Suchergebnis zu "komme heran":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 5 Ergebnis(se)
| | komme heran | approximāre, approximō (adproximō) | approximo 1 | | | | | komme heran | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | | | | komme heran | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 | | | | | komme heran (zeitl.) [dies] | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | | | | komme heran | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 3 Ergebnis(se)
| | gehe heran | admeāre, admeō | admeo 1 | | | | | komme herbei | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 | | | | | komme herzu | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | |
query 2/2D (max. 100): 15 Ergebnis(se)
| | = approximāre, approximō - komme heran | adproximāre, adproximō | adproximo 1 | | | | | komme an etw. heran | obīre, obeō, obiī (obīvī), obitum | obeo | | | | | komme bald heran | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | | | | komme bis auf Schussweite heran | ad tēlī coniectum veniō | ad teli coniectum venio | | | | | komme heran zu (einem Ort) | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 | | | | | komme nahe heran | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | | | | komme nahe heran | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | | | | komme nahe heran | proximāre, proximō, proximāvī, proximātum | proximo 1 | | | | | komme schnell heran | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | | | | komme von unten heran | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = adveniō - komme an | adportō adventum | adporto adventum | | | | | = antevertere, antevertō, antevertī, anteversum - komme zuvor | antevertī, antevertor, anteversus | antevertor 3 | | | | | = antevertere, antevertō, antevertī, anteversum - komme zuvor | antevortere, antevortō, antevortī, antevorsum | antevorto 3 | | | | | = appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich (alicui / ad + acc.) | adpropiāre, adpropiō, adpropiāvī | adpropio 1 | | | | | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 | | | | | = assūdāscere, assūdāscō - fange an zu schwitzen | assūdassere, assūdascō | assudasso 3 | | | | | = convenīre, conveniō, convēnī, conventum - komme zusammen
| cōvenīre, cōveniō, cōvēnī, cōventum | covenio 4 | | | | | = pacīscī, pacīscor - komme überein | pacīscere, pacīscō | pacisco 3 | | | | | = redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum - komme zurück | rebītere, rebītō | rebito 3 | | | | | = vēnīre, vēneō, vēniī (vēnīvi) - werde (meistbietend) verpachtet | vaenīre, vaeneō, vaeniī (vaenīvi) | vaeneo | | | | | Regen kommt uns dazwischen | imber nōbīs supervenit | imber nobis supervenit | | | | | Zorn kommt auf | subit īra | subit ira | | | | | alle kommen zu euch gelaufen | omnis omnium cursus est ad vōs | omnis omnium cursus est ad vos | | | | | als Hass aufkam | odiō mediante | odio mediante | | | | | altl. = advenīre, adveniō, advēnī, adventum - komme an | arvenīre, arveniō, arvēnī, arventum | arvenio 4 | | | | | atme wieder auf | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | | | | belecke | allambere, allambō, allambī, allambitum | allambo 3 | | | | | beschließe den Lauf meines Lebens | curriculum vītae cōnficiō | curriculum vitae conficio | | | | | beschließe den Lauf meines Lebens | cursum vītae cōnficiō | cursum vitae conficio | | | | | bewege mich fort (in der Rede) | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | bin wortreich | verbīs abundō | verbis abundo | | | | | bin zornig (in aliquem / alicui - auf jdn.) | īrāscī, īrāscor | irascor 3 | | | | | bleibe stehen | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 | | | | | bleibe stehen | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | danach werde ich dazu (zu dieser Sache) kommen | post istūc veniam | post istuc veniam | | | | | das kommt mir ungelegen | hoc nōn est ex meā rē | hoc non est ex mea re | | | | | das kommt mir ungelegen | hoc nōn est in meam rem | hoc non est in meam rem | | | | | dein Besuch kam mir unerwartet | īnspērantī mihi vēnīstī | insperanti mihi venisti | | | | | den Göttern gleichkommen | deos adaequare | deos adaequare | | | | | der Arger kommt nicht zur Ruhe | nūlla est intercapēdō molestiae | nulla est intercapedo molestiae | | | | | der Friede kommt unter folgenden Bedingungen zustande | pāx in hās condiciōnēs convenit | pax in has condiciones convenit | | | | | die Chance kam unverhofft | occāsiō quasi dēcidit dē caelō | occasio quasi decidit de caelo | | | | | die Gelegenheit kam unverhofft | occāsiō quasi dēcidit dē caelō | occasio quasi decidit de caelo | | | | | die Rede kommt auf etw. | mentiō alicuius reī incidit | mentio alicuius rei incidit | | | | | die Rede kommt auf etw. | mentiō incidit dē aliquā rē | mentio incidit de aliqua re | | | | | die Rede stockt | ōrātiō haeret in salebrīs | oratio haeret in salebris | | | | | die Sache kam anders, als ich gedacht hatte | rēs aliter cecidit ac putāveram | res aliter cecidit ac putaveram | | | | | durch mein Tun seid ihr zu Fall gekommen | meō factō corruistis | meo facto corruistis | | | | | ein Bedenken kommt auf | religiō incēdit | religio incedit | | | | | entspreche | congruere, congruō, congruī | congruo 3 | | | | | erfülle jds. Wunsch | voluntātī alicuius obsequor | voluntati alicuius obsequor | | | | | erfülle jds. Wunsch | voluntātī alicuius satisfaciō | voluntati alicuius satisfacio | | | | | erhole mich | animum recreō | animum recreo | | | | | erhole mich | animum reficiō | animum reficio | | | | | es besteht ein gutes Verhältnis zwischen jdm. | bene convenit inter aliquōs | bene convenit inter aliquos | | | | | es fällt mir ein [scribere de aliqua re] | succēdit animō | succedit animo | | | | | es ist dahin gekommen, dass... | rēs eō dēducta est, ut... | res eo deducta est, ut ... | | | | | es kam zu Unruhen in der Bevölkerung | mōtūs populī ortī sunt | motus populi orti sunt | | | | | es komme, wie es wolle | utīque | utique | | | | | es kommt allen zu | omnium est | omnium est | | | | | es kommt zum Kampf | rēs ad arma venit | res ad arma venit | | | | | es kommt zustatten | rēs expedit | res expedit | | | | | es werden bessere Zeiten kommen | melius fiet | melius fiet | | | | | est kommt jdm. zu | sub diciōne alicuius est | sub dicione alicuius est | | | | | etw. kommt zufällig zur Sprache | mentiō alicuius reī incidit | mentio alicuius rei incidit | | | | | etwas Hoffnung kommt auf | aliquid speī portenditur | aliquid spei portenditur | | | | | etwas kommt an sein Ende | rēs extrēmum habet | res extremum habet | | | | | etwas kommt auf | aliquid prōvenit | aliquid provenit | | | | | etwas kommt aus der Gewohnheit | rēs obsolēscit | res obsolescit | | | | | fange an zu schwitzen | assūdāscere, assūdāscō | assudasco 3 | | | | | fange an zu schwitzen | assūdēscere, assūdēscō | assudesco 3 | | | | | fange an zu schwitzen | cōnsūdāscere, cōnsūdāscō | consudasco 3 | | | | | finde nicht statt | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 | | | | | folge unmittelbar | subsequī, subsequor, subsecūtus sum | subsequor 3 | | | | | gehe mit zugrunde | comperīre, compereō, comperiī | compereo | | | | | gehe und komme | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 | | | | | gehe zugrunde | dēperīre, dēpereō, dēperiī, dēperitūrus | depereo | | | | | gehe über zu einem Punkt (in der Darstellung) | venīre, veniō, vēnī, ventum | venio 4 | | | | | gelange hin [solium Iovis] [Britanniam, lumina] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | | | | gelange schnell [ad aures] | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 | | | | | gelange zur Herrschaft | rērum adipīscor | rerum adipiscor | | | | | gerate in Gefahr (ne - dass) | in discrīmen veniō | in discrimen venio | | | | | gerate in Gefahr (ne - dass) | in perīculō esse coepī | in periculo esse coepi | | | | | gerate in Gefahr (ne - dass) | in perīculum veniō | in periculum venio | | | | | gerate in Schweiß | sūdāscere, sūdāscō | sudasco 3 | | | | | gerate in Schwierigkeiten | in salebrās incidō | in salebras incido | | | | | gerate in Vergessenheit | exstinguī, exstinguor (extinguor), exstīnctus sum | exstinguor 3 (extinguor 3) | | | | | gerate in äußerste Gefahr (ne - dass) | ad ultimum perīculī perveniō | ad ultimum periculi pervenio | | | | | gerate in äußerste Gefahr (ne - dass) | extrēmum discrīmen adeō | extremum discrimen adeo | | | | | halte mich an jdn. (ad aliquem) | regredī, regredior, regressus sum | regredior 5 | | | | | ich komme auf das Gespräch, das... | in eum sermōnem incidō, quī... | in eum sermonem incido, qui ... | | | | | ich komme auf dem Flughafen von Washington an | in āeriportum Vasingtoniae adveniō | in aeriportum Vasingtoniae advenio | | | | | irre ab [a vero] | dēviāre, dēviō, dēviāvī, dēviātum | devio 1 | | | | | jd. steht