Suchergebnis zu "lade wieder ein":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | lade wieder ein | reinvītāre, reinvītō | reinvito 1 | | | | | lade wieder ein | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: ein - query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 78 Ergebnis(se)
| | belade mich [arena, vino] | sē saburrāre, mē saburrō, mē saburrāvī | me saburro | | | | | belade mich [arena, vino] | saburrārī, saburror, saburrātus sum | saburror 1 | | | | | bitte jdn., zum Essen zu kommen | aliquem rogō ad cēnam ut veniat | aliquem rogo ad cenam ut veniat | | | | | für morgen lade ich dich zum Essen ein | in crāstinum tē ad cēnam vocō | in crastinum te ad cenam voco | | | | | lade (den Senat) | cōgere, cōgō, coēgī, coāctum | cogo 3 | | | | | lade [aliquem in ius] | vocāre, vocō, vocāvī, vocātum | voco 1 | | | | | lade (ins Schiff) (vinum) | onerāre, onerō, onerāvī, onerātum | onero 1 | | | | | lade Schuld auf mich | noxam noceō | noxam noceo | | | | | lade ab (carrus) | discaricāre, discaricō | discarico 1 | | | | | lade auf den drittnächsten Tag vor (zum Urteilsspruch) | comperendināre, comperendinō, comperendināvī, comperendinātum | comperendino 1 | | | | | lade auf mich [delictum (in me), facinus (in te)] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | lade auf mich | admittō in mē | admitto in me | | | | | lade auf mich | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 | | | | | lade auf mich | merēre, mereō, meruī, meritum | mereo 2 | | | | | lade auf mich | merērī, mereor, meritus sum | mereor 2 | | | | | lade aus | deonerāre, deonerō, deonerāvī, deonerātum | deonero 1 | | | | | lade aus | exinānīre, exināniō, exinānīvī, exinānītum | exinanio 4 | | | | | lade aus | exonerāre, exonerō, exonerāvī, exonerātum | exonero 1 | | | | | lade aus | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | | | | lade dagegen ein | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | lade dem Richter Beweise auf | iūdicem argūmentīs onerō | iudicem argumentis onero | | | | | lade den Ruf einer Tat auf mich | fāmam facinoris subeō | famam facinoris subeo | | | | | lade dich zum Stelldichein | Veneriīs vadimōniīs tē convador | Veneriis vadimoniis te convador | | | | | lade ein | accīre, acciō, accīvī, accītum | accio 4 | | | | | lade ein | blandīrī, blandior, blandītus sum | blandior 4 | | | | | lade ein | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 | | | | | lade ein | clāmāre, clāmō, clāmāvī, clāmātum | clamo 1 | | | | | lade ein | ēvocāre, ēvocō, ēvocāvī, ēvocātum | evoco 1 | | | | | lade ein | invītāre, invītō, invītāvī, invītātum | invito 1 | | | | | lade ein [ad convivium, ad nuptias] | rogāre, rogō, rogāvī, rogātum | rogo 1 | | | | | lade ein | suādēre, suādeō, suāsī, suāsum | suadeo 2 | | | | | lade ein (ins Schiff) [equites] | tollere, tollō, sustulī, sublātum | tollo 3 | | | | | lade ein (sc. ad cenam) | vocāre, vocō, vocāvī, vocātum | voco 1 | | | | | lade ein Verbrechen auf mich | scelere astringor | scelere astringor | | | | | lade ein Verbrechen auf mich | scelere mē dēvinciō | scelere me devincio | | | | | lade ein Verbrechen auf mich | scelere mē obstringō | scelere me obstringo | | | | | lade ein Verbrechen auf mich | scelus concipiō | scelus concipio | | | | | lade ein Verbrechen auf mich | scelus suscipiō | scelus suscipio | | | | | lade einen Zeugen | testimōnium alicuī dēnūntiō | testimonium alicui denuntio | | | | | lade erneut vor Gericht | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | lade etwas auf mich | cōnscīscere, cōnscīscō, cōnscīvī (cōnsciī), cōnscītum | conscisco 3 | | | | | lade jdn. als Gast ein | hospitiō aliquem invītō | hospitio aliquem invito | | | | | lade jdn. in mein Haus ein | aliquem domum meam invītō | aliquem domum meam invito | | | | | lade jdn. in mein Haus ein | invītō aliquem tēctō et domō | invito aliquem tecto et domo | | | | | lade jdn. vor Gericht | ad arbitrum aliquem adigō | ad arbitrum aliquem adigo | | | | | lade jdn. vor Gericht | in iūdicium vocō aliquem | in iudicium voco aliquem | | | | | lade jdn. vor Gericht | in iūs vocō aliquem | in ius voco aliquem | | | | | lade jdn. vor Gericht | manum alicuī iniciō | manum alicui inicio | | | | | lade jdn. zum Essen ein | ad cēnam aliquem adhibeō | ad cenam aliquem adhibeo | | | | | lade jdn. zum Essen ein | in convīvium aliquem adhibeō | in convivim aliquem adhibeo | | | | | lade jdn. zum Picknick ein | ad subdiālem cēnulam aliquem invītō | ad subdialem cenulam aliquem invito | | | | | lade jdn. zur Nachfeier ein | aliquem cōmissātum vocō | aliquem comissatum voco | | | | | lade jdn. zur Teilnahme an etw. ein | aliquem ad societātem alicuius reī vocō | aliquem ad societatem alicuius rei voco | | | | | lade mir Krieg auf den Hals | bellum arcessō | bellum arcesso | | | | | lade mir auf den Hals | succollāre, succollō, succollāvi, succollātum | succollo 1 | | | | | lade mir auf den Hals | suscipere, suscipiō, suscēpī, susceptum | suscipio 5 | | | | | lade mir auf die Schulter | succollāre, succollō, succollāvi, succollātum | succollo 1 | | | | | lade mir die Lasten auf die Schultern | onera umerīs accipiō | onera umeris accipio | | | | | lade mit Speise und Trank voll | saburrāre, saburrō, saburrāvī, saburrātum | saburro 1 | | | | | lade unter der Hand ein | subinvītāre, subinvītō | subinvito 1 | | | | | lade vor | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 | | | | | lade vor | ēvocāre, ēvocō, ēvocāvī, ēvocātum | evoco 1 | | | | | lade vor | exciēre, excieō, excīvī, excitum (excīre, exciō, excīvī [exciī], excītum) | excieo 2 (excio 4) | | | | | lade vor [aliquem ad iudices] | prōvocāre, prōvocō, prōvocāvī, prōvocātum | provoco 1 | | | | | lade vor Gericht [aliquem in ius] | vocāre, vocō, vocāvī, vocātum | voco 1 | | | | | lade zu Tisch | aquam praebeō | aquam praebeo | | | | | lade zu mir ein (von der Straße weg) | dēvocāre, dēvocō, dēvocāvī, dēvocātum | devoco 1 | | | | | lade zum Essen ein | ad cēnam invītō | ad cenam invito | | | | | lade zum Essen ein | ad cēnam vocō | ad cenam voco | | | | | lade zum Genuss ein | blandīrī, blandior, blandītus sum | blandior 4 | | | | | lade zum Schauspiel ein | ad spectāculum invītō | ad spectaculum invito | | | | | lade zur Einkehr ein | adhospitāre, adhospitō, adhospitāvī, | adhospito 1 | | | | | lade zur sofortigen Verhandlung vor | lītem dēnūntiō | litem denuntio | | | | | messe jdm. die Schuld zu | culpam in aliquem cōnferō | culpam in aliquem confero | | | | | rufe herbei | accīre, acciō, accīvī, accītum | accio 4 | | | | | rufe herbei | arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum | arcesso 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um | artrāre, artrō | artro 1 | | | | | = clārigitāre, clārigitō - fordere immer wieder zurück | clāricitāre, clāricitō | claricito 1 | | | | | = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen- | crēbēscere, crēbēscō, crēbuī (crēbruī) | crebesco 3 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | faucillāre, faucillō, faucillāvī, faucillātum | faucillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focillāre, focillō, focillāvī, focillātum | focillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focilārī, focilor, focilātus | focilor 1 | | | | | = morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen | morsitāre, morsitō | morsito 1 | | | | | = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - baue wieder auf | redaedificāre, redaedificō, redaedificāvī, redaedificātum | redaedifico 1 | | | | | = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - erbaue wieder | redaedificāre, redaedificō, redaedificāvī, redaedificātum | redaedifico 1 | | | | | = recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum - erwärme wieder | recalfacere, recalfaciō, recalfēcī, recalfactum | recalfacio 5 | | | | | = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf | reclaudere, reclaudō | reclaudo 3 | | | | | = recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum - sammele wieder ein | reconligere, reconligō | reconligo 3 | | | | | = recoquere, recoquō, recoxī, recoctum - koche wieder | requoquere, requoquō | requoquo 3 | | | | | = recuperāre, recuperō, recuperāvī, recuperātum - erlange wieder | reciperāre, reciperō), reciperāvī, reciperātum | recipero 1 | | | | | = recuperātīvus, recuperātīva, recuperātīvum - wieder erwerblich | reciperātīvus, reciperātīva, reciperātīvum | reciperativus, reciperativa, reciperativum | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redamptruāre, redamptruō | redamptruo 1 | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redantruāre, redantruō | redantruo 1 | | | | | = redintegrāre, redintegrō, redintegrāvī, redintegrātum - erneuere wieder | reintegrāre, reintegrō | reintegro 1 | | | | | = refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum - belebe wieder | refocillare, refocillō, refocillāvī, refocillātum | refocillo 1 | | | | | = reglīscere, reglīscō - erglühe wieder | reglēscere, reglēscō | reglesco 3 | | | | | = retractāre, retractō, retractāvī, retractātum - arbeite neu aus | retractere, retrectō, retrectāvī, retrectātum | retrecto 1 | | | | | = reverrere, reverrō - kehre wieder auseinander | revorrere, revorrō | revorro 3 | | | | | = revīvīscere, revīvīscō, revīxī - lebe wieder auf | revīvēscere, revīvēscō, revīxī | revivesco 3 | | | | | = reōrnāre, reōrnō - putze wieder | redōrnāre, redōrnō | redorno 1 | | | | | = rūrsum - wiederum | rūsus | rusus | | | | | = rūrsus - wiederum | rūrsum | rursum | | | | | = submūtāre, submūtō, submūtāvī - tausche heimlich | summūtāre, summūtō, summūtāvī | summuto 1 | | | | | Aufstand bricht wieder aus | sēditiō recrūdēscit | seditio recrudescit | | | | | Blumen welken dahin und blühen wieder auf | flōrēs occĭdunt et revīvīscunt, | flores occĭdunt et reviviscunt, | | | | | Geschichten, die immer wieder anders erzählt werden | vagantēs fābulae | vagantes fabulae | | | | | Hoffnung blüht wieder auf | spēs revirēscit | spes revirescit | | | | | Platane, die sich wieder erholt hat | platanus restibilis facta | platanus restibilis facta | | | | | Platane, die wieder Frucht trägt | platanus restibilis facta | platanus restibilis facta | | | | | abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag | alternō quōque diē | alterno quoque die | | | | | adoptiere wieder | redadoptāre, redadoptō, redadoptāvī | redadopto 1 | | | | | alle Jahre | anniversāriē | anniversarie | | | | | alle Jahre wieder | annuātim | annuatim | | | | | atme von der Furcht wieder auf | ā metū respīrō | a metu respiro | | | | | atme wieder auf | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | | | | bald nachher | subinde | subinde | | | | | baue die Brücke wieder auf | pontem reficiō | pontem reficio | | | | | baue wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | baue wieder an | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | baue wieder auf | reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum | reaedifico | | | | | baue wieder auf (materiell u. psychisch) [animos militum] | reficere, reficiō, refēcī, refectum | reficio 5 | | | | | baue wieder auf [naves] | reparāre, reparō, reparāvī, reparātum | reparo 1 | | | | | baue wieder auf [aedes] | restituere, restituō, restituī, restitūtum | restituo 3 | | | | | baue wieder auf [templum] | resuscitāre, resuscitō, resuscitāvī, resuscitātum | resuscito 1 | | | | | bearbeite wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | bearbeite wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | bebaue wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | bedecke wieder | retegere, retegō, retēxī, retēctum | retego 3 | | | | | bedenke wieder | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | | | | befestige wieder [limitem] | refīrmāre, refīrmō, refīrmāvī, refīrmātum | refirmo 1 | | | | | befreunde mich mit jdm. wieder | mē restituō alicuī | me restituo alicui | | | | | begebe mich