| | = adveniō - komme an | adportō adventum | adporto adventum | | |
| | = antevertere, antevertō, antevertī, anteversum - komme zuvor | antevertī, antevertor, anteversus | antevertor 3 | | |
| | = antevertere, antevertō, antevertī, anteversum - komme zuvor | antevortere, antevortō, antevortī, antevorsum | antevorto 3 | | |
| | = approximāre, approximō - komme heran | adproximāre, adproximō | adproximo 1 | | |
| | = convenīre, conveniō, convēnī, conventum - komme zusammen
| cōvenīre, cōveniō, cōvēnī, cōventum | covenio 4 | | |
| | = pacīscī, pacīscor - komme überein | pacīscere, pacīscō | pacisco 3 | | |
| | = redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum - komme zurück | rebītere, rebītō | rebito 3 | | |
| | altl. = advenīre, adveniō, advēnī, adventum - komme an | arvenīre, arveniō, arvēnī, arventum | arvenio 4 | | |
| | es komme, wie es wolle | utīque | utique | | |
| | gehe und komme | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 | | |
| | ich komme auf das Gespräch, das... | in eum sermōnem incidō, quī... | in eum sermonem incido, qui ... | | |
| | ich komme auf dem Flughafen von Washington an | in āeriportum Vasingtoniae adveniō | in aeriportum Vasingtoniae advenio | | |
| | komme | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | |
| | komme (aliquem - zu jdm.) | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 | | |
| | komme | proficīscī, proficīscor, profectus sum | proficiscor 3 | | |
| | komme | venīre, veniō, vēnī, ventum | venio 4 | | |
| | komme (jdm.) gleich | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 | | |
| | komme (zufällig) auf etw. / jdn. (aliquid / aliquem - auf etw. / jdn.) | invenīre, inveniō, invēnī, inventum | invenio 4 | | |
| | komme ab (vom rechten Weg) | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | |
| | komme ab (vom rechten Weg) | deerrāre, deerrō, deerrāvī, deerrātum | deerro 1 | | |
| | komme ab | lābī, lābor, lāpsus sum | labor 3 | | |
| | komme am Morgen | mānicāre, mānicō, mānicāvī | manico 1 | | |
| | komme am vereinbarten Tag | ad diem praestitūtum veniō | ad diem praestitutum venio | | |
| | komme an | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 | | |
| | komme an | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | |
| | komme an | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | |
| | komme an | pervenīre, perveniō, pervēnī, perventum | pervenio 4 | | |
| | komme an den Rand des Abgrunds | ad praeceps accēdō | ad praeceps accedo | | |
| | komme an den Rand des Abgrunds | ad praeceps veniō | ad praeceps venio | | |
| | komme an den Rand des Verderbens | prope perniciem veniō | prope perniciem venio | | |
| | komme an den Tag | ēmānāre, ēmānō, ēmānāvī, ēmānātum | emano 1 | | |
| | komme an den Tag | ēmergere, ēmergō, ēmersī, ēmersum | emergo 3 (intr.) | | |
| | komme an den Tag | in lūcem veniō | in lucem venio | | |
| | komme an die Reihe | sequī, sequor, secūtus sum | sequor 3 | | |
| | komme an die Öffentlichkeit | effluere, effluō (ecfluō), efflūxī, efflūxum | effluo 3 | | |
| | komme an etw. heran | obīre, obeō, obiī (obīvī), obitum | obeo | | |
| | komme an jdn. | obvenīre, obveniō, obvēnī, obventum | obvenio 4 | | |
| | komme ans Ende | ultimāre, ultimō | ultĭmo 1 | | |
| | komme ans Ende eines Buches | ad umbilīcōs perveniō | ad umbilicos pervenio | | |
| | komme ans Licht | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 | | |
| | komme ans Licht | in lūcem veniō | in lucem venio | | |
| | komme ans Tageslicht | patēscere, patēscō, patuī | patesco 3 | | |
| | komme auf (vom Wind) | incrēbrēscere, incrēbrēscō, incrēbruī (incrēbēscere, incrēbēsco, incrēbuī) | increbresco 3 (increbesco 3) | | |
| | komme auf (entstehend) | prōvenīre, prōveniō, prōvēnī, prōventum | provenio 4 | | |
| | komme auf Abwege (vom rechten Weg) | deerrāre, deerrō, deerrāvī, deerrātum | deerro 1 | | |
| | komme auf Abwege | prōlābī, prōlābor, prōlāpsus sum | prolabor 3 | | |
| | komme auf Bewährung frei (eigener Vorschlag) | meō perīculō vindicor | meo periculo vindicor | | |
| | komme auf Wollsocken | pedēs lānātōs habeō | pedes lanatos habeo | | |
| | komme auf die Spur (aliquid - einer Sache) [fugitivos] | vestīgāre, vestīgō, vestīgāvī, vestīgātum | vestigo 1 | | |
| | komme auf die Vermutung | mihi in opiniōnem venit | mihi in opinionem venit | | |
| | komme auf die Vermutung (+ aci - dass) | mihi in suspīciōnem venit | mihi in suspicionem venit | | |
| | komme auf etw. | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | |
| | komme auf etw. zu sprechen [singillatim unamquamque rem] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | |
| | komme auf etw. zu sprechen | in mentiōnem alicuius reī incidō | in mentionem alicuius rei incido | | |
| | komme auf etw. zurück (verbal, mental) | revolvī, revolvor, revolūtus sum | revolvor 3 | | |
| | komme auf festen Grund (beim Hausbau) | ad solidum perveniō | ad solidum pervenio | | |
| | komme auf meine alten Sprünge (sprichwörtl.) | ad armillum redeō | ad armillum redeo | | |
| | komme auf meine alten Sprünge (sprichwörtl.) | ad armillum revertor | ad armillum revertor | | |
| | komme aus Versehen zum Lager | perperam ad castra veniō | perperam ad castra venio | | |
| | komme aus dem Gebrauch | exolēscere, exolēscō, exolēvī, exolētum | exolesco 3 | | |
| | komme aus dem Konzept | exorbitāre, exorbitō, exorbitāvī, exorbitātum | exorbito 1 | | |
| | komme aus den Startlöchern | līmen relinquō | limen relinquo | | |
| | komme aus der Gewohnheit | exolēscere, exolēscō, exolēvī, exolētum | exolesco 3 | | |
| | komme aus der Mode | exolēscere, exolēscō, exolēvī, exolētum | exolesco 3 | | |
| | komme aus der Mode | obsolēscere, obsolēscō, obsolēvī | obsolesco 3 | | |
| | komme außer Gebrauch | ēvānēscere, ēvānēscō, ēvānuī | evanesco 3 | | |
| | komme außer Gebrauch | intercidere, intercidō, intercidī | intercido 3 [1] | | |
| | komme außer Gebrauch | refrīgēscere, refrīgēscō, refrīxī | refrigesco 3 | | |
| | komme außer Geltung | ēvānēscere, ēvānēscō, ēvānuī | evanesco 3 | | |
| | komme bald heran | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | |
| | komme bei den Leuten ins Gerede | in ōra hominum veniō | in ora hominum venio | | |
| | komme bei den Leuten ins Gerede | in ōra vulgī abeō | in ora vulgi abeo | | |
| | komme bei den Leuten ins Gerede | in sermōnem hominum veniō | in sermonem hominum venio | | |
| | komme bei jdm. in Verdacht | in suspīciōnem alicuī veniō | in suspicionem alicui venio | | |
| | komme beim Laufen außer Atem | cursū exanimor | cursu exanimor | | |
| | komme beträchtlich zu spät | aliquantō sērius veniō | aliquanto serius venio | | |
| | komme bis auf Schussweite heran | ad tēlī coniectum veniō | ad teli coniectum venio | | |
| | komme dabei heraus | ēvenīre, ēveniō, ēvēnī, ēventum | evenio 4 | | |