in einem guten Verhältnis zu jdm. | bene convenit alicuī cum aliquō | bene convenit alicui cum aliquo | | | | | kann nicht aufkommen | senēscere, senēscō, senuī | senesco 3 | | | | | komme | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | komme (aliquem - zu jdm.) | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 | | | | | komme | proficīscī, proficīscor, profectus sum | proficiscor 3 | | | | | komme | venīre, veniō, vēnī, ventum | venio 4 | | | | | komme (jdm.) gleich | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 | | | | | komme (zufällig) auf etw. / jdn. (aliquid / aliquem - auf etw. / jdn.) | invenīre, inveniō, invēnī, inventum | invenio 4 | | | | | komme ab (vom rechten Weg) | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | | | | komme ab (vom rechten Weg) | deerrāre, deerrō, deerrāvī, deerrātum | deerro 1 | | | | | komme ab | lābī, lābor, lāpsus sum | labor 3 | | | | | komme am Morgen | mānicāre, mānicō, mānicāvī | manico 1 | | | | | komme am vereinbarten Tag | ad diem praestitūtum veniō | ad diem praestitutum venio | | | | | komme an | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 | | | | | komme an | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = admovēre, admoveō, admovī, admotum - bewege heran | ammonēre, ammoneō, ammonuī, ammonitum | ammoveo 2 | | | | | = adolēscere, adolēscō, adolēvī, adultum - wachse heran | adulēscere, adulēscō, adulēvī, adultum | adulesco 3 | | | | | = aggredī, aggredior, aggressus sum - schreite heran | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 | | | | | = aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich (aliquem - jdm.) | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 | | | | | = alēscere, alēscō - wachse heran, gedeihe | alīscere, alīscō | alisco 3 | | | | | = annāvigāre, annāvigō, annāvigāvī - segele heran | adnāvigāre, adnāvigō, adnāvigāvī | adnavigo 1 | | | | | = annūbilāre, annūbilō - treibe Wolken herbei [velis annubilat aura] | adnūbilāre, adnūbilō | adnubilo 1 | | | | | = arrēpere, arrēpō, arrēpsī - krieche heran (ad aliquid / alicui rei) | adrēpere, adrēpō, adrēpsī | adrepo 3 | | | | | = assilīre, assiliō, assiluī, assultum - springe heran | adsilīre, adsiliō, adsiluī, adsultum | adsilio 4 | | | | | = assilīre, assiliō, assiluī, assultum - springe heran | assalīre, assaliō (adsaliō) | assalio 4 | | | | | = coadolēscere, coadolēscō, coadolēvī, coadultum - wachse gemeinsam heran (mit etw.) | coadulēscere, coadulēscō, coadulēvī, coadultum | coadulesco 3 | | | | | = crēscere, crēscō - wachse heran | pūberāre, pūberō | pubero 1 | | | | | = frāterculāre, frāterculō - wachse zusammen als Bruder heran | frātrāre, frātrō | fratro 1 | | | | | = retractāre, retractō, retractāvī, retractātum - arbeite neu aus | retractere, retrectō, retrectāvī, retrectātum | retrecto 1 | | | | | = suburgēre, suburgeō - dränge nahe heran [proram ad saxa] | suburguēre, suburgueō | suburgueo 2 | | | | | Katzen schleichen sich an Vögel heran | fēlēs obrēpunt avibus | feles obrepunt avibus | | | | | bewege heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 | | | | | bewege heran | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) | | | | | bewege mich spielend heran (ad + Akk. / + Dat. / + Akk.) | allūdere, allūdō (adlūdō), allūsī, allūsum | alludo 3 (adludo 3) | | | | | bringe her | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 | | | | | bringe heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 | | | | | bringe nahe heran | prope admoveō | prope admoveo | | | | | bringe näher heran | propius admoveō | propius admoveo | | | | | das Meer flutet heran | mare adlābitur aestū | mare adlabitur aestu | | | | | | | mare adlabitur aestu | | | | | der Feind kommt unbemerkt heran | fallit hostis incēdēns | fallit hostis incedens | | | | | die Reiterei drängte ringsum heran | circumfūdit eques (sc. sē) | circumfudit eques (sc. se) | | | | | dringe heran | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | | | | dränge heran (tr.) | applicāre, applicō (adplicō), applicāvī, applicātum (applicuī, applicitum) | applico 1 (adplico 1) | | | | | dränge mich heran | circumfluere, circumfluō, circumfluxī, circumfluxum | circumfluo 3 | | | | | dränge mich rings heran (aliquem - an jdn. ) | artāre, artō, artāvī, artātum | arto 1 | | | | | dränge nahe heran [proram ad saxa] | suburgēre, suburgeō | suburgeo 2 | | | | | eile heran | convolāre, convolō, convolāvī, convolātum | convolo 1 | | | | | eile heran | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | | | | eile herbei | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 | | | | | fahre heran (tr.) | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 | | | | | fahre heran (tr.) | invehere, invehō, invēxī, invectum | inveho 3 | | | | | fliege heran (ad + Akk. / in + Akk. / + Dat. / + Akk.) | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 | | | | | fliege heran | convolāre, convolō, convolāvī, convolātum | convolo 1 | | | | | fließe heran (ad rem / alicui rei) | affluere, affluō (adfluō), afflūxī | affluo 3 (adfluo 3) | | | | | führe Schutzdächer heran | vīneās agō | vineas ago | | | | | führe heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 | | | | | führe heran | invehere, invehō, invēxī, invectum | inveho 3 | | | | | führe heran (alicui - für / gegen jdn.) | obdūcere, obdūcō, obdūxī, obductum | obduco 3 | | | | | füttere heran | adēscāre, adēscō, adēscāvī, adēscātum | adesco 1 | | | | | galoppiere herbei (vom Reiter) | equō admissō accurrō | equo admisso accurro | | | | | gehe an etw. heran | obīre, obeō, obiī (obīvī), obitum | obeo | | | | | gehe heran | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 | | | | | gehe heran | adbītere, adbītō | adbito 3 | | | | | gehe heran | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | | | | gehe heran (akt. Nbf. zu aggredior) | aggredere, aggrediō | aggredio 5 | | | | | gehe heran | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 | | | | | gehe heran | redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum | redeo | | | | | gehe heran an etw. | succēdere, succēdō, successī, successum | succedo 3 | | | | | gehe nur schwer an etwas heran (de aliqua re) | gravārī, gravor gravātus sum | gravor 1 | | | | | gehe unvermerkt heran | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | | | | gehe unwillig heran (aliquid - an etw.) | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | gehe von unten heran | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | | | | gehe wiederholt heran | aditāre, aditō, aditāvī | adito 1 | | | | | gelange (zu meinem Ziel) | admovērī, admoveor, admōtus sum | admoveor 2 | | | | | gleite heran (alicui rei, aliquid) | allābī, allābor (adlābor), allāpsus sum | allabor 3 (adlabor 3) | | | | | heran (lokal) | sub + Akk. | sub + Akk. | | | | | hole herbei | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 | | | | | in gestrecktem Galopp reite ich heran | citātō equō advehor | citato equo advehor | | | | | irre heran (alicui rei - an etw.) | aderrāre, aderrō | aderro 1 | | | | | krieche heran (ad aliquid / alicui rei) | arrēpere, arrēpō (adrēpō), arrēpsī | arrepo 3 (adrepo 3) | | | | | lasse keinen Schmerz an mich heran | dolōrem ā mē repellō | dolorem a me repello | | | | | lasse nicht an mich heran (etwas Bedrückendes) | āmovēre, āmoveō, āmōvī, āmōtum | amoveo 2 | | | | | laufe heran | accurrere, accurrō, accurrī (accucurrī), accursum | accurro 3 | | | | | laufe heran | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | | | | mache mich an etw. heran | affectāre, affectō (adfectō), affectāvi, affectātum | affecto 1 | | | | | mache mich heran (aliquid / aliquem - an etw. / an jdn.) | adorīrī, adorior, adortus sum | adorior 4 | | | | | mache mich rasch an etw. | prōsilīre, prōsiliō (altl. prōsuliō), prōsiluī (prōsilīvī, prōsiliī) | prosilio 4 | | | | | marschiere heran | incēdere, incēdō, incessī, incessum | incedo 3 | | | | | mehrere Thunfische schwimmen heran | plurēs adnant thynnī | plures adnant thynni | | | | | nahe heran [in subsidium - zur Unterstützung] | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | | | | nahe heran | propinquāre, propinquō, propinquāvī, propinquātum | propinquo 1 | | | | | nahe heran (von einem Zeitpunkt) | venīre, veniō, vēnī, ventum | venio 4 | | | | | nähere mich an | sē admovēre, mē admoveō, mē admōvī | me admoveo | | | | | rausche heran (alicui rei - an etw.) | īnstrepitāre, īnstrepitō | instrepito 1 | | | | | reiche dicht heran (alicui rei - an etw.) | incubāre, incubō, incubuī, incubitum (selten: āvī, ātum) | incubo 1 | | | | | reife heran (zeitlich) [ver, ratio, res publica] | adolēscere, adolēscō, adolēvī, adultum | adolesco 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: kommeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=komme+heran&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|