Suchergebnis zu "komme wiederholt herbei":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | komme wiederholt herbei | accessitāre, accessitō, accessitāvī | accessito 1 | | |
query 3/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 2/3D (max. 100): 6 Ergebnis(se)
| | fliege wiederholt herbei | advolitāre, advolitāvī, advolitātum | advolito 1 | | | | | komme eilig herbei | accurrere, accurrō, accurrī (accucurrī), accursum | accurro 3 | | | | | komme herbei | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 | | | | | komme herbei | affluere, affluō (adfluō), afflūxī | affluo 3 (adfluo 3) | | | | | komme wiederholt | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = adveniō - komme an | adportō adventum | adporto adventum | | | | | = antevertere, antevertō, antevertī, anteversum - komme zuvor | antevertī, antevertor, anteversus | antevertor 3 | | | | | = antevertere, antevertō, antevertī, anteversum - komme zuvor | antevortere, antevortō, antevortī, antevorsum | antevorto 3 | | | | | = appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich (alicui / ad + acc.) | adpropiāre, adpropiō, adpropiāvī | adpropio 1 | | | | | = approximāre, approximō - komme heran | adproximāre, adproximō | adproximo 1 | | | | | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 | | | | | = assūdāscere, assūdāscō - fange an zu schwitzen | assūdassere, assūdascō | assudasso 3 | | | | | = convenīre, conveniō, convēnī, conventum - komme zusammen
| cōvenīre, cōveniō, cōvēnī, cōventum | covenio 4 | | | | | = pacīscī, pacīscor - komme überein | pacīscere, pacīscō | pacisco 3 | | | | | = redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum - komme zurück | rebītere, rebītō | rebito 3 | | | | | = vēnīre, vēneō, vēniī (vēnīvi) - werde (meistbietend) verpachtet | vaenīre, vaeneō, vaeniī (vaenīvi) | vaeneo | | | | | Regen kommt uns dazwischen | imber nōbīs supervenit | imber nobis supervenit | | | | | Zorn kommt auf | subit īra | subit ira | | | | | alle kommen zu euch gelaufen | omnis omnium cursus est ad vōs | omnis omnium cursus est ad vos | | | | | als Hass aufkam | odiō mediante | odio mediante | | | | | altl. = advenīre, adveniō, advēnī, adventum - komme an | arvenīre, arveniō, arvēnī, arventum | arvenio 4 | | | | | atme wieder auf | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | | | | belecke | allambere, allambō, allambī, allambitum | allambo 3 | | | | | beschließe den Lauf meines Lebens | curriculum vītae cōnficiō | curriculum vitae conficio | | | | | beschließe den Lauf meines Lebens | cursum vītae cōnficiō | cursum vitae conficio | | | | | bewege mich fort (in der Rede) | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | bin wortreich | verbīs abundō | verbis abundo | | | | | bin zornig (in aliquem / alicui - auf jdn.) | īrāscī, īrāscor | irascor 3 | | | | | bleibe stehen | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 | | | | | bleibe stehen | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | danach werde ich dazu (zu dieser Sache) kommen | post istūc veniam | post istuc veniam | | | | | das kommt mir ungelegen | hoc nōn est ex meā rē | hoc non est ex mea re | | | | | das kommt mir ungelegen | hoc nōn est in meam rem | hoc non est in meam rem | | | | | dein Besuch kam mir unerwartet | īnspērantī mihi vēnīstī | insperanti mihi venisti | | | | | den Göttern gleichkommen | deos adaequare | deos adaequare | | | | | der Arger kommt nicht zur Ruhe | nūlla est intercapēdō molestiae | nulla est intercapedo molestiae | | | | | der Friede kommt unter folgenden Bedingungen zustande | pāx in hās condiciōnēs convenit | pax in has condiciones convenit | | | | | die Chance kam unverhofft | occāsiō quasi dēcidit dē caelō | occasio quasi decidit de caelo | | | | | die Gelegenheit kam unverhofft | occāsiō quasi dēcidit dē caelō | occasio quasi decidit de caelo | | | | | die Rede kommt auf etw. | mentiō alicuius reī incidit | mentio alicuius rei incidit | | | | | die