revīxī | revivesco 3 | | | | | = rūrāre, rūrō - lebe auf dem Land | rūrārī, rūror | ruror 1 | | | | | arch. = vīvere, vīvō, vīxī, vīctum - lebe | veīvere, veīvō | veivo 3 | | | | | bin am Leben | vīvere, vīvō, vīxī, vīctum | vivo 3 | | | | | bin unabhänig | dē vesperī meō vīvō | de vesperi meo vivo | | | | | bin verschwenderisch | nepōtārī, nepōtor | nepotor 1 | | | | | denke nicht daran, in welcher Zeit ich lebe | meī oblīvīscor | mei obliviscor | | | | | ein Götterleben leben | deorum vitam vivere | deorum vitam vivere | | | | | führe ein unglückliches Leben | vītam miseram dēgō | vitam miseram dego | | | | | habe ein unmenschliches Leben | inhūmānam vītam vīvō | inhumanam vitam vivo | | | | | ich lebe nicht, um zu essen, sondern esse, um zu leben | nōn ut edam vīvō, sed ut vīvam edō | non ut edam vivo, sed ut vivam edo | | | | | ich will nicht gesnd sein, wenn nicht ... (Beteuerungsformel) | nē valeam, nisi ... | ne valeam, nisi ... | | | | | in Schande leben -stehe in Verruf-in Verruf stehen-lebe unehrenvoll-unehrenvoll leben- | cum īgnōminiā vīvere | cum ignominia vivere | | | | | lebe | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | | | | lebe (mit Ortsangabe) | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | | | | lebe | aurās vītālēs carpō | auras vitales carpo | | | | | lebe | aurās vītālēs suscipiō | auras vitales suscipio | | | | | lebe | conversārī, conversor, conversātus sum | conversor 1 | | | | | lebe | dēgere, dēgō, dēgī | dego 3 | | | | | lebe | lūcem aspiciō | lucem aspicio | | | | | lebe | spīrāre, spīrō, spīrāvī, spīrātum | spiro 1 | | | | | lebe | esse, sum, fuī | sum | | | | | lebe | versārī, versor, versātus sum | versor 1 | | | | | lebe | vītam colō | vitam colo | | | | | lebe | vīvere, vīvō, vīxī, vīctum | vivo 3 | | | | | lebe (von) (aliqua re - von etw.) | vescī, vescor | vescor 3 | | | | | lebe ab | dēnāscī, dēnāscor | denascor 3 | | | | | lebe auf anderer Kosten | dē aliēnō vīvō | de alieno vivo | | | | | lebe auf dem Land | rūrī vīvō | ruri vivo | | | | | lebe auf dem Land | rūrāre, rūrō | ruro 1 | | | | | lebe auf dem Land | rūsticārī, rūsticor | rusticor 1 | | | | | lebe auf dem Land | vīlicāre, vīlicō | vilico 1 | | | | | lebe auf eigene Kosten | dē meō vīvō | de meo vivo | | | | | lebe auf griechische Art | graecārī, graecor, graecātus sum | graecor 1 | | | | | lebe auf griechische Art | pergraecāri, pergraecor | pergraecor 1 | | | | | lebe auf meine Kosten | dē vesperī meō vīvō | de vesperi meo vivo | | | | | lebe ausschweifend | lūxuriōsē vīvō | luxuriose vivo | | | | | lebe behaglich | commodē vīvō | commode vivo | | | | | lebe dahin | vītam trānsigō | vitam transigo | | | | | lebe ehrenhaft | bene vīvō | bene vivo | | | | | lebe eine Jahr | perannāre, perannō, perannāvī | peranno 1 | | | | | lebe einsam | sēcubāre, sēcubō, sēcubuī | secubo 1 | | | | | lebe entfernt vom Vaterland | exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum | exsulo 1 (exulo 1) | | | | | lebe fort | pervīvere, pervīvō, pervīxī | pervivo 3 | | | | | lebe fort | prōvīvere, prōvīvō, prōvīxī | provivo 3 | | | | | lebe frei und ungebunden | rēgnāre, rēgnō, rēgnāvī, rēgnātum | regno 1 | | | | | lebe für etw. (alicui rei) | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 | | | | | lebe für mich | mēcum vīvō | mecum vivo | | | | | lebe gefährlich | in lūbricō versor | in lubrico versor | | | | | lebe gut | lautē vīvō | laute vivo | | | | | lebe im Ausland | exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum | exsulo 1 (exulo 1) | | | | | lebe im Einklang mit der Natur | convenienter cum nātūrā vīvō | convenienter cum natura vivo | | | | | lebe im Einklang mit der Natur | convenienter nātūrae vīvō | convenienter naturae vivo | | | | | lebe im Exil | exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum | exsulo 1 (exulo 1) | | | | | lebe im