Suchergebnis zu "komme dazu":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 3 Ergebnis(se)
| | komme dazu | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 | | | | | komme dazu | subvenīre, subveniō, subvēnī, subventum | subvenio 4 | | | | | komme dazu | supervenīre, superveniō, supervēnī, superventum | supervenio 4 | | |
query 2/2D (max. 100): 3 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = adveniō - komme an | adportō adventum | adporto adventum | | | | | = antevertere, antevertō, antevertī, anteversum - komme zuvor | antevertī, antevertor, anteversus | antevertor 3 | | | | | = antevertere, antevertō, antevertī, anteversum - komme zuvor | antevortere, antevortō, antevortī, antevorsum | antevorto 3 | | | | | = appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich (alicui / ad + acc.) | adpropiāre, adpropiō, adpropiāvī | adpropio 1 | | | | | = approximāre, approximō - komme heran | adproximāre, adproximō | adproximo 1 | | | | | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 | | | | | = assūdāscere, assūdāscō - fange an zu schwitzen | assūdassere, assūdascō | assudasso 3 | | | | | = convenīre, conveniō, convēnī, conventum - komme zusammen
| cōvenīre, cōveniō, cōvēnī, cōventum | covenio 4 | | | | | = pacīscī, pacīscor - komme überein | pacīscere, pacīscō | pacisco 3 | | | | | = redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum - komme zurück | rebītere, rebītō | rebito 3 | | | | | = vēnīre, vēneō, vēniī (vēnīvi) - werde (meistbietend) verpachtet | vaenīre, vaeneō, vaeniī (vaenīvi) | vaeneo | | | | | Regen kommt uns dazwischen | imber nōbīs supervenit | imber nobis supervenit | | | | | Zorn kommt auf | subit īra | subit ira | | | | | alle kommen zu euch gelaufen | omnis omnium cursus est ad vōs | omnis omnium cursus est ad vos | | | | | als Hass aufkam | odiō mediante | odio mediante | | | | | altl. = advenīre, adveniō, advēnī, adventum - komme an | arvenīre, arveniō, arvēnī, arventum | arvenio 4 | | | | | atme wieder auf | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | | | | belecke | allambere, allambō, allambī, allambitum | allambo 3 | | | | | beschließe den Lauf meines Lebens | curriculum vītae cōnficiō | curriculum vitae conficio | | | | | beschließe den Lauf meines Lebens | cursum vītae cōnficiō | cursum vitae conficio | | | | | bewege mich fort (in der Rede) | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | bin wortreich | verbīs abundō | verbis abundo | | | | | bin zornig (in aliquem / alicui - auf jdn.) | īrāscī, īrāscor | irascor 3 | | | | | bleibe stehen | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 | | | | | bleibe stehen | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | danach werde ich dazu (zu dieser Sache) kommen | post istūc veniam | post istuc veniam | | | | | das kommt mir ungelegen | hoc nōn est ex meā rē | hoc non est ex mea re | | | | | das kommt mir ungelegen | hoc nōn est in meam rem | hoc non est in meam rem | | | | | dein Besuch kam mir unerwartet | īnspērantī mihi vēnīstī | insperanti mihi venisti | | | | | den Göttern gleichkommen | deos adaequare | deos adaequare | | | | | der Arger kommt nicht zur Ruhe | nūlla est intercapēdō molestiae | nulla est intercapedo molestiae | | | | | der Friede kommt unter folgenden Bedingungen zustande | pāx in hās condiciōnēs convenit | pax in has condiciones convenit | | | | | die Chance kam unverhofft | occāsiō quasi dēcidit dē caelō | occasio quasi decidit de caelo | | | | | die Gelegenheit kam unverhofft | occāsiō quasi dēcidit dē caelō | occasio quasi decidit de caelo | | | | | die Rede kommt auf etw. | mentiō alicuius reī incidit | mentio alicuius rei incidit | | | | | die Rede kommt auf etw. | mentiō incidit dē aliquā rē | mentio incidit de aliqua re | | | | | die Rede stockt | ōrātiō haeret in salebrīs | oratio haeret in salebris | | | | | die Sache kam anders, als ich gedacht hatte | rēs aliter cecidit ac putāveram | res