Rede kommt auf etw. | mentiō incidit dē aliquā rē | mentio incidit de aliqua re | | | | | die Rede stockt | ōrātiō haeret in salebrīs | oratio haeret in salebris | | | | | die Sache kam anders, als ich gedacht hatte | rēs aliter cecidit ac putāveram | res aliter cecidit ac putaveram | | | | | durch mein Tun seid ihr zu Fall gekommen | meō factō corruistis | meo facto corruistis | | | | | ein Bedenken kommt auf | religiō incēdit | religio incedit | | | | | entspreche | congruere, congruō, congruī | congruo 3 | | | | | erfülle jds. Wunsch | voluntātī alicuius obsequor | voluntati alicuius obsequor | | | | | erfülle jds. Wunsch | voluntātī alicuius satisfaciō | voluntati alicuius satisfacio | | | | | erhole mich | animum recreō | animum recreo | | | | | erhole mich | animum reficiō | animum reficio | | | | | es besteht ein gutes Verhältnis zwischen jdm. | bene convenit inter aliquōs | bene convenit inter aliquos | | | | | es fällt mir ein [scribere de aliqua re] | succēdit animō | succedit animo | | | | | es ist dahin gekommen, dass... | rēs eō dēducta est, ut... | res eo deducta est, ut ... | | | | | es kam zu Unruhen in der Bevölkerung | mōtūs populī ortī sunt | motus populi orti sunt | | | | | es komme, wie es wolle | utīque | utique | | | | | es kommt allen zu | omnium est | omnium est | | | | | es kommt zum Kampf | rēs ad arma venit | res ad arma venit | | | | | es kommt zustatten | rēs expedit | res expedit | | | | | es werden bessere Zeiten kommen | melius fiet | melius fiet | | | | | est kommt jdm. zu | sub diciōne alicuius est | sub dicione alicuius est | | | | | etw. kommt zufällig zur Sprache | mentiō alicuius reī incidit | mentio alicuius rei incidit | | | | | etwas Hoffnung kommt auf | aliquid speī portenditur | aliquid spei portenditur | | | | | etwas kommt an sein Ende | rēs extrēmum habet | res extremum habet | | | | | etwas kommt auf | aliquid prōvenit | aliquid provenit | | | | | etwas kommt aus der Gewohnheit | rēs obsolēscit | res obsolescit | | | | | fange an zu schwitzen | assūdāscere, assūdāscō | assudasco 3 | | | | | fange an zu schwitzen | assūdēscere, assūdēscō | assudesco 3 | | | | | fange an zu schwitzen | cōnsūdāscere, cōnsūdāscō | consudasco 3 | | | | | finde nicht statt | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 | | | | | folge unmittelbar | subsequī, subsequor, subsecūtus sum | subsequor 3 | | | | | gehe heran | admeāre, admeō | admeo 1 | | | | | gehe mit zugrunde | comperīre, compereō, comperiī | compereo | | | | | gehe und komme | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 | | | | | gehe zugrunde | dēperīre, dēpereō, dēperiī, dēperitūrus | depereo | | | | | gehe über zu einem Punkt (in der Darstellung) | venīre, veniō, vēnī, ventum | venio 4 | | | | | gelange hin [solium Iovis] [Britanniam, lumina] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | | | | gelange schnell [ad aures] | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 | | | | | gelange zur Herrschaft | rērum adipīscor | rerum adipiscor | | | | | gerate in Gefahr (ne - dass) | in discrīmen veniō | in discrimen venio | | | | | gerate in Gefahr (ne - dass) | in perīculō esse coepī | in periculo esse coepi | | | | | gerate in Gefahr (ne - dass) | in perīculum veniō | in periculum venio | | | | | gerate in Schweiß | sūdāscere, sūdāscō | sudasco 3 | | | | | gerate in Schwierigkeiten | in salebrās incidō | in salebras incido | | | | | gerate in Vergessenheit | exstinguī, exstinguor (extinguor), exstīnctus sum | exstinguor 3 (extinguor 3) | | | | | gerate in äußerste Gefahr (ne - dass) | ad ultimum perīculī perveniō | ad ultimum periculi pervenio | | | | | gerate in äußerste Gefahr (ne - dass) | extrēmum discrīmen adeō | extremum discrimen adeo | | | | | halte mich an jdn. (ad aliquem) | regredī, regredior, regressus sum | regredior 5 | | | | | ich komme auf das Gespräch, das... | in eum sermōnem incidō, quī... | in eum sermonem incido, qui ... | | | | | ich