Suchergebnis zu "lebe noch":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | lebe noch | superesse, supersum, superfuī | supersum | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - bin verbannt, lebe im Ausland | exsolāre, exsolō (exolō), exsolāvī, exsolātum | exsolo 1 | | | | | = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - lebe in der Verbannung | exulāre, exulō, exulāvī, exulātum | exulo 1 | | | | | = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - lebe in der Vertreibung | exsulārī, exsulor | exsulor 1 | | | | | = exsulārī, exsulor - lebe in der Vertreibung | exulārī, exulor | exulor 1 | | | | | = revīvīscere, revīvīscō, revīxī - lebe wieder auf | revīvēscere, revīvēscō, revīxī | revivesco 3 | | | | | = rūrāre, rūrō - lebe auf dem Land | rūrārī, rūror | ruror 1 | | | | | arch. = vīvere, vīvō, vīxī, vīctum - lebe | veīvere, veīvō | veivo 3 | | | | | bin am Leben | vīvere, vīvō, vīxī, vīctum | vivo 3 | | | | | bin unabhänig | dē vesperī meō vīvō | de vesperi meo vivo | | | | | bin verschwenderisch | nepōtārī, nepōtor | nepotor 1 | | | | | denke nicht daran, in welcher Zeit ich lebe | meī oblīvīscor | mei obliviscor | | | | | ein Götterleben leben | deorum vitam vivere | deorum vitam vivere | | | | | führe ein unglückliches Leben | vītam miseram dēgō | vitam miseram dego | | | | | habe ein unmenschliches Leben | inhūmānam vītam vīvō | inhumanam vitam vivo | | | | | ich lebe nicht, um zu essen, sondern esse, um zu leben | nōn ut edam vīvō, sed ut vīvam edō | non ut edam vivo, sed ut vivam edo | | | | | ich will nicht gesnd sein, wenn nicht ... (Beteuerungsformel) | nē valeam, nisi ... | ne valeam, nisi ... | | | | | in Schande leben -stehe in Verruf-in Verruf stehen-lebe unehrenvoll-unehrenvoll leben- | cum īgnōminiā vīvere | cum ignominia vivere | | | | | lebe | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | | | | lebe (mit Ortsangabe) | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | | | | lebe | aurās vītālēs carpō | auras vitales carpo | | | | | lebe | aurās vītālēs suscipiō | auras vitales suscipio | | | | | lebe | conversārī, conversor, conversātus sum | conversor 1 | | | | | lebe | dēgere, dēgō, dēgī | dego 3 | | | | | lebe | lūcem aspiciō | lucem aspicio | | | | | lebe | spīrāre, spīrō, spīrāvī, spīrātum | spiro 1 | | | | | lebe | esse, sum, fuī | sum | | | | | lebe | versārī, versor, versātus sum | versor 1 | | | | | lebe | vītam colō | vitam colo | | | | | lebe | vīvere, vīvō, vīxī, vīctum | vivo 3 | | | | | lebe (von) (aliqua re - von etw.) | vescī, vescor | vescor 3 | | | | | lebe ab | dēnāscī, dēnāscor | denascor 3 | | | | | lebe auf anderer Kosten | dē aliēnō vīvō | de alieno vivo | | | | | lebe auf dem Land | rūrī vīvō | ruri vivo | | | | | lebe auf dem Land | rūrāre, rūrō | ruro 1 | | | | | lebe auf dem Land | rūsticārī, rūsticor | rusticor 1 | | | | | lebe auf dem Land | vīlicāre, vīlicō | vilico 1 | | | | | lebe auf eigene Kosten | dē meō vīvō | de meo vivo | | | | | lebe auf griechische Art | graecārī, graecor, graecātus sum | graecor 1 | | | | | lebe auf griechische Art | pergraecāri, pergraecor | pergraecor 1 | | | | | lebe auf meine Kosten | dē vesperī meō vīvō | de vesperi meo vivo | | | | | lebe ausschweifend | lūxuriōsē vīvō | luxuriose vivo | | | | | lebe behaglich | commodē vīvō | commode vivo | | | | | lebe dahin | vītam trānsigō | vitam transigo | | | | | lebe ehrenhaft | bene vīvō | bene vivo | | | | | lebe eine Jahr | perannāre, perannō, perannāvī | peranno 1 | | | | | lebe einsam | sēcubāre, sēcubō, sēcubuī | secubo 1 | | | | | lebe entfernt vom Vaterland | exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum | exsulo 1 (exulo 1) | | | | | lebe fort | pervīvere, pervīvō, pervīxī | pervivo 3 | | | | | lebe fort | prōvīvere, prōvīvō, prōvīxī | provivo 3 | | | | | lebe frei und ungebunden | rēgnāre, rēgnō, rēgnāvī, rēgnātum | regno 1 | | | | | lebe für etw. (alicui rei) | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 | | | | | lebe für mich | mēcum vīvō | mecum vivo | | | | | lebe gefährlich | in lūbricō versor | in lubrico versor | | | | | lebe gut | lautē vīvō | laute vivo | | | | | lebe im Ausland | exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum | exsulo 1 (exulo 1) | | | | | lebe im Einklang mit der Natur | convenienter cum nātūrā vīvō | convenienter cum natura vivo | | | | | lebe im Einklang mit der Natur | convenienter nātūrae vīvō | convenienter naturae vivo | | | | | lebe im Exil | exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum | exsulo 1 (exulo 1) | | | | | lebe im Stillen | latēre, lateō, latuī (λανθάνω) | lateo 2 | | | | | lebe im Verborgenen | vītam in obscūrō agō | vitam in obscuro ago | | | | | lebe im Wohlstand | cōpiīs reī familiāris abundō | copiis rei familiaris abundo | | | | | lebe im Überfluss | superfluere, superfluō, superflūxī | superfluo 3 | | | | | lebe in Armut | in egestāte sum | in egestate sum | | | | | lebe in Armut | in egestāte versor | in egestate versor | | | | | lebe in Armut | vītam in egestāte dēgō | vitam in egestate dego | | | | | lebe in Athen | aetātem Athēnīs agō | aetatem Athenis ago | | | | | lebe in Eintracht | concordāre, concordō, concordāvi, concordātum | concordo 1 | | | | | lebe in Feindschaft mit jdm. | sunt (intercēdunt) mihi inimīcitiae cum aliquō | sunt (intercedunt) mihi inimicitiae cum aliquo | | | | | lebe in Freiheit | lībertāte ūtor | libertate utor | | | | | lebe in Freundschaft mit jdm. | est (intercēdit) mihi amīcitia cum aliquō | est (intercedit) mihi amicitia cum aliquo | | | | | lebe in Gesellschaft | congregārī, congregor, congregātum | congregor 1 | | | | | lebe in Niedrigkeit | caenō volvor | caeno volvor | | | | | lebe in Rechtsgleicheit mit jdm. | aequō iūre vīvō cum aliquō | aequo iure vivo cum aliquo | | | | | lebe in Rom | Rōmae sum | Romae sum | | | | | lebe in Ruhe und Frieden | trānquillam pācem agō | tranquillam pacem ago | | | | | lebe in Saus und Braus | fluō lūxū | fluo luxu | | | | | lebe in Saus und Braus | pergraecāri, pergraecor | pergraecor 1 | | | | | lebe in Spannung mit jdm. | dissideō cum aliquō | dissideo cum aliquo | | | | | lebe in Spannung mit jdm. | distractus sum cum aliquō | distractus sum cum aliquo | | | | | lebe in Spannung mit jdm. | in simultāte sum cum aliquō | in simultate sum cum aliquo | | | | | lebe in Spannung mit jdm. | simultātem exerceō cum aliquō | simultatem exerceo cum aliquo | | | | | lebe in Uneinigkeit | dissentīre, dissentiō, dissēnsī, dissēnsum | dissentio 4 | | | | | lebe in Uneinigkeit (ab aliquo / cum aliquo - mit jdm.) | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | | | | lebe in Weichlichkeit dahin | per mollitiem agō | per mollitiem ago | | | | | lebe in Zufriedenheit | sorte meā contentus vīvō | sorte mea contentus vivo | | | | | lebe in Zwietracht (cum aliquo - mit jdm.) | discordāre, discordō, discordāvī | discordo 1 | | | | | lebe in Zwietracht (ab aliquo / cum aliquo - mit jdm.) | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | | | | lebe in Zwietracht mit mir selbst | ā mē ipsō dissideō | a me ipso dissideo | | | | | lebe in Zwietracht mit mir selbst | discordō inter mē | discordo inter me | | | | | lebe in behaglichem Müßiggang | mollia ōtia peragō | mollia otia perago | | | | | lebe in den Tag hinein | in diem vīvō | in diem vivo | | | | | lebe in den Tag hinein | in hōram vīvō | in horam vivo | | | | | lebe in der Einsamkeit | in sōlitūdine vīvō | in solitudine vivo | | | | | lebe in der Einsamkeit | vītam in sōlitūdine dēgō | vitam in solitudine dego | | | | | lebe in der Verbannung | exsiliārī, exsilior | exsilior 1 | | | | | lebe in der Verbannung | exsul sum | exsul sum | | | | | lebe in der Verbannung | exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum | exsulo 1 (exulo 1) | | | | | lebe in der Verbannung | in exiliō sum | in exilio sum | | | | | lebe in der Vertreibung | exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum | exsulo 1 (exulo 1) | | | | | lebe in ewigem Vergnügen | vīvō in aeternā rosā | vivo in aeterna rosa | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = accedit quod - dazu kommt noch, dass | advenit id quod ... | advenit id quod ... | | | | | = adblaterāre, adblaterō (adblatterō), adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | obblaterāre, obblaterō (obblatterō), obblaterāvī, obblaterātum | obblatero 1 (obblattero 1) | | | | | = adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | adblatterāre, adblatterō, adblatterāvī, adblatterātum | adblattero 1 | | | | | = asservīre, asserviō, asservīvī - unterstütze noch nebenbei | adservīre, adserviō, adservīvī | adservio 4 | | | | | = caelebs, caelibis - ehelos- | caelibātus, caelibāta, caelibātum | caelibatus, caelibata, caelibatum | | | | | = etiamdum - auch jetzt noch, noch immer | etiam dum | etiam dum | | | | | = etiamnum - auch jetzt noch | etiamnunc | etiamnunc | | | | | = etiamnum - immer noch | etiamnunc | etiamnunc | | | | | = etiamtum - auch da noch | etiamtunc | etiamtunc | | | | | = exstāre, exstō, exstātūrus - bestehe noch | extāre, extō, extātūrus | exto 1 | | | | | = hauddum - noch nicht, nicht einmal noch | hautdum | hautdum | | | | | = post futūrus - noch ungeboren | postfutūrus, postfutūra, postfutūrum | postfuturus, postfutura, postfuturum | | | | | = rūrsum - wiederum | rūsus | rusus | | | | | = rūrsus - wiederum | rūrsum | rursum | | | | | = sterilicula, steriliculae f = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | stericula, stericulae f | stericula, stericulae f | | | | | = superbipartiēns, superbipartientis - eine gerade Zahl u. darüber noch zwei Teile davon enthaltend | superbitertius, superbitertia, superbitertium | superbitertius, superbitertia, superbitertium | | | | | = supertripartiēns, supertripartientis - eine Zahl und noch drei Teile von ihr enthaltend | supertriquārtus, supertriquārta, supertriquārtum | supertriquartus, supertriquarta, supertriquartum | | | | | = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | sterilicula, steriliculae f | sterilicula, steriliculae f | | | | | Erinnerung an die frühere Tugend findet sich noch | pristinae residet virtūtis memoria | pristinae residet virtutis memoria | | | | | Hoffnung beruht allein noch auf der Tapferkeit | residet spēs in virtūte | residet spes in virtute | | | | | Im Nahen Osten ist die Lage noch nicht befriedet | res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt | res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt | | | | | Liebe lebt noch fort | spīrat adhūc amor | spirat adhuc amor | | | | | Passt der Nobelpreis etwa noch in unsere Zeit? | num praemium Nobeliānum adhūc quadrat ad aetātem nostram? | num praemium Nobelianum adhuc quadrat ad aetatem nostram? | | | | | Schiff kann weder vorwärts noch rückwärts gesteuert werden | nāvis reciprocārī nōn potest | navis reciprocari non potest | | | | | Trunkenheit lehrt noch mehr Künste | ēbrietās addocet artēs | ebrietas addocet artes | | | | | Wetter noch mal! | malum! | malum! | | | | | aber weder ... noch | neque autem ... neque | neque autem ... neque | | | | | als die Sache noch gut stand | rē integrā | re integra | | | | | als ich noch Kind war, nämlich nicht älter als neun Jahre | puerulō mē, utpote nōn amplius novem annōs nātō | puerulo me, utpote non amplius novem annos nato | | | | | als ich noch ein Knäblein war | puerulō mē | puerulo me | | | | | als man das Resultat noch nicht erfahren hatte | nōndum cōgnitō, quī fuisset exitus | nondum cognito, qui fuisset exitus | | | | | auch auf den letzten Metern zum Gipfelkreuz kann man noch abstürzen | etiam in extrēmīs metrīs ante cumulum praecipitārī potest | etiam in extremis metris ante cumulum praecipitari potest | | | | | auch da noch | etiamtum | etiamtum | | | | | auch dann noch | etiamtum | etiamtum | | | | | auch jetzt noch | etiamdum | etiamdum | | | | | auch jetzt noch | etiamnum | etiamnum | | | | | auch jetzt noch nicht | nōndum etiam | nondum etiam | | | | | auch jetzt noch nicht | vixdum etiam | vixdum etiam | | | | | auch noch (steigernd) | etiam | etiam | | | | | auch noch | ultrō | ultro | | | | | auch noch heute | hodiēque | hodieque | | | | | auch noch nicht | necdum | necdum | | | | | auch noch nicht | nequedum | nequedum | | | | | auch noch so | sīcdum | sīcdum | | | | | auch so noch | sīc quoque | sic quoque | | | | | außerdem noch | aliōquī (aliōquīn) | alioqui (alioquin) | | | | | beflecke noch obendrein | prōpolluere, prōpolluō | propolluo 3 | | | | | beflecke noch weiter | prōpolluere, prōpolluō | propolluo 3 | | | | | beobachte zum Überfluss noch | supercūstōdīre, supercūstōdio | supercustodio 4 | | | | | bestehe