| | komme dabei ins Spiel | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 | | |
| | komme dahinter | rescīre, rescio | rescio 4 | | |
| | komme dahinter | rescīscere, rescīscō, rescīvī (resciī), rescītum | rescisco 3 | | |
| | komme darauf an | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum (intr.) | attineo 2 (adtineo 2) (intr.) | | |
| | komme darauf zu sprechen (in der Rede) | tangere, tangō, tetigī, tāctum | tango 3 | | |
| | komme darunter | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | |
| | komme darunter | succēdere, succēdō, successī, successum | succedo 3 | | |
| | komme darüber [montes, fossas, regionem] | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | |
| | komme darüber | supervenīre, superveniō, supervēnī, superventum | supervenio 4 | | |
| | komme davon | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo | | |
| | komme davon | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 | | |
| | | | discedo 3 | | |
| | komme davon (ohne Strafe) | ēlābī, ēlābor, ēlāpsus sum | elabor 3 | | |
| | komme davor vorbei [promunturium, insidias] | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | |
| | komme dazu | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 | | |
| | komme dazu | subvenīre, subveniō, subvēnī, subventum | subvenio 4 | | |
| | komme dazu | supervenīre, superveniō, supervēnī, superventum | supervenio 4 | | |
| | komme dazwischen | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] | | |
| | komme dazwischen | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 | | |
| | komme dazwischen | intervādere, intervādō, intervāsī | intervado 3 | | |
| | komme dazwischen | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 | | |
| | komme dem Feind auf einer Abkürzung zuvor | hostem breviōre viā praeveniō | hostem breviore via praevenio | | |
| | komme dem König zu Hilfe | rēgī superveniō | regi supervenio | | |
| | komme den Göttern näher | propius ad deōs accēdō | propius ad deos accedo | | |
| | komme den Plänen der Feinde zuvor | hostium cōnsilia praeripiō | hostium consilia praeripio | | |
| | komme der Hinrichung durch Freitod zuvor | supplicium voluntāriā morte antevertō | supplicium voluntaria morte anteverto | | |
| | komme der Wahrheit am nächsten | proximē ad vēritātem accedō | proxime ad veritatem accedo | | |
| | komme der Wahrheit nahe | nōn multum absum ā vēritāte | non multum absum a veritate | | |
| | komme der Wahrheit nahe | prope ad vēritātem accēdō | prope ad veritatem accedo | | |
| | komme der Wahrheit näher | propius ad vēritātem accēdō | propius ad veritatem accedo | | |
| | komme der Warheit sehr nahe | proximē ad vērum accēdō | proxime ad verum accedo | | |
| | komme durch ein sehr heißes Dampfbad um | praefervidī balneī vapōre ēnecor | praefervidi balnei vapore enecor | | |
| | komme durch jds. Sturz empor | crēscō ex aliquō | cresco ex aliquo | | |
| | komme durch lauter ruhiges Land | perveniō per omnia pācāta | pervenio per omnia pacata | | |
| | komme durchbrechend heraus | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 | | |
| | komme eher (alicuī - als jd.) | antevertere (antevortere), antevertō (antevortō), antevertī (antevortī), anteversum (antevorsum) | anteverto 3 (antevorto 3) | | |
| | komme eifrig nach (alicui rei - etw.) | īnservīre, īnserviō, īnservīvī, īnservītum | inservio 4 | | |
| | komme eilig herbei | accurrere, accurrō, accurrī (accucurrī), accursum | accurro 3 | | |
| | komme eilig hervor | excurrere, excurrō, excurrī, excursum | excurro 3 | | |
| | komme eilig zusammen | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | |
| | komme einem Senatsbeschluss nach | senātūs auctōritātī obtemperō | senatus auctoritati obtempero | | |
| | komme einem Senatsbeschluss nach | senātūs auctōritātī pāreō | senatus auctoritati pareo | | |
| | komme einer Aufgabe nicht nach | officium dēserō | officium desero | | |
| | komme einer Sache zuvor [hostium consilia] | praeripere, praeripiō, praeripuī, praereptum | praeripio 5 | | |
| | komme einer Verpflichtung nach | exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum | exsolvo 3 | | |
| | komme einhergesprungen [ex latere] | subsaltāre, subsaltō, subsaltāvī | subsalto 1 | | |
| | komme einiges zu spät | aliquantō sērius veniō | aliquanto serius venio | | |
| | komme empor | efflōrēscere, efflōrēscō, efflōruī | effloresco 3 | | |
| | komme empor | ēmergere, ēmergō, ēmersī, ēmersum | emergo 3 (intr.) | | |
| | komme empor = mē ēmergō | ēmergī, ēmergor, ēmersus sum | emergor 3 | | |
| | komme empor | occrēscere, occrēscō | occresco 3 | | |
| | komme empor | prōvehī, prōvehor, prōvectus sum | provehor 3 | | |
| | komme entgegen | obvenīre, obveniō, obvēnī, obventum | obvenio 4 | | |
| | komme etwas zu spät | sērius veniō | serius venio | | |
| | komme fort | prōvehī, prōvehor, prōvectus sum | provehor 3 | | |
| | komme fort | prōvenīre, prōveniō, prōvēnī, prōventum | provenio 4 | | |
| | komme fort und fort hinzu | accessitāre, accessitō, accessitāvī | accessito 1 | | |
| | komme frei | ēmergere, ēmergō, ēmersī, ēmersum | emergo 3 (intr.) | | |
| | komme frei = mē ēmergō | ēmergī, ēmergor, ēmersus sum | emergor 3 | | |
| | komme frei (gewaltsam) | ēripī, ēripior, ēreptus sum | eripior 5 | | |
| | komme gelegen (für) | commodāre, commodō, commodāvī, commodātum | commodo 1 | | |
| | komme geritten | equīs incēdō | equis incedo | | |
| | komme gleich (aliquem - jdm.) [altitudinem muri] [deorum vitam] | adaequāre, adaequō, adaequāvī, adaequātum | adaequo 1 | | |
| | komme gleich (aliquem - jdm.) | assequī, assequor (adsequor 3), assecūtus sum | assequor 3 (adsequor 3) | | |
| | komme gleich | cōnsequī, cōnsequor, cōnsecūtus sum | consequor 3 | | |
| | komme gleich (aliquem - jdm.) | exaequāre, exaequō, exaequāvī, exaequātum | exaequo 1 | | |
| | komme gleich | imitārī, imitor, imitātus sum | imitor 1 | | |
| | komme gut weg | rēctē prōveniō | recte provenio | | |
| | komme gänzlich um | disperīre, dispereō, disperiī | dispereo | | |
| | komme haufenweise hervor | scatēre, scateō | scateo 2 | | |
| | komme haufenweise hervor | scatere, scatō | scato 3 | | |
| | komme heim | redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum | redeo | | |
| | komme her | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | |
| | komme her von | proficīscī, proficīscor, profectus sum | proficiscor 3 | | |
| | komme her, um zu helfen | suppetiās adveniō | suppetias advenio | | |
| | komme herab | dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | descendo 3 | | |
| | komme herab | dēvenīre, dēveniō, dēvēnī, dēventum | devenio 4 | | |
| | komme herab | recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) | recido 3 (re u. cado) | | |
| | komme heran | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 | | |
| | komme heran | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | |
| | komme heran (zeitl.) [dies] | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | |
| | komme heran | approximāre, approximō (adproximō) | approximo 1 | | |
| | komme heran | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | |
| | komme heran zu (einem Ort) | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 | | |
| | komme herangerannt | accurrere, accurrō, accurrī (accucurrī), accursum | accurro 3 | | |
| | komme herauf | oborīrī, oborior, obortus sum | oborior 4 | | |
| | komme heraus (aliqua re - durch etw.) | efficī, efficior (ecficior), effectus sum | efficior 5 | | |
| | komme heraus | ēgredī, ēgredior, ēgressus sum | egredior 5 | | |
| | komme heraus | ēvādere, ēvādō, ēvāsī, ēvāsum | evado 3 | | |
| | komme heraus | ēvenīre, ēveniō, ēvēnī, ēventum | evenio 4 | | |
| | komme heraus (beim Losen) | excidere, excidō, excidī, (ex u. cado), | excido 3 (cado) | | |
| | komme heraus | exīre, exeō, exiī, (exīvī), exitum | exeo | | |
| | komme heraus | exsistere, exsistō, exstitī | exsisto 3 (existo 3) | | |
| | komme heraus (als Ergebnis beim Rechnen) | fierī, fīo, factus sum | fio | | |
| | komme heraus | prōdīre, prōdeō, prōdiī (prōdīvī), prōditum | prodeo | | |
| | komme heraus | prōvenīre, prōveniō, prōvēnī, prōventum | provenio 4 | | |
| | komme herbei | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 | | |
| | komme herbei | affluere, affluō (adfluō), afflūxī | affluo 3 (adfluo 3) | | |
| | komme herbeigefahren | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 | | |
| | komme herbeigeritten | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 | | |
| | komme herbeigesegelt | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 | | |
| | komme herum (aliquid - um etw.) | ēvītāre, ēvītō, ēvītāvī, ēvītātum | evito 1 | | |
| | komme herunter (geschwächt werden, an Bedeutung verlieren) | accīdī, accīdor, accīsum sum | accidor 3 | | |
| | komme herunter [domus nobilis] | attenuārī, attenuor (adtenuor), attenuātus sum | attenuor 1 (adtenuor 1) | | |
| | komme herunter (verfallen) | prōlābī, prōlābor, prōlāpsus sum | prolabor 3 | | |
| | komme hervor | crēscere, crēscō, crēvī, crētum | cresco 3 | | |
| | komme hervor | ēvādere, ēvādō, ēvāsī, ēvāsum | evado 3 | | |
| | komme hervor | ēvenīre, ēveniō, ēvēnī, ēventum | evenio 4 | | |
| | komme hervor | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | |
| | komme hervor | exsistere, exsistō, exstitī | exsisto 3 (existo 3) | | |
| | komme hervor | sē prōmere, mē prōmō, mē prōmpsī | me promo | | |
| | komme hervor | prōcēdere, prōcēdō, prōcessī, prōcessum | procedo 3 | | |
| | komme hervor | prōcrēscere, prōcrēscō | procresco 3 | | |
| | komme hervor | prōvenīre, prōveniō, prōvēnī, prōventum | provenio 4 | | |
| | komme hervor | pullulāscere, pullulāscō | pullulasco 3 | | |
| | komme hervor | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | |
| | komme hervor [veniens sol] | venīre, veniō, vēnī, ventum | venio 4 | | |
| | komme herzu | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | |
| | komme herüber [inde huc] | trānsvenīre, trānsveniō | transvenio 4 | | |
| | komme hierher | hūc mē afferō | huc me affero | | |
| | komme hin | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 | | |
| | komme hin | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | |
| | komme hin | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 | | |
| | komme hin | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | |
| | komme hin | ēvenīre, ēveniō, ēvēnī, ēventum | evenio 4 | | |
| | komme hin | pervādere, pervādō, pervāsī, pervāsum | pervado 3 | | |
| | komme hin | pervehī, pervehor, pervectus sum | pervehor 3 | | |
| | komme hin | pervenīre, perveniō, pervēnī, perventum | pervenio 4 | | |
| | komme hinab | dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | descendo 3 | | |
| | komme hinein | intrōvenīre, intrōveniō, intrōvēnī, intrōventum | introvenio 4 | | |
| | komme hinein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | |
| | komme hinten nach | postvenīre, postveniō | postvenio 4 | | |
| | komme hinzu (als Zuwachs) [ad suspiciones certissimae res] | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 | | |
| | komme hinzu | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | |
| | komme hinzu | coaccēdere, coaccēdō, coacessī, coacessum | coaccedo 3 | | |
| | komme hinüber und herüber | ultrō citrōque commeō | ultro citroque commeo | | |
| | komme hoffnungsvoll aus etw. heraus (ex aliqua re - etw.) | exauspicāre, exauspicō, exauspicāvī | exauspico 1 | | |
| | komme häufig | ventitāre, ventitō, ventitāvī, ventitātum | ventito 1 | | |
| | komme ich etwa ungelegen? | num parum tempestīvus interveniō? | num parum tempestivus intervenio? | | |
| | komme im Reisewagen zur Stadt | cisiō ad urbem advehor | cisio ad urbem advehor | | |
| | komme im Schatten zu stehen | umbrēscere, umbrēscō | umbresco 3 | | |
| | komme immer wieder zusammen | conventāre, conventō, conventāvī | convento 1 | | |
| | komme in Ansehen | flōrēscere, flōrēscō, flōruī | floresco 3 | | |
| | komme in Bedrängnis | angustiārī, angustior, angustiātus sum | angustior 1 | | |
| | komme in Berührung (aliquid - mit etw.) | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 | | |
| | komme in Berührung (aliqua re - mit etw.) | mē implicō | me implico | | |
| | komme in Berührung mit jdm. | societāte coniungor cum aliquō | societate coniungor cum aliquo | | |
| | komme in Bewegung | agitārī, agitor, agitātus sum | agitor 1 | | |
| | komme in Bewegung | movērī, moveor, mōtus sum | moveor 2 | | |
| | komme in Blüte | flōrēscere, flōrēscō, flōruī | floresco 3 | | |
| | komme in Gang | agitārī, agitor, agitātus sum | agitor 1 | | |
| | komme in Gang | celebrārī, celebrātum, celebrātus | celebror 1 | | |
| | komme in Gang | movērī, moveor, mōtus sum | moveor 2 | | |
| | komme in Gefahr | offendere, offendō, offendī, offēnsum | offendo 3 | | |
| | komme in Glück | flōrēscere, flōrēscō, flōruī | floresco 3 | | |
| | komme in Gärung | fracēscere, fracēscō, fracuī | fracesco 3 | | |
| | komme in Menge hervor | exaestuāre, exaestuō, exaestuāvī, exaestuātum | exaestuo 1 | | |
| | komme in Not (übertrg.) | in angustiās veniō | in angustias venio | | |
| | komme in Rom an | Rōmam perveniō | Romam pervenio | | |
| | komme in Rom an | Rōmam veniō | Romam venio | | |
| | komme in Schussweite | ad tēlī coniectum veniō | ad teli coniectum venio | | |
| | komme in Schussweite | ad tēlī iactum veniō | ad teli iactum venio | | |
| | komme in Schussweite | sub ictum veniō | sub ictum venio | | |
| | komme in Schwierigkeiten (übertrg.) | in angustiās veniō | in angustias venio | | |
| | komme in Sicherheit | in tūtum perveniō | in tutum pervenio | | |
| | komme in Sicht | in cōnspectū esse coepī | in conspectu esse coepi | | |