komme auf dem Flughafen von Washington an | in āeriportum Vasingtoniae adveniō | in aeriportum Vasingtoniae advenio | | | | | irre ab [a vero] | dēviāre, dēviō, dēviāvī, dēviātum | devio 1 | | | | | jd. steht in einem guten Verhältnis zu jdm. | bene convenit alicuī cum aliquō | bene convenit alicui cum aliquo | | | | | kann nicht aufkommen | senēscere, senēscō, senuī | senesco 3 | | | | | komme | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | komme (aliquem - zu jdm.) | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 | | | | | komme | proficīscī, proficīscor, profectus sum | proficiscor 3 | | | | | komme | venīre, veniō, vēnī, ventum | venio 4 | | | | | komme (jdm.) gleich | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 | | | | | komme (zufällig) auf etw. / jdn. (aliquid / aliquem - auf etw. / jdn.) | invenīre, inveniō, invēnī, inventum | invenio 4 | | | | | komme ab (vom rechten Weg) | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | | | | komme ab (vom rechten Weg) | deerrāre, deerrō, deerrāvī, deerrātum | deerro 1 | | | | | komme ab | lābī, lābor, lāpsus sum | labor 3 | | | | | komme am Morgen | mānicāre, mānicō, mānicāvī | manico 1 | | | | | komme am vereinbarten Tag | ad diem praestitūtum veniō | ad diem praestitutum venio | | | | | komme an | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 | | | | | komme an | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | |
query 1/3D (max. 100): 83 Ergebnis(se)
| | = annūtāre, annutō - nicke wiederholt zu | adnūtāre, annutō | adnuto 1 | | | | | = assiduē (adsiduē) - ständig | assiduō (adsiduō) | assiduo (adsiduo) | | | | | = complūriēns - mehrmals | complūriēs | compluries | | | | | = cāssitāre, cāssito, cāssitāvī - träufele herab (intens.zu cado) | cāsitāre, cāsito, cāsitāvī | casito 1 | | | | | = cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī - speise gewöhnlich | caenitāre, caenitō, caenitāvī | caenito 1 | | | | | = plūriēs - mehrmals | plūriēns | pluriens | | | | | = resecrāre, resecrō, resecrāvī, resecrātum - beschwöre wiederholt | resacrāre, resacrō | resacro 1 | | | | | alle drei Jahre wiederholt (τριετηρικός) [sacra, orgia] | trietēricus, trietērica, trietēricum | trietericus, trieterica, trietericum | | | | | behaupte fort und fort | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 | | | | | beschwöre wiederholt | resecrāre, resecrō, resecrāvī, resecrātum | resecro 1 | | | | | besuche wiederholt [urbem] | revīsitāre, revīsitō | revisito 1 | | | | | beunruhige wiederholt | remordēre, remordeō, remordī, remorsum | remordeo 2 | | | | | bitte wiederholt | resecrāre, resecrō, resecrāvī, resecrātum | resecro 1 | | | | | bringe wiederholt zur Sprache | iactāre, iactō, iactāvī, iactātum | iacto 1 | | | | | erinnere wiederholt | remonēre, remoneō | remoneo 2 | | | | | erkläre wiederholt | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 | | | | | erwähne wiederholt | iactāre, iactō, iactāvī, iactātum | iacto 1 | | | | | fordere wiederholt | repōscere, repōscō | reposco 3 | | | | | frage wiederholt | rogitāre, rogitō, rogitāvī, rogitātum | rogito 1 | | | | | gebe wiederholt von mir | missitāre missitō, missitāvi, missitātum | missito 1 | | | | | gehe wiederholt heran | aditāre, aditō, aditāvī | adito 1 | | | | | gehe wiederholt hinüber
| retrānsīre, retrānseō | retranseo | | | | | immer wiederholt | crēber, crēbra, crēbrum | creber, crebra, crebrum | | | | | koste wiederholt | regūstāre, regūstō, regūstāvī, regūstātum | regusto 1 | | | | | lasse wiederholt hören | missitāre missitō, missitāvi, missitātum | missito 1 | | | | | laufe wiederholt zurück [annua] | recursitāre, recursitō | recursito 1 | | | | | mehr als einmal | bis terque | bis terque | | | | | mehrmals | aliquotiēs (aliquotiēns) | aliquoties (aliquotiens) | | | | | mehrmals | plūriēs | pluries | | | | | mehrmals | saepius | saepius | | | | | mehrmals | ter | ter | | | | | nachdem er wiederholt gesagt hatte | repetītō | repetito | | | | | nicke wiederholt zu | annūtāre, annutō | annuto 1 | | | | | nähere mich wiederholt | accessitāre, accessitō, accessitāvī | accessito 1 | | | | | oft wiederholt | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre | | | | | quäle wiederholt | remordēre, remordeō, remordī, remorsum | remordeo 2 | | | | | reise | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 | | | | | sage wiederholt | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 | | | | | sage wiederholt | dictāre, dictō, dictāvī, dictātum | dicto 1 | | | | | sage wiederholt | redīcere, redīcō | redico 3 | | | | | sage wiederholt vor | dictāre, dictō, dictāvī, dictātum | dicto 1 | | | | | schicke wiederholt | missitāre missitō, missitāvi, missitātum | missito 1 | | | | | schlage wiederholt auf etw. | ēverberāre, ēverberō, ēverberāvī, ēverberātum | everbero 1 | | | | | schlage wiederholt zurück | repulsāre, repulsō | repulso 1 | | | | | schreibe wiederholt | scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum | scriptito 1 | | | | | setze wiederholt über [Caucasum]
| retrānsmittere, retrānsmittō | retransmitto 3 | | | | | sich wiederholt zurückbeziehend
| retrānsitīvē | retransitive | | | | | spreche | loquitārī, loquitor, loquitātus sum | loquitor 1 | | | | | trage wiederholt | lātitāre, lātitō, lātitāvī | latito 1 (2) | | | | | treibe wiederholt zurück | repulsāre, repulsō | repulso 1 | | | | | umfasse (wiederholt) | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 | | | | | umschlinge (wiederholt) | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 | | | | | verheiße wiederholt | pollicitārī, pollicitor, pollicitātus sum | pollicitor 1 | | | | | weise wiederholt ab | repulsāre, repulsō | repulso 1 | | | | | wende wiederholt an | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 | | | | | werfe (wiederholt) | iactāre, iactō, iactāvī, iactātum | iacto 1 | | | | | wiederhole | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 | | | | | wiederhole die Spiele | lūdōs īnstaurō | ludos instauro | | | | | wiederholt | assiduē (adsiduē) | assidue (adsidue) | | | | | wiederholt | carptim | carptim | | | | | wiederholt (in der Reihenfolge) | contiguus, contigua, contiguum | contiguus, contigua, contiguum | | | | | wiederholt | crēber, crēbra, crēbrum | creber, crebra, crebrum | | | | | wiederholt | crēbriter | crebriter | | | | | wiederholt | crebrō | crebro | | | | | wiederholt | etiam atque etiam | etiam atque etiam | | | | | wiederholt | identidem | identidem | | | | | wiederholt | īnstaurātīvus, īnstaurātīva, īnstaurātīvum | instaurativus, instaurativa, instaurativum | | | | | wiederholt | iterātim | iteratim | | | | | wiederholt | iterātō | iterato | | | | | wiederholt | iterum ac saepius | iterum ac saepius | | | | | wiederholt | nōn semel | non semel | | | | | wiederholt | plūs quam semel | plus quam semel | | | | | wiederholt | semel atque iterum | semel atque iterum | | | | | wiederholt | subinde | subinde | | | | | wiederholt | ter | ter | | | | | wiederholt (öfter, am häufigsten) | saepe (saepius, saepissimē) | saepe (saepius, saepissime) | | | | | wiederholt küssend | ōsculābundus, ōsculābunda, ōsculābundum | osculabundus, osculabunda, osculabundum | | | | | winke wiederholt ab | abnūtāre, abnūtō | abnuto 1 | | | | | ziemlich oft | complūsculē | compluscule | | | | | übersteige wiederholt [Caucasum]