noch | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | bin im Reden noch ganz ungeübt | tīrō ac rudis sum in dīcendō | tiro ac rudis sum in dicendo | | | | | bin noch am Leben | superesse, supersum, superfuī | supersum | | | | | bin noch da | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | bin noch der alte | antīquum obtineō | antiquum obtineo | | | | | bin noch der alte | sum īdem, quī fuī semper | sum idem, qui fui semper | | | | | bin noch frisch [aetas] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | | | | bin noch frisch und kräftig | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | | | | bin noch ganz der alte | antīquum mōrem et ingenium obtineō | antiquum morem et ingenium obtineo | | | | | bin noch in voller Kraft und Frische [philosophia] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | | | | bin noch nicht (über) zwanzig Jahre alt | minor sum vīgintī annīs | minor sum viginti annis | | | | | bin noch nicht heimisch | peregrīnārī, peregrīnor, peregrīnātus sum | peregrinor 1 | | | | | bin noch nicht verraucht | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 | | | | | bin noch nicht zurück | nōndum adsum | nondum adsum | | | | | bin noch nicht zurück | nōndum vēnī | nondum veni | | | | | bin noch tätig [oratores] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | | | | bin noch unentschlossen | in dubiō sum | in dubio sum | | | | | bin noch von Interesse | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 | | | | | bin noch vorhanden | compārēre, compāreō, compāruī | compareo 2 | | | | | bin noch vorhanden | dūrāre, dūrō, dūrāvi, dūrātum | duro 1 (intr.) | | | | | bin noch vorhanden | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | bin noch vorhanden | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bin noch vorhanden (als Rest) | restāre, restō, restitī | resto 1 | | | | | bin noch vorhanden | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | | | | bin noch vorhanden [duae partes, perexigua pars] | superesse, supersum, superfuī | supersum | | | | | bin noch übrig | restāre, restō, restitī | resto 1 | | | | | bis jetzt noch | etiam | etiam | | | | | bis jetzt noch keiner | nūllusdum, nūlladum, nūllumdum | nullusdum, nulladum, nullumdum | | | | | bis jetzt noch unbekannt | inaudītus, inaudīta, inaudītum | inauditus, inaudita, inauditum | | | | | bist du immer noch im Bett | etiamnunc in lectō es? | etiamnunc in lecto es? | | | | | bist du noch recht bei Sinnen? | satin sānus es? | satin sanus es? | | | | | bist du noch recht bei Trost? | satin sānus es? | satin sanus es? | | | | | bleibe noch | relinquī, relinquor, relictus sum | relinquor 3 | | | | | blutend | crūdus, crūda, crūdum | crudus, cruda, crudum | | | | | da noch | etiamtum | etiamtum | | | | | damals noch | etiamtum | etiamtum | | | | | damit weder ... noch ... | nē aut ... aut ... | ne aut ... aut ... | | | | | dank seiner treuen Sklaven lebt er noch | propter fidēlēs servōs vīvit | propter fideles servos vivit | | | | | dann hauptsächlich | tum etiam | tum etiam | | | | | darüber muss noch geredet werden | dē hāc rē etiam agendum est | de hac re etiam agendum est | | | | | das fehlte noch, dass (+ Konj.) | mīrum quīn | mirum quin | | | | | das fehlte noch, dass er sagte | mīrum quīn dīcat | mirum quin dicat | | | | | das ist noch nicht konsentiert | quae nōndum cōnsēnsa | quae nondum consensa | | | | | das noch nicht geeinte Vaterand | patria nondum coūnīta | patria nondum counita | | | | | dauere noch an [ops barbarica] | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) | | | | | dazu kommt noch, dass ... | ad haec accēdit, quod (ut)... | ad haec accedit, quod (ut)... | | | | | dazu kommt noch, dass... | accēdit, quod (ut)... | accedit, quod (ut)... | | | | | dazu kommt noch, dass... | eō accēdit, quod (ut)... | eo accedit, quod (ut)... | | | | | dazu kommt noch, dass... | hūc accēdit, quod (ut)... | huc accedit, quod (ut)... | | | | | dazu noch | adhūc | adhuc | | | | | dazu noch | amplius | amplius | | |
query 1/E (max. 1000): 2 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: lebeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=lebe+noch&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|