| | komme in Sicht | in prōspectū esse coepī | in prospectu esse coepi | | |
| | komme in Verachtung | in contemptiōnem veniō | in contemptionem venio | | |
| | komme in Verachtung | in contemptum addūcor | in contemptum adducor | | |
| | komme in Verachtung | in contemptum veniō | in contemptum venio | | |
| | komme in Verdacht | in suspīciōnem incidō | in suspicionem incido | | |
| | komme in Verfall | prōlābī, prōlābor, prōlāpsus sum | prolabor 3 | | |
| | komme in Vergessenheit | exolēscere, exolēscō, exolēvī, exolētum | exolesco 3 | | |
| | komme in Verlegenheit | angustiārī, angustior, angustiātus sum | angustior 1 | | |
| | komme in Verruf | īnfāmiā aspergor | infamia aspergor | | |
| | komme in Verruf | īnfāmis esse coepī | infamis esse coepi | | |
| | komme in Wegfall | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 | | |
| | komme in den Besitz von etw. | in possessiōnem alicuius reī veniō | in possessionem alicuius rei venio | | |
| | komme in den Sinn (animo) | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | |
| | komme in den Sinn [animo, animum] | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | |
| | komme in den Sinn | subvenīre, subveniō, subvēnī, subventum | subvenio 4 | | |
| | komme in den Sinn [versus Homericus] (+ inf.) | succurrere, succurrō, succurrī, succursum | succurro 3 | | |
| | komme in der Leute Mund | in ōra hominum veniō | in ora hominum venio | | |
| | komme in der Stadt an | in urbem adveniō | in urbem advenio | | |
| | komme in die Gedanken [versus Homericus] (+ inf.) | succurrere, succurrō, succurrī, succursum | succurro 3 | | |
| | komme in die Gewalt eines Mannes (von einer Frau) | in manūs alicuius conveniō | in manus alicuius convenio | | |
| | komme in die Jahre | cōnsenēscere, cōnsenēscō, cōnsenuī | consenesco 3 | | |
| | komme in die Stadt (Athen) | in astū veniō | in astu venio | | |
| | komme in ein heiratsfähiges Alter | in aetātem veniō | in aetatem venio | | |
| | komme in eine Familie (durch Adoption) | agnāscī, agnāscor, agnātus sum | agnascor 3 | | |
| | komme in eine Lage | venīre, veniō, vēnī, ventum | venio 4 | | |
| | komme in eine schwierige Lage | difficultāte afficior | difficultate afficior | | |
| | komme in etw. hinein | obīre, obeō, obiī (obīvī), obitum | obeo | | |
| | komme in gereifteres Alter | in aetātem veniō | in aetatem venio | | |
| | komme in glänzende Verhältnisse | flōrēscere, flōrēscō, flōruī | floresco 3 | | |
| | komme in großer Menge hervor | fervēre, ferveō, ferbuī | ferveo 2 | | |
| | komme in jds. Hände | in alicuius manūs veniō (perveniō) | in alicuius manus venio (pervenio) | | |
| | komme in mir zur Ruhe | sibi acquiēscere, mihi acquiēscō (mihi adquiēscō), mihi acquiēvī | mihi acquiesco | | |
| | komme in zitternde Bewegung [pedibus] | convibrāre, convibrō, convibrāvī | convibro 1 | | |
| | komme ins Gedränge | circumvenīrī, circumvenior, circumventus sum | circumvenior 4 | | |
| | komme ins Gedränge (übertrg.) | in angustiās veniō | in angustias venio | | |
| | komme ins Gedränge | in turbam implicor | in turbam implicor | | |
| | komme ins Gerede | in sermōnem veniō | in sermōnem venio | | |
| | komme ins Gespräch | in collocūtiōnem veniō | in collocutionem venio | | |
| | komme ins Greisenalter | cōnsenēscere, cōnsenēscō, cōnsenuī | consenesco 3 | | |
| | komme ins Schwitzen (alicui rei - bei etw.) | īnsūdāre, īnsūdō | insudo 1 | | |
| | komme ins Trudeln | vacillāre, vacillō, vacillāvī, vacillātum | vacillo 1 | | |
| | komme jdm. (absichtlich) entgegen | obviam veniō alicuī | obviam venio alicui | | |
| | komme jdm. (zufällig) entgegen | obviam fīo alicuī | obviam fio alicui | | |
| | komme jdm. (zufällig) entgegen | obviam sum alicuī | obviam sum alicui | | |
| | komme jdm. auf die Spur | cōnsilia alicuius investīgō | consilia alicuius investigo | | |
| | komme jdm. gleich [Iovi, deos] | aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum | aequipero 1 | | |
| | komme jdm. in Eilmärschen zuvor | māgnīs itineribus aliquem anteveniō | magnis itineribus aliquem antevenio | | |
| | komme jdm. unter die Augen | in alicuius cōnspectum veniō | in alicuius conspectum venio | | |
| | komme jdm. zu (als Erwerbung) [amicitiam, foedus] | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | |
| | komme jdm. zu Hilfe | auxiliō veniō alicuī | auxilio venio alicui | | |
| | komme jdm. zu Hilfe | suppetiās alicuī eō | suppetias alicui eo | | |
| | komme jdm. zu Ohren | permānāscō ad aliquem | permanasco ad aliquem | | |
| | komme jds. Einladung nach (eigener Vorschlag) | alicuī mē invītantī satisfaciō | alicui me invitanti satisfacio | | |
| | komme jds. Einladung nach (eigener Vorschlag) | alicuius invītātiōnī satisfaciō | alicuius invitatione satisfacio | | |
| | komme jds. Geheiß nach | auctōritātem alicuius persequor | auctoritatem alicuius persequor | | |
| | komme jds. Lust entgegen (alicui) | allubēscere, allubēscō | allubesco 3 | | |
| | komme jds. Rat nach | cōnsiliō alicuius pāreō | consilio alicuius pareo | | |
| | komme jds. Rat nach | cōnsilium alicuius sequor | consilium alicuius sequor | | |
| | komme jds. Rat nach | mōrem gerō alicuī suādentī | morem gero alicui suadenti | | |
| | komme jds. Ratschlägen nach | alicuius cōnsiliīs assentior (adsentior) | alicuius consiliis assentior (adsentior) | | |
| | komme jds. Ratschlägen nach | alicuius cōnsiliīs ūtor | alicuius consiliis utor | | |
| | komme jds. Willen nach | alicuius voluntātī obtemperō | alicuius voluntati obtempero | | |
| | komme keinen Fingerbreit voran | digitum prōgredī nōn possum | digitum progredi non possum | | |
| | komme leicht aus der Verlegenheit | facile sē expedīre, mē expediō, mē expedīvī (mē expediī) | facile me expedio | | |
| | komme los (aliqua re - von etw.) | dēfungī, dēfungor, dēfūnctus sum | defungor 3 | | |
| | komme los | ēmergere, ēmergō, ēmersī, ēmersum | emergo 3 (intr.) | | |
| | komme los = mē ēmergō | ēmergī, ēmergor, ēmersus sum | emergor 3 | | |
| | komme meiner Verantwortung nach | meae respōnsābilitātī satisfaciō | meae responsabilitati satisfacio | | |
| | komme meinerseits mit dem Krieg zu Ende | meō bellō dēfungor | meo bello defungor | | |
| | komme mit Amstand davon | honestē discēdō | honeste discedo | | |
| | komme mit der Hand nahe | dextrā affectō | dextra affecto | | |
| | komme mit der Sprache heraus | ēloquī, ēloquor, ēlocūtus sum | eloquor 3 | | |
| | komme mit etw. ganz ans Ende (aliquid - mit etw.) | expatrāre, expatrō, expatrāvī | expatro 1 | | |
| | komme mit etw. in Berührung (aliqua re - mit etw.) | implicārī, implicor, implicātus sum | implicor 1 | | |
| | komme mit etw. in Verbindung (aliqua re - mit etw.) | implicārī, implicor, implicātus sum | implicor 1 | | |
| | komme mit etw. zum Ende | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | |
| | komme mit etw. zum Ende | ad fīnem perdūcō aliquid | ad finem perduco aliquid | | |
| | komme mit etw. zum Ende | fīnem afferō alicuī reī | finem affero alicui rei | | |
| | komme mit großer Begleitung | māgnō comitātū veniō | magno comitatu venio | | |
| | komme mit heiler Haut davon | tēctō latere abscēdō | tecto latere abscedo | | |
| | komme mit jdm in etw. überein | coeō cum aliquō dē aliquā rē | coeo cum aliquo de aliqua re | | |
| | komme mit jdm. auf etw. zu sprechen | in sermōnem dēlābor cum aliquō dē aliquā rē | in sermonem delabor cum aliquo de aliqua re | | |
| | komme mit jdm. auf etw. zu sprechen | in sermōnem incidō cum aliquō dē aliquā rē | in sermonem incido cum aliquo de aliqua re | | |
| | komme mit jdm. ins Gespräch | sermōnem cōnferō cum aliquō | sermonem confero cum aliquo | | |
| | komme mit jdm. zusammen (um ihn zu sprechen) | aliquem conveniō | aliquem convenio | | |
| | komme mit jdm. über etw. ins Gespräch | in sermōnem dēlābor cum aliquō dē aliquā rē | in sermonem delabor cum aliquo de aliqua re | | |
| | komme mit jdm. über etw. ins Gespräch | in sermōnem incidō cum aliquō dē aliquā rē | in sermonem incido cum aliquo de aliqua re | | |
| | komme mit mir ins Reihe | sibi acquiēscere, mihi acquiēscō (mihi adquiēscō), mihi acquiēvī | mihi acquiesco | | |
| | komme mit mir ins Reine, dass ... | apud mē ipse dēcīdō, ut ... | apud me ipse decido, ut ... | | |
| | komme nach (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) | assequī, assequor (adsequor 3), assecūtus sum | assequor 3 (adsequor 3) | | |
| | komme nach (einer Zielvorstellung) | obsequī, obsequor, obsecūtus sum | obsequor 3 | | |
| | komme nach (jds. Willen) | obtemperāre, obtemperō, obtemperāvi, obtemperātum | obtempero 1 | | |
| | komme nach (einer Verpflichtung) | satisfacere, satisfaciō,satisfēcī, satisfactum | satisfacio 5 | | |
| | komme nach | sequī, sequor, secūtus sum | sequor 3 | | |
| | komme nach | subsequī, subsequor, subsecūtus sum | subsequor 3 | | |
| | komme nach Thurioi | Thūriōs pervehor | Thurios pervehor | | |
| | komme nach dem Essen (post festum) (sprichwörtl.) | cēnā comēsā veniō | cena comesa venio | | |
| | komme nahe | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | |
| | komme nahe | appropinquāre, appropinquō (adpropinquō), appropinquāvī, appropinquātum | appropinquo 1 | | |
| | komme nahe [prope ad ostium] | aspīrāre, aspīrō (adspīrō), aspīrāvī, aspīrātum | aspiro 1 | | |
| | komme nahe | prope accēdō | prope accedo | | |
| | komme nahe (ähneln) | vīcīnārī, vīcīnor | vicinor 1 | | |
| | komme nahe ans Ziel | sub ipsum fīnem veniō | sub ipsum finem venio | | |
| | komme nahe heran | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | |
| | komme nahe heran | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | |
| | komme nahe heran | proximāre, proximō, proximāvī, proximātum | proximo 1 | | |
| | komme nicht im geringsten voran | nōn hīlum prōficiō | non hilum proficio | | |
| | komme nicht in Betracht | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 | | |
| | komme nicht los (in aliqua re - von etw.) | haerēre, haereō, haesī, haesūrus | haereo 2 | | |
| | komme nicht los (von etw.) (+ Dat. / in + Abl.) | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 | | |
| | komme nicht ohne Beschinfung davon | ad columnam adhaerēscō | ad columnam adhaeresco | | |
| | komme nicht ohne Schimpf davon | ad columnam perveniō | ad columnam pervenio | | |
| | komme nicht schadlos davon | allīdī, allīdor (adlīdor), allīsus sum | allidor 3 (adlidor 3) | | |
| | komme nicht vom Fleck | nihil prōmoveō (mē) | nihil promoveo (me) | | |
| | komme nicht von der Stelle | digitum prōgredī nōn possum | digitum progredi non possum | | |
| | komme nicht voran | haesitāre, haesitō, haesitāvī, haesitātum | haesito 1 | | |
| | komme nicht zur Ruhe | aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | aestuo 1 | | |
| | komme nicht überein | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | |
| | komme noch nebenbei zu Hilfe | asservīre, asserviō (adserviō), asservīvī | asservio 4 (adservio 4) | | |
| | komme noch zeitig genug | temporī veniam | tempori veniam | | |
| | komme oft | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 | | |
| | komme oft | ventitāre, ventitō, ventitāvī, ventitātum | ventito 1 | | |
| | komme oft vor | solēre, soleō, solitus sum | soleo 2 | | |
| | komme oft zu Besuch bei jdm. | domum alicuius frequentō | domum alicuius frequento | | |
| | komme ohne Schaden davon | sine dētrīmentō discēdō | sine detrimento discedo | | |
| | komme recht gut weg | pulchrē et probē discēdō | pulchre et probe discedo | | |
| | komme reichlich hervor | exūberāre, exūberō, exūberāvi, exūberātum | exubero 1 | | |
| | komme schnell [rostra] | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 | | |
| | komme schnell an | citus adveniō | citus advenio | | |
| | komme schnell heran | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | |
| | komme schnell hervor | ēvolāre, ēvolō, ēvolāvī, ēvolātum | evolo 1 | | |
| | komme schnell hervor | prōmicāre, prōmicō | promico 1 | | |
| | komme schändlich weg | nēquiter prōveniō | nequiter provenio | | |
| | komme sehr ins Gedränge | cōnflīctārī, cōnflīctor, cōnflīctātus sum (pass zu cōnflīctō) | conflictor 1 | | |
| | komme selten hierher in die Stadt | hūc rārō in urbem commeō | huc raro in urbem commeo | | |
| | komme stärker in Gebrauch | invalēscere, invalēscō, invaluī | invalesco 3 | | |
| | komme um | absūmī, absūmor, absūmptus sum | absumor 3 | | |
| | komme um | animam āmittō | animam amitto | | |
| | komme um | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | |
| | komme um | cōnsūmī, cōnsūmor, cōnsūmptus sum | consumor 3 | | |
| | komme um | dēperīre, dēpereō, dēperiī, dēperitūrus | depereo | | |
| | komme um | exstinguī, exstinguor (extinguor), exstīnctus sum | exstinguor 3 (extinguor 3) | | |
| | komme um | intercidere, intercidō, intercidī | intercido 3 [1] | | |
| | komme um | interīre, intereō, interiī, (interīvī), interitum | intereo | | |
| | komme um | interfierī, interfīo | interfio | | |
| | komme um (ob u. cado) | occidere, occidō, occidī, occāsum | occido 3 (2) | | |
| | komme um | perbītere, perbītō | perbito 3 | | |
| | komme um | perīre, pereō, periī (perīvī), peritūrus | pereo | | |
| | komme um etw. | excidere, excidō, excidī, (ex u. cado), | excido 3 (caedo) | | |
| | komme um etw. | perdere, perdō, perdidī, perditum | perdo 3 | | |
| | komme um meine Frau | uxōre excidō | uxore excido | | |
| | komme ums Leben | animam āmittō | animam amitto | | |
| | komme ums Leben | perīre, pereō, periī (perīvī), peritūrus | pereo | | |
| | komme ums Leben | vītā prīvor | vita privor | | |
| | komme ums Leben | vītam āmittō | vitam amitto | | |
| | komme unbemerkt hervor | prōrēpere, prōrēpō, prōrēpsī, prōrēptum | prorepo 3 | | |