| retrānsmittere, retrānsmittō | retransmitto 3 | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = adverrere, adverro - fege herbei | advorrere, advorro | advorro 3 | | | | | = affluere, affluō, afflūxī - ströme herbei | adfluere, adfluō, adflūxī | adfluo 3 | | | | | = annūbilāre, annūbilō - treibe Wolken herbei [velis annubilat aura] | adnūbilāre, adnūbilō | adnubilo 1 | | | | | = arcessere, arcessō - rufe herbei (einige Formen von arcessere werden auch nach der i-Konj. gebildet) | arcessīre, arcessiō | arcessio 4 | | | | | = arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum - hole herbei | accersere, accersō, accersīvī, accersītum | accerso 3 | | | | | = attrahere, attrahō, attrāxī, attractum - ziehe herbei | adtrahere, adtrahō, adtrāxī, adtractum | adtraho 3 | | | | | = attrepidāre, attrepidō - trippele herbei | adtrepidāre, adtrepidō | adtrepido 1 | | | | | = obmovēre, obmoveō - schaffe herbei | ommovēre, ommoveō | ommoveo 2 | | | | | advocitāre, advocitō - rufe herbei | advocitāre, advocitō | advocito 1 | | | | | altl. = advocitāre, advocitō - rufe herbei | arvocitāre, arvocitō | arvocito 1 | | | | | altl. = advocāre, advocō - rufe herbei | arvocāre, arvocō | arvoco 1 | | | | | altl. = advolāre, advolō - fliege herbei | arvolāre, arvolō | arvolo 1 | | | | | arch. = adferre, adferō - bringe herbei | adtulere, adtulō | adtulo 3 | | | | | arch. = afferre, afferō - bringe herbei | attulere, attulō | attulo 3 | | | | | bescheide herbei | accīre, acciō, accīvī, accītum | accio 4 | | | | | bewege heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 | | | | | blase herbei | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | bringe heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 | | | | | bringe herbei | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 | | | | | bringe herbei [stercus umeris meis] | advectāre, advectō, advectāvī, advectātum | advecto 1 | | | | | bringe herbei | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 | | | | | bringe herbei (aliquid ad aliquem / alicui) [alicui auxilium] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | | | | bringe herbei | aggerere, aggerō (adgerō), aggessī, aggestum | aggero 3 | | | | | bringe herbei | apportāre, apportō (adportō), apportāvī, apportātum | apporto 1 (adporto 1) | | | | | bringe herbei | dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum | deduco 3 | | | | | bringe herbei | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | | | | bringe herbei [frumentum navibus ad aliquem] | supportāre, supportō, supportāvī, supportātum | supporto 1 | | | | | eile herbei | accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum | accelero 1 (intr.) | | | | | eile herbei | accurrere, accurrō, accurrī (accucurrī), accursum | accurro 3 | | | | | eile herbei | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | | | | eile herbei | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 | | | | | eile herbei | affluere, affluō (adfluō), afflūxī | affluo 3 (adfluo 3) | | | | | eile herbei | convolāre, convolō, convolāvī, convolātum | convolo 1 | | | | | eile herbei (helfend) | succurrere, succurrō, succurrī, succursum | succurro 3 | | | | | eile herbei, um die Königsmacht entgegenzunehmen | accipiendō rēgnō adventō | accipiendo regno advento | | | | | eile meinen Leuten zu Hilfe herbei | meīs auxiliō accurrō | meis auxilio accurro | | | | | eile zu Hilfe herbei | ad auxilium advolō | ad auxilium advolo | | | | | eile zu Land herbei | terrā advolō | terra advolo | | | | | eile zur Unterstützung herbei | in subsidium adventō | in subsidium advento | | | | | eile zusammen herbei | convolāre, convolō, convolāvī, convolātum | convolo 1 | | | | | fahre herbei (intr.) | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 | | | | | fahre herbei (tr.) | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 | | | | | fege herbei | adverrere, adverro | adverro 3 | | | | | fliege herbei | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 | | | | | fliege herbei | convolāre, convolō, convolāvī, convolātum | convolo 1 | | | | | fliege zusammen herbei | convolāre, convolō, convolāvī, convolātum | convolo 1 | | | | | führe den Schaf herbei | somnum dūcō | somnum duco | | | | | führe diesen Umschwung herbei | haec tropica īnstituō | haec tropica instituo | | | | | führe eine Entscheidung herbei | certāre, certō, certāvī, certātum | certo 1 | | | | | führe eine Teuerung herbei | annōnam incendō | annonam incendo | | | | | führe eine große Veränderung der Dinge herbei | māgnam rērum commūtātiōnem efficiō | magnam rerum commutationem efficio | | | | | führe einen Aufstand herbei | sēditiōnem irrītō | seditionem irrito | | | | | führe einen Verlust herbei | dētrīmentum afferō | detrimentum affero | | | | | führe herbei [aliquem ad cenam] | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 | | | | | führe herbei | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 | | | | | führe herbei | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 | | | | | führe herbei | arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum | arcesso 3 | | | | | führe herbei | contrahere, contrahō, contrāxī, contractum | contraho 3 | | | | | führe herbei | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | | | | führe herbei (einen Zustand) | irrītāre, irrītō, irrītāvī, irrītātum | irrito 1 | | | | | führe herbei [frumentum navibus ad aliquem] | supportāre, supportō, supportāvī, supportātum | supporto 1 | | | | | führe schnell herbei | propinquāre, propinquō, propinquāvī, propinquātum | propinquo 1 | | | | | führe sofort herbei | repraesentāre, repraesentō, repraesentāvī, repraesentātum | repraesento 1 | | | | | galoppiere herbei | effūsīs equīs advolō | effusis equis advolo | | | | | galoppiere herbei (vom Reiter) | equō admissō accurrō | equo admisso accurro | | | | | galoppiere herbei | laxātīs habēnīs advolō | laxatis habenis advolo | | | | | gehe herbei | redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum | redeo | | | | | hole herbei [aliquem huc] | acciēre, accieō, accīvī | accieo 2 | | | | | hole herbei | accīre, acciō, accīvī, accītum | accio 4 | | | | | hole herbei | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 | | | | | hole herbei | applicāre, applicō (adplicō), applicāvī, applicātum (applicuī, applicitum) | applico 1 (adplico 1) | | | | | hole herbei | arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum | arcesso 3 | | | | | hole mit Eifer herbei | appetissere, appetissō | appetisso 3 | | | | | laufe herbei | accurrere, accurrō, accurrī (accucurrī), accursum | accurro 3 | | | | | liefere her | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | | | | reite heran | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 | | | | | rufe den Tod freudig herbei | mortem laetus acciō | mortem laetus accio | | | | | rufe herbei | acciēre, accieō, accīvī | accieo 2 | | | | | rufe herbei | accīre, acciō, accīvī, accītum | accio 4 | | | | | rufe herbei | advocāre, advocō, advocāvī, advocātum | advoco 1 | | | | | rufe herbei | arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum | arcesso 3 | | | | | rufe herbei (καλῶ) | calāre, calō, calāvī, calātum | calo 1 | | | | | rufe herbei | ciēre, cieō, cīvī, citum (cīre, ciō) | cieo 2 (cio 4) | | | | | rufe herbei | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 | | | | | rufe herbei | clāmāre, clāmō, clāmāvī, clāmātum | clamo 1 | | | | | rufe herbei | concīre, conciō, concīvī, concītum | concio 4 (concieo 2) | | | | | rufe herbei | convocāre, convocō, convocāvī, convocātum | convoco 1 | | | | | rufe herbei | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 | | | | | rufe herbei | exciēre, excieō, excīvī, excitum (excīre, exciō, excīvī [exciī], excītum) | excieo 2 (excio 4) | | | | | rufe herbei | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | rufe herbei [imbrem] | vocāre, vocō, vocāvī, vocātum | voco 1 | | | | | rufe jdn. zur Hilfe herbei | aliquem in auxilium advocō | aliquem in auxilium advoco | | | | | schaffe Getreide auf dem Fluss herbei | frūmentum flūmine subvectō | frumentum flumine subvecto | | | | | schaffe Holz herbei | līgnārī, līgnor, līgnātus sum | lignor 1 | | | | | schaffe eine sehr große Menge Getreide herbei | frūmentī vim māximam comparō | frumenti vim maximam comparo | | |
FormenbestimmungWortform von: kommeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=komme+wiederholt+herbei&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|