Stillen | latēre, lateō, latuī (λανθάνω) | lateo 2 | | | | | lebe im Verborgenen | vītam in obscūrō agō | vitam in obscuro ago | | | | | lebe im Wohlstand | cōpiīs reī familiāris abundō | copiis rei familiaris abundo | | | | | lebe im Überfluss | superfluere, superfluō, superflūxī | superfluo 3 | | | | | lebe in Armut | in egestāte sum | in egestate sum | | | | | lebe in Armut | in egestāte versor | in egestate versor | | | | | lebe in Armut | vītam in egestāte dēgō | vitam in egestate dego | | | | | lebe in Athen | aetātem Athēnīs agō | aetatem Athenis ago | | | | | lebe in Eintracht | concordāre, concordō, concordāvi, concordātum | concordo 1 | | | | | lebe in Feindschaft mit jdm. | sunt (intercēdunt) mihi inimīcitiae cum aliquō | sunt (intercedunt) mihi inimicitiae cum aliquo | | | | | lebe in Freiheit | lībertāte ūtor | libertate utor | | | | | lebe in Freundschaft mit jdm. | est (intercēdit) mihi amīcitia cum aliquō | est (intercedit) mihi amicitia cum aliquo | | | | | lebe in Gesellschaft | congregārī, congregor, congregātum | congregor 1 | | | | | lebe in Niedrigkeit | caenō volvor | caeno volvor | | | | | lebe in Rechtsgleicheit mit jdm. | aequō iūre vīvō cum aliquō | aequo iure vivo cum aliquo | | | | | lebe in Rom | Rōmae sum | Romae sum | | | | | lebe in Ruhe und Frieden | trānquillam pācem agō | tranquillam pacem ago | | | | | lebe in Saus und Braus | fluō lūxū | fluo luxu | | | | | lebe in Saus und Braus | pergraecāri, pergraecor | pergraecor 1 | | | | | lebe in Spannung mit jdm. | dissideō cum aliquō | dissideo cum aliquo | | | | | lebe in Spannung mit jdm. | distractus sum cum aliquō | distractus sum cum aliquo | | | | | lebe in Spannung mit jdm. | in simultāte sum cum aliquō | in simultate sum cum aliquo | | | | | lebe in Spannung mit jdm. | simultātem exerceō cum aliquō | simultatem exerceo cum aliquo | | | | | lebe in Uneinigkeit | dissentīre, dissentiō, dissēnsī, dissēnsum | dissentio 4 | | | | | lebe in Uneinigkeit (ab aliquo / cum aliquo - mit jdm.) | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | | | | lebe in Weichlichkeit dahin | per mollitiem agō | per mollitiem ago | | | | | lebe in Zufriedenheit | sorte meā contentus vīvō | sorte mea contentus vivo | | | | | lebe in Zwietracht (cum aliquo - mit jdm.) | discordāre, discordō, discordāvī | discordo 1 | | | | | lebe in Zwietracht (ab aliquo / cum aliquo - mit jdm.) | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | | | | lebe in Zwietracht mit mir selbst | ā mē ipsō dissideō | a me ipso dissideo | | | | | lebe in Zwietracht mit mir selbst | discordō inter mē | discordo inter me | | | | | lebe in behaglichem Müßiggang | mollia ōtia peragō | mollia otia perago | | | | | lebe in den Tag hinein | in diem vīvō | in diem vivo | | | | | lebe in den Tag hinein | in hōram vīvō | in horam vivo | | | | | lebe in der Einsamkeit | in sōlitūdine vīvō | in solitudine vivo | | | | | lebe in der Einsamkeit | vītam in sōlitūdine dēgō | vitam in solitudine dego | | | | | lebe in der Verbannung | exsiliārī, exsilior | exsilior 1 | | | | | lebe in der Verbannung | exsul sum | exsul sum | | | | | lebe in der Verbannung | exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum | exsulo 1 (exulo 1) | | | | | lebe in der Verbannung | in exiliō sum | in exilio sum | | | | | lebe in der Vertreibung | exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum | exsulo 1 (exulo 1) | | | | | lebe in ewigem Vergnügen | vīvō in aeternā rosā | vivo in aeterna rosa | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = ultrā - darüber hinaus | abultrā | abultra | | | | | = īnferior, īnferius - niedriger, unterer | subterior, subterius | subterior, subterius | | | | | Bezeichnung eines nicht weiter bekannten Vogels] | cantula, cantulae f | cantula, cantulae f | | | | | arbeite weiter | labōrem nōn intermittō | laborem non intermitto | | | | | baue das Haus weiter in die Höhe | tēctum altius tollō | tectum altius tollo | | | | | beachte nicht weiter | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 | | | | | beflecke noch weiter | prōpolluere, prōpolluō | propolluo 3 | | | | | begebe mich weiter | pergere, pergō, perrēxī, perrēctum | pergo 3 | | | | | begünstige (alicui - jdn.) | vēlificārī, vēlificor, vēlificātus sum | velificor 1 | | | | | berücksichtige nicht weiter | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 | | | | | bestehe darauf, die Meereskünste weiter hinauszurücken | urgeō maris submovēre lītora | urgeo maris submovere litora | | | | | bestehe weiter | permanēre, permaneō, permānsī, permānsum | permaneo 2 | | | | | bilde weiter aus | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 | | | | | bleibe sitzen | dēsidēre, dēsideō, dēsēdī, dēsessum | desideo 2 | | | | | breite mich weiter aus (odor) | longius permittor | longius permittor | | | | | breite weiter aus [fines] | propāgāre, propāgō, propāgāvī, propāgātum | propago 1 | | | | | bringe weiter | prōmovēre, prōmoveō, prōmōvī, prōmōtum | promoveo 2 | | | | | bringe weiter | prōvehere, prōvehō, prōvēxī, prōvectum | proveho 3 | | | | | das stört mich nicht weiter | dē eō nōn labōrō | de eo non laboro | | | | | dehne weiter aus | continuāre, continuō, continuāvī, continuātum | continuo 1 | | | | | dehne weiter aus | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | dringe weiter (von Nachrichten) | ēvolvī, ēvolvor,ēvolūtus sum | evolvor 3 | | | | | drücke immer weiter | perprimere, perprimō | perprimo 3 | | | | | ein weiter ausgedehnter Teil | pars pervagātior | pars pervagatior | | | | | erhöhe noch weiter [in maiorem gloriam] | trānsbeāre, trānsbeō | transbeo 1 | | | | | etwas weiter | longiusculē | longiuscule | | | | | fahre auf weiter See | māgnō feror aequore | magno feror aequore | | | | | fahre fort (aliquid - mit etw. / + inf - zu tun) | pergere, pergō, perrēxī, perrēctum (+ Inf.) | pergo 3 | | | | | fange den fliegenden Ball und schlage ihn schräg weiter | pilā expulsim lūdō | pila expulsim ludo | | | | | forsche nicht weiter | nihil expiscor | nihil expiscor 1 | | | | | forsche weiter nach (in rem) | praeterinquīrere, praeterinquīrō | praeterinquiro 3 | | | | | führe noch weiter an (such in der Rede) | cōnectere, cōnectō (connectō), cōnexuī, cōnexum | conecto 3 | | | | | führe weiter | dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum | deduco 3 | | | | | führe weiter (bis zu einem Zeitpunkkt) | perdūcere, perdūcō, perdūxī, perductum | perduco 3 | | | | | führe weiter (Begonnenes) | pergere, pergō, perrēxī, perrēctum | pergo 3 | | | | | führe weiter [consuetudinem] | praestāre, praestō, praestitī, praestitum (praestātum), praestātūrus | praesto 1 | | | | | führe weiter | prōvehere, prōvehō, prōvēxī, prōvectum | proveho 3 | | | | | gebe einen Plan auf (alicuius rei - für / auf etw.) | cōnsilium abiciō | consilium abicio | | | | | gebe einen Plan auf (alicuius rei - für / auf etw.) | cōnsilium dēpōnō | consilium depono | | | | | gebe einen Plan auf (alicuius rei - für / auf etw.) | cōnsilium omittō | consilium omitto | | | | | gebe weiter | prōdere, prōdō, prōdidī, prōditum | prodo 3 | | | | | gehe bald langsam, bald schnell weiter | contrāriē prōcēdō | contrarie procedo | | | | | gehe den eingeschlagenen Weg weiter | perge, quō coepistī | perge, quo coepisti | | | | | gehe etwas weiter nach (in Rede od. Schrift) | aliquid longius persequor | aliquid longius persequor | | | | | gehe ununterbrochen weiter | continuārī, continuor, continuātus | continuor 1 | | | | | gehe weiter (habe Bestand, werde fortgesetzt) | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | gehe weiter | pedem prōferō | pedem profero | | | | | gehe weiter | pergere, pergō, perrēxī, perrēctum | pergo 3 | | | | | gehe weiter | prōcēdere, prōcēdō, prōcessī, prōcessum | procedo 3 | | | | | gehe weiter | prōgredī, prōgredior, prōgressus sum | progredior 5 | | | | | gehe weiter | prōvehī, prōvehor, prōvectus sum | provehor 3 | | | | | gehe weiter (habe Bestand, werde fortgesetzt) | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | gehen wir weiter zum Rest! (in der Rede) | ad reliqua pergāmus! | ad reliqua pergamus! | | | | | hole weiter aus | altius repetō | altius repeto | | | | | hole weiter aus | longius repetō | longius repeto | | | | | ich sage nichts weiter | nihil (nōn) dīcō (dīcam) amplius | nihil (non) dico (dicam) amplius | | | | | immerfort | deinceps | deinceps | | | | | in weiter Bedeutung | lātē | late | | | | | in weiter Entfernung | longō intervallō | longo intervallo | | | | | intensiviere | acuere, acuō, acuī, acūtum | acuo 3 | | | | | je weiter | quidquid (adv. Akk.) | quidquid (adv. Akk.) | | | | | kenne ihn persönlich nicht weiter | utrum albus an āter sit nesciō (īgnōrō) | utrum albus an ater sit nescio (ignoro) | | | | | knüpfe weiter | prōnectere, prōnectō | pronecto 3 | | | | | komme weiter | prōcēdere, prōcēdō, prōcessī, prōcessum | procedo 3 | | | | | komme weiter | prōficere, prōficiō, prōfēcī, prōfectum | proficio 5 | | | | | komme weiter [in virtute] | prōgredī, prōgredior, prōgressus sum | progredior 5 | | | | | krieche weiter (von Pflanzen) | prōrēpere, prōrēpō, prōrēpsī, prōrēptum | prorepo 3 | | | | | lege weiter hinten an (ein Bauwerk) | redūcere, redūcō, redūxī, reductum | reduco 3 | | | | | lehre noch weiter | addoceō, addocēre | addoceo 2 | | | | | mache weiter | amplificāre, amplificō, amplificāvī, amplificātum | amplifico 1 | | | | | mache weiter | in cursū sum | in cursu sum | | | | | marschiere vorwärts | castra prōmoveō | castra promoveo | | | | | marschiere weiter | iter nōn intermittō | iter non intermitto | | | | | marschiere weiter | pergere, pergō, perrēxī, perrēctum | pergo 3 | | | | | marschiere weiter | prōgredī, prōgredior, prōgressus sum | progredior 5 | | | | | nicht weiter scherzend | nec plūra alludēns | nec plura alludens | | | | | nichts weiter | nihil etiamnunc | nihil etiamnunc | | | | | nichts weiter als nur... | nihil aliud nisi ... | nihil aliud nisi ... | | | | | noch weiter | praetereā | praeterea | | | | | ohne weiter zu scherzen | nec plūra alludēns | nec plura alludens | | | | | präge hinzu | accūdere, accūdō (adcūdō), accūdī, accūsum | accudo 3 | | | | | rede nicht weiter | nōn dīcō amplius | non dico amplius | | | | | reise weiter | iter pergō | iter pergo | | | | | reise weiter nach Makedonien | viam pergō in Macedoniam | viam pergo in Macedoniam | | | | | rolle weiter (tr.) | convolvere, convolvō, convolvī, convolūtum | convolvo 3 | | | | | rücke weiter | castra moveō | castra moveo | | | | | rücke weiter | prōgredī, prōgredior, prōgressus sum | progredior 5 | | | | | rücke weiter hinaus (die Grenzen) [metas] | prōtermināre, prōterminō, prōtermināvī | protermino 1 | | | | | rücke weiter hinaus [maris litora] | submovēre, submoveō, submōvī, submōtum | submoveo 2 | | | | | rücke weiter vor | longius prōcēdō | longius procedo | | | | | rücke weiter vor | longius prōgredior | longius progredior | | | | | sage nichts weiter | nihil dīcō amplius | nihil dico amplius | | | | | schaffe weiter | prōmovēre, prōmoveō, prōmōvī, prōmōtum | promoveo 2 | | | | | schaffe weiter (tr.) | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | schicke voran | antemittere, antemittō, antemīsī, antemissum | antemitto 3 | | | | | schiebe den Termin weiter hinaus | laxius prōferō diem | laxius profero diem | | | | | schiebe weiter hinaus [diem] | prōdere, prōdō, prōdidī, prōditum | prodo 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: lebeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=lebe+weiter&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|