| | komme unbemerkt hin | prōrēpere, prōrēpō, prōrēpsī, prōrēptum | prorepo 3 | | |
| | komme ungeschoren davon | līberātus discēdō | liberatus discedo | | |
| | komme ungestraft davon | impūne aliquid ferō | impune aliquid fero | | |
| | komme ungestraft davon | inultum aliquid ferō | inultum aliquid fero | | |
| | komme unten an etwas hin | subvenīre, subveniō, subvēnī, subventum | subvenio 4 | | |
| | komme unten in etw. [per oras, dumis, cavum] | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | |
| | komme unter Dach und Fach | tēctum subeō | tectum subeo | | |
| | komme unter Druck (übertrg.) | in angustiās veniō | in angustias venio | | |
| | komme unter die Leute | ēmānāre, ēmānō, ēmānāvī, ēmānātum | emano 1 | | |
| | komme unter die Leute | ēnōtēscere, ēnōtēscō, ēnōtuī | enotesco 3 | | |
| | komme unter die Leute | exīre, exeō, exiī, (exīvī), exitum | exeo | | |
| | komme unter feindlichen Beschuss (eigener Vorschlag) | sub coniectiōnem tēlōrum veniō | sub coniectionem telorum venio | | |
| | komme unter feindlichen Beschuss (eigener Vorschlag) | sub ictum veniō | sub ictum venio | | |
| | komme unter jds. Oberherrschaft | in alicuius imperium cēdō | in alicuius imperium cedo | | |
| | komme unter jds. Oberherrschaft | in alicuius imperium diciōnemque cadō | in alicuius imperium dicionemque cado | | |
| | komme unvermerkt (um mich zu rächen) | pedēs lānātōs habeō | pedes lanatos habeo | | |
| | komme unvermerkt hinein | īnfluere, īnfluō, īnflūxī, īnflūxum | influo 3 | | |
| | komme unvermerkt wohin | mē aliquō surripiō | me aliquo surripio | | |
| | komme unwillkürlich ab [a regula, a proposito] | aberrāre, aberrō, aberrāvī, aberrātum | aberro 1 | | |
| | komme vereitelnd zuvor (aliquid - etw.) | antevertere (antevortere), antevertō (antevortō), antevertī (antevortī), anteversum (antevorsum) | anteverto 3 (antevorto 3) | | |
| | komme vermehrend hinzu | accrēscere, accrēscō (adcrēscō), accrēvī, accrētum | accresco 3 (adcresco3) | | |
| | komme vertraglich überein (cum aliquō - mit jdm.) | compacīscī, compacīscor, compactus sum, (compecīscor, compectus sum) | compaciscor 3 (compeciscor 3) | | |
| | komme vom Fleck | prōficere, prōficiō, prōfēcī, prōfectum | proficio 5 | | |
| | komme vom Fleck (in aliqua re - in etw.) | prōgressum faciō | progressum facio | | |
| | komme vom Land zurück | rūre redeō | rure redeo | | |
| | komme vom Regen in die Traufe (sprichwörtl.) | dē calcāriā in ē carbōnāriam perveniō | de calcaria in carbonariam pervenio | | |
| | komme vom Regen in die Traufe (sprichwörtl.) | tendō dē fūmō in flammam | tendo de fumo in flammam | | |
| | komme vom Regen in die Traufe | versūrā solvō | versura solvo | | |
| | komme vom Weg ab | ā viā aberrō | a via aberro | | |
| | komme vom Weg ab | dē viā dēcēdō | de via decedo | | |
| | komme vom Weg ab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | |
| | komme vom Weg ab | dēviāre, dēviō, dēviāvī, dēviātum | devio 1 | | |
| | komme vom Weg ab | ex viā excēdō | ex via excedo | | |
| | komme vom rechten Weg ab | viā errō | via erro | | |
| | komme von einer Meinung ab | sententiam mūtō | sententiam muto | | |
| | komme von einer Meinung zurück | sententiam mūtō | sententiam muto | | |
| | komme von etw. nicht weg | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | |
| | komme von meinem Irrtum ab | errōrem dēpōnō | errorem depono | | |
| | komme von meinem Ziel ab | ā prōpositō aberrō | a proposito aberro | | |
| | komme von ungefähr wohin | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] | | |
| | komme von unten heran | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | |
| | komme vor (von einem Ereignis) (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | |
| | komme vor (von Ereignissen) | ēvenīre, ēveniō, ēvēnī, ēventum | evenio 4 | | |
| | komme vor | subvenīre, subveniō, subvēnī, subventum | subvenio 4 | | |
| | komme vor Augen | in oculōs incurrō | in oculos incurro | | |
| | komme vor Augen | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 | | |
| | komme vor Durst um | sitī cōnsūmor | siti consumor | | |
| | komme vor Durst um | sitī ēnecor | siti enecor | | |
| | komme vor Durst um | sitī exstinguor | siti exstinguor | | |
| | komme vor Durst um | sitī pereō | siti pereo | | |
| | komme vor Ort (an den entscheidenden Ort) | in rem praesentem veniō | in rem praesentem venio | | |
| | komme vor den Richterstuhl der Kritik | in exīstimantium arbitrium veniō | in existimantium arbitrium venio | | |
| | komme vor jdm. (alicuī - vor jdm.) | antevertere (antevortere), antevertō (antevortō), antevertī (antevortī), anteversum (antevorsum) | anteverto 3 (antevorto 3) | | |
| | komme voran (beim Arbeiten) | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | |
| | komme voran | prōficere, prōficiō, prōfēcī, prōfectum | proficio 5 | | |
| | komme voran (in aliqua re - in etw.) | prōgressum faciō | progressum facio | | |
| | komme vorbei (urbem) | praetercurrere, praetercurrō, praetercurrī, praetercursum | praetercurro 3 | | |
| | komme vorbei | praeterferrī, praeterferor, praeterlātus sum | praeterferor | | |
| | komme vorwärts | prōfluere, prōfluō, prōflūxī, prōflūxum | profluo 3 | | |
| | komme vorwärts | prōvenīre, prōveniō, prōvēnī, prōventum | provenio 4 | | |
| | komme weg | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo | | |
| | komme weg | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 | | |
| | komme weg | ēlābī, ēlābor, ēlāpsus sum | elabor 3 | | |
| | komme weg [nequiter, recte] | prōvenīre, prōveniō, prōvēnī, prōventum | provenio 4 | | |
| | komme wegen schlechter Provinzverwaltung in Bedrängnis | male administrātae prōvinciae urgeor | male administratae provinciae urgeor | | |
| | komme weiter | prōcēdere, prōcēdō, prōcessī, prōcessum | procedo 3 | | |
| | komme weiter | prōficere, prōficiō, prōfēcī, prōfectum | proficio 5 | | |
| | komme weiter [in virtute] | prōgredī, prōgredior, prōgressus sum | progredior 5 | | |
| | komme wider zu Kräften | exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum | exsurgo 3 | | |
| | komme wieder | redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum | redeo | | |
| | komme wieder | remeāre, remeō, remeāvī, remeātum | remeo 1 | | |
| | komme wieder empor | resurgere, resurgō, resurrēxī, resurrēctum | resurgo 3 | | |
| | komme wieder hervor | resurgere, resurgō, resurrēxī, resurrēctum | resurgo 3 | | |
| | komme wieder in Ordnung | in ōrdinem mē referō | in ordinem me refero | | |
| | komme wieder zu Kräften | revalēscere, revalēscō, revaluī | revalesco 3 | | |
| | komme wieder zu Kräften | vīrēs resūmō | vires resumo | | |
| | komme wieder zu Verstand | resipīscere, resipīscō, resipuī, (resipiī, resipīvī) | resipisco 3 | | |
| | komme wieder zu etwas | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | |
| | komme wieder zu mir | ad mē redeō | ad me redeo | | |
| | komme wieder zu mir | sē repetere, mē repetō, mē repetīvī (mē repetiī) | me repeto | | |
| | komme wieder zu mir | resipīscere, resipīscō, resipuī, (resipiī, resipīvī) | resipisco 3 | | |
| | komme wieder zu Atem | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | |
| | komme wieder zur Besinnung | amissum animum recuperō | amissum animum recupero | | |
| | komme wieder zur Besinnung | resipīscere, resipīscō, resipuī, (resipiī, resipīvī) | resipisco 3 | | |
| | komme wieder zur Einsicht | resipīscere, resipīscō, resipuī, (resipiī, resipīvī) | resipisco 3 | | |
| | komme wieder zur Vernunft | ad sānitātem redeō | ad sanitatem redeo | | |
| | komme wieder zur Vernunft | ad sānitātem revertor | ad sanitatem revertor | | |
| | komme wieder zur Vernunft | in viam redeō | in viam redeo | | |
| | komme wieder zur Vernunft (bessere mich) | ad bonam frūgem mē recipiō | ad bonam frugem me recipio | | |
| | komme wieder zurück auf etw. [in pristina] | relābī, relābor, relāpsus sum | relabor 3 | | |
| | komme wiederholt | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 | | |
| | komme wiederholt herbei | accessitāre, accessitō, accessitāvī | accessito 1 | | |
| | komme wohin [in urbem] | dēvenīre, dēveniō, dēvēnī, dēventum | devenio 4 | | |
| | komme wohin um zu studieren | commentandī causā aliquō veniō | commentandi causa aliquo venio | | |
| | komme zahlreich | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 | | |
| | komme zahlreich zusammen | nūndinārī, nūndinor, nūndinātus sum | nundinor 1 | | |
| | komme zahlrich zusammen | cōnfluere, cōnfluō, cōnflūxī | confluo 3 | | |
| | komme zu (rechtmäßig, pflichtgemäß) (alicui) | dēbērī, dēbeor, dēbitus sum | debeor 2 | | |
| | komme zu (ad aliquem - jdm.) (rechtmäßig, pflichtgemäß) | pertinēre, pertineō, pertinuī | pertineo 2 | | |
| | komme zu [hereditas mihi] | venīre, veniō, vēnī, ventum | venio 4 | | |
| | komme zu Besuch hin | revīsere, revīsō, revīsī, revīsum | reviso 3 | | |
| | komme zu Ende (aliqua re - mit etw.) | perfungī, perfungor, perfūnctus sum | perfungor 3 | | |
| | komme zu Fall | cadēscere, cadēscō | cadesco 3 | | |
| | komme zu Fall | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 | | |
| | komme zu Geld | pecūniam acquīrō | pecuniam acquiro | | |
| | komme zu Hilfe | auxiliō veniō | auxilio venio | | |
| | komme zu Hilfe | auxiliārī, auxilior, auxiliātus sum | auxilior 1 | | |
| | komme zu Hilfe (+ Akk.) (packe zu, helfe) | iuvāre, iuvō, iūvī, iūtum, (iuvātūrus) | iuvo 1 | | |
| | komme zu Hilfe | medērī, medeor, (medicātus sum) + Dat. | medeor 2 | | |
| | komme zu Hilfe | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 | | |
| | komme zu Hilfe | subservīre, subserviō | subservio 4 | | |
| | komme zu Hilfe | subsidiō veniō | subsidio venio | | |
| | komme zu Hilfe | subvenīre, subveniō, subvēnī, subventum | subvenio 4 | | |
| | komme zu Hilfe (alicui) | subventāre, subventō | subvento 1 | | |
| | komme zu Hilfe | succurrere, succurrō, succurrī, succursum | succurro 3 | | |
| | komme zu Hilfe | supervenīre, superveniō, supervēnī, superventum | supervenio 4 | | |
| | komme zu Hilfe [miserrimo seni] | suppetiārī, suppetior, suppetiātus sum | suppetior 1 | | |
| | komme zu Kräften [civitas] | convalēscere, convalēscō, convaluī | convalesco 3 | | |
| | komme zu Kräften | ēvalēscere, ēvalēscō, ēvaluī | evalesco 3 | | |
| | komme zu Kräften | vīrēs colligō | vires colligo | | |
| | komme zu Schaden | offendere, offendō, offendī, offēnsum | offendo 3 | | |
| | komme zu Schaden (mit etw.) [virtutem] | allīdere, allīdō (adlīdō), allīsī, allīsum | allido 3 (adlido 3) | | |
| | komme zu Schiff | nāve veniō | nave venio | | |
| | komme zu Schiff | nāvibus veniō | navibus venio | | |
| | komme zu Schiff hin | nāvī advehor | navi advehor | | |
| | komme zu Tage [fraus] | dīlūcēre, dīlūceō | diluceo 2 | | |
| | komme zu Tod | vītam āmittō | vitam amitto | | |
| | komme zu Tode | animam āmittō | animam amitto | | |
| | komme zu Wohlstand | flōrēscere, flōrēscō, flōruī | floresco 3 | | |
| | komme zu der Ansicht | addūcor in opīniōnem | adducor in opinionem | | |
| | komme zu der Ansicht | venit mihi in opīniōnem | venit mihi in opinionem | | |
| | komme zu der Überzeugung | addūcor ut crēdām | adducor ut credam | | |
| | komme zu einem Ergebnis | exitum reperiō | exitum reperio | | |
| | komme zu etw. | redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum | redeo | | |
| | komme zu spät | sērius veniō | serius venio | | |
| | komme zu stehen | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) | | |
| | komme zu stehen | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 | | |
| | komme zu weit vom Thema ab | longius ēvehor | longius evehor | | |
| | komme zufällig zusammen (in aliquem - mit jdm.) | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] | | |
| | komme zufällig zusammen (alicui - mit jdm.) | obviam fīo alicuī | obviam fio | | |
| | komme zum Ausbruch | prōrumpere, prōrumpō, prōrūpī, prōruptum | prorumpo 3 | | |
| | komme zum Ende | cōnsīdere, cōnsīdō, cōnsēdī (cōnsīdī), cōnsessum | consido 3 | | |
| | komme zum Gerinnen | cōnstagnāre, cōnstagnō | constagno 1 | | |
| | komme zum Nachtrunk zu jdm. | cōmissātum veniō ad aliquem | comissatum venio ad aliquem | | |
| | komme zum Schauspiel | ad spectāculum veniō | ad spectaculum venio | | |
| | komme zum Schuss | ad tēlī coniectum veniō | ad teli coniectum venio | | |
| | komme zum Stehen | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 | | |
| | komme zum Stehen | cōnstagnāre, cōnstagnō | constagno 1 | | |
| | komme zum Stillstand /bes. v. Sternen) | statiōnem faciō | stationem facio | | |
| | komme zum Vorschein | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 | | |
| | komme zum Vorschein | compārēre, compāreō, compāruī | compareo 2 | | |
| | komme zum Vorschein | cōnspicī, cōnspicior, cōnspectus sum | conspicior 5 | | |
| | komme zum Vorschein | ēmergere, ēmergō, ēmersī, ēmersum | emergo 3 (intr.) | | |
| | komme zum Vorschein = mē ēmergō | ēmergī, ēmergor, ēmersus sum | emergor 3 | | |
| | komme zum Vorschein | exīre, exeō, exiī, (exīvī), exitum | exeo | | |
| | komme zum Vorschein | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | |
| | komme zum Vorschein | exsistere, exsistō, exstitī | exsisto 3 (existo 3) | | |
| | komme zum Vorschein | in lūcem prōdeō | in lucem prodeo | | |
| | komme zum Vorschein | oborīrī, oborior, obortus sum | oborior 4 | | |
| | komme zum Vorschein | prōdīre, prōdeō, prōdiī (prōdīvī), prōditum | prodeo | | |
| | komme zum Vorschein | prōvenīre, prōveniō, prōvēnī, prōventum | provenio 4 | | |
| | komme zum Vorschein | reperīrī, reperior, repertus sum | reperior 5 | | |
| | komme zum stehen | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | sisto 3 (intr.) | | |
| | komme zum stehen | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | komme zum übrigen Teil meiner Rede | ingredior in reliquam ōrātiōnem | ingredior in reliquam orationem | | |
| | komme zur Aufführung (auf der Bühne) | indūcī, indūcor, inductus sum | inducor 3 | | |
| | komme zur Ausführung (alicuius rei - von etw.) | ad effectum veniō | ad effectum venio | | |
| | komme zur Besinnung | mē colligō | me colligo | | |
| | komme zur Leichenfeier | in fūnus veniō | in funus venio | | |
| | komme zur Orberwelt | veniō superās ad aurās | venio superas ad auras | | |
| | komme zur Ratssitzung | ad cōnsilium veniō | ad consilium venio | | |
| | komme zur Ruhe | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 | | |
| | komme zur Ruhe | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 | | |
| | komme zur Ruhe (im Grab) | requiēscere, requiēscō, requiēvī, requiētum | requiesco 3 | | |
| | komme zur Ruhe | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | |
| | komme zur Selbsterkenntnis | nōscō mē ipsum | nosco me ipsum | | |
| | komme zur Unterredung | in colloquium veniō | in colloquium venio | | |
| | komme zurecht (aliquid - mit etw.) | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | |
| | komme zurecht mit jdm. | concorditer vīvō cum aliquō | concorditer vivo cum aliquo | | |
| | komme zurück | redambulāre, redambulō | redambulo 1 | | |
| | komme zurück | redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum | redeo | | |
| | komme zurück | regredī, regredior, regressus sum | regredior 5 | | |
| | komme zurück | relābī, relābor, relāpsus sum | relabor 3 | | |
| | komme zurück | remeāre, remeō, remeāvī, remeātum | remeo 1 | | |
| | komme zurück [ad argumentum] | remigrāre, remigrō, remigrāvī, remigrātum | remigro 1 | | |
| | komme zurück (auch übtrg.: auf ein Thema) | repatriāre, repatriō, repatriāvī | repatrio 1 | | |
| | komme zurück | retrōgredī, retrōgredior, retrōgressus sum | retrogredior 5 | | |
| | komme zurück | revehī, revehor, revectus sum | revehor 3 | | |
| | komme zurück | revenīre, reveniō, revēnī, reventum | revenio 4 | | |
| | komme zurück [ex itinere, ex Asia] | revertere, revertō, revertī, reversum ( = revertī, revertor, revertī) | reverto 3 | | |
| | komme zurück [ex itinere, ex Asia] | revertī, revertor, revertī, reversus, reversūrus | revertor 3 | | |
| | komme zurück (in einen Zustand) | recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) | recido 3 (re u. cado) | | |
| | komme zurück auf | recurrere, recurrō, recurrī, recursum | recurro 3 | | |
| | komme zusammen | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo | | |
| | komme zusammen | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 | | |
| | komme zusammen | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | |
| | komme zusammen (von einer Menge) [Neapolin] | cōnfluere, cōnfluō, cōnflūxī | confluo 3 | | |
| | komme zusammen | congredī, congredior, congressus sum | congredior 5 | | |
| | komme zusammen (in aliquem locum - irgendwo) | congregārī, congregor, congregātum | congregor 1 | | |
| | komme zusammen | congruere, congruō, congruī | congruo 3 | | |
| | komme zusammen | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 | | |
| | komme zusammen | sē congregāre, mē congregō, mē congregō, mē congregāvī, congregātum | me congrego | | |
| | komme zustande | ad fīnem veniō | ad finem venio | | |
| | komme zustande | effierī, effīo | effio | | |
| | komme zustande | ēvenīre, ēveniō, ēvēnī, ēventum | evenio 4 | | |
| | komme zuvor | anteīre, anteeō, anteiī (anteīvi), anteitum | anteeo | | |
| | komme zuvor | antevenīre, anteveniō, antevēni, anteventum | antevenio 4 | | |
| | komme zuvor (im Handlen) | antevertere (antevortere), antevertō (antevortō), antevertī (antevortī), anteversum (antevorsum) | anteverto 3 (antevorto 3) | | |
| | komme zuvor | anticipāre, anticipō, anticipāvī, anticipātum | anticipo 1 | | |
| | komme zuvor | occupāre, occupō, occupāvī, occupātum | occupo 1 | | |
| | komme zuvor | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 | | |
| | komme zuvor | praecipere, praecipiō, praecēpī, praeceptum | praecipio 5 | | |
| | komme zuvor | praecurrere, praecurrō, praecurrī, praecursum | praecurro 3 | | |
| | komme zuvor | praegredī, praegredior, praegressus sum | praegredior 5 | | |
| | komme zuvor | praeoccupāre, praeoccupō, praeoccupāvī, praeoccupātum | praeoccupo 1 | | |
| | komme zuvor [hostem] | praevenīre, praeveniō, praevēnī, praeventum | praevenio 4 | | |
| | komme zuvor | praevertere, praeverto, praevertī, praeversum | praeverto 3 | | |
| | komme zuvor [ventos cursu] | praevertī, praevertor, praeversus sum | praevertor 3 | | |
| | komme zuvor | praevortere, praevorto, praevortī, praevorsum | praevorto 3 | | |
| | komme zuvor | supercurrere, supercurrō | supercurro 3 | | |
| | komme zuvor | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | |
| | komme zuvor [Pompeium] | trānsīre, trānseō, trānsiī (trānsīvī), trānsitum | transeo | | |
| | komme über alle schwierigen Stellen hinweg | omnēs asperitātēs supervādō | omnes asperitates supervado | | |
| | komme über etw. | supervenīre, superveniō, supervēnī, superventum | supervenio 4 | | |
| | komme über etw. hinüber [obstantia freta, amnem] | trānsilīre, trānsiliō (trānssiliō), trānsiluī (trānsiliī, trānsilīvī) | transilio 4 | | |
| | komme über etwas | ēvādere, ēvādō, ēvāsī, ēvāsum | evado 3 | | |
| | komme überein | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo | | |
| | komme überein (in der Aufteilung der Amtsgeschäfte) | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 | | |
| | komme überein (rem cum aliquo - über etw. mit jdm.) | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | |
| | komme überein (alicuius rei alicui / aliquid alicui / aliquid cum aliquo - über etw. mit jdm.) | condīcere, condīcō, condīxī, condictum | condico 3 | | |
| | komme überein | cōnscīscere, cōnscīscō, cōnscīvī (cōnsciī), cōnscītum | conscisco 3 | | |
| | komme überein | cōnsentīre, cōnsentiō, cōnsēnsī, cōnsēnsum | consentio 4 | | |
| | komme überein | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 | | |
| | komme überein | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 | | |
| | komme überein (cum aliquo, ne - mit jdm., dass nicht) | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] | | |
| | komme überein | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 | | |
| | komme überein | pacere, pacō | paco 3 | | |
| | komme, um zur Hochzeit zu kochen | veniō coctum ad nūptiās | venio coctum ad nuptias | | |
| | trotz dauernden Laufens komme ich keinen Schritt voran (sprichwörtl.) | assiduō cursū cubitum nūllum prōcēdō | assiduo cursu cubitum nullum procedo | | |
| | wie es auch komme | quidquid est | quidquid est | | |