wieder hin | mē referō | me refero | | | | | begebe mich wieder hin | referrī, referor, relātus | referor | | | | | beginne wieder zu weinen | flētum redintegrō | fletum redintegro | | | | | behacke wieder | repastināre, repastinō, repastināvī, repastinātum | repastino 1 | | | | | behandele wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | beiße immer wieder | morsicāre, morsicō | morsico 1 | | | | | beiße immer wieder ab | dēmorsicāre, dēmorsicō, dēmorsicātum | demorsico 1 | | | | | beiße wieder | remordēre, remordeō, remordī, remorsum | remordeo 2 | | | | | bekleide wieder | revestīre, revestiō, revestīvī, revestītum | revestio 4 | | | | | bekomme die Kosten wieder heraus | sūmptum reficiō | sumptum reficio | | | | | bekomme wieder | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | | | | bekomme wieder | recuperāre, recuperō (reciperō), recuperāvī, recuperātum | recupero 1 (recipero 1) | | | | | bekomme wieder | redipīscī, redipīscor | redipiscor 3 | | | | | bekomme wieder | resūmere, resūmō, resūmpsī, resūmptum | resumo 3 | | | | | bekomme wieder Laub | refrondēscere, refrondēscō | refrondesco 3 | | | | | bekomme wieder Luft | animam recipiō | animam recipio | | | | | bekomme wieder Luft | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | | | | bekomme wieder Luft | spīritum recipiō | spiritum recipio | | | | | bekomme wieder zu sehen (aliquem - jds. Blick) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | | | | belaube mich wieder | refrondēscere, refrondēscō | refrondesco 3 | | | | | belebe einen Erstarrten wieder | vīvum calōrem revocō in artūs gelidōs | vivum calorem revoco in artus gelidos | | | | | belebe einen Toten wieder | vīvum calōrem revocō in artūs mortuōs | vivum calorem revoco in artus mortuos | | | | | belebe jdn. wieder | alicuius vītam restituō | alicuius vitam restituo | | | | | belebe jdn. wieder | vītam alicuī reddō | vitam alicui reddo | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem erigō | ad novam spem aliquem erigo | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem excitō | ad novam spem aliquem excito | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | novam spem alicuī ostendō | novam spem alicui ostendo | | | | | belebe wieder | redanimāre, redanimō, redanimāvī, redanimātum | redanimo 1 | | | | | belebe wieder | refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum | refocilo 1 | | | | | belebe wieder [mortalia] | vīvificāre, vīvificō, vīvificāvī, vīvificātum | vivifico 1 | | | | | belecke wieder | relambere, relambō, relambī, relambitum | relambo 3 | | | | | bemerke wieder | recōnsīgnāre, recōnsīgnō | reconsigno 1 | | | | | beobachte wieder [astra] | remētīrī, remētior, remēnsus sum | remetior 4 | | | | | beratschlage immer wieder | cōnsultāre, cōnsultō, cōnsultāvī, cōnsultātum | consulto 1 | | | | | berufe wieder ein [milites, veteranos] | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | berühre immer wieder [faciem] | retangere, retangō | retango 3 | | | | | berühre wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | besetze hin und wieder (aliqua re - mit etw.) | interstinguere, interstinguō, interstīnctus | interstinguo 3 | | | | | besiege wieder | revincere, revincō, revīcī, revictum | revinco 3 | | | | | besinge immer wieder | cantitāre, cantitō, cantitāvī | cantito 1 | | | | | besinne mich wieder | recomminīscī, recomminīscor | recomminiscor | | | | | bessere das schadhaft gewordene Haus wieder aus | domum, quae vitium fēcerat, reficiō | domum, quae vitium fecerat, reficio | | | | | bessere wieder aus [tecta] | resarcīre, resarciō, resarsī, resartum | resarcio 4 | | | | | besuche wieder [locum] | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | besänftige wieder | recompōnere, recompōnō, recomposuī, recompositum | recompono 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: ladeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=lade+wieder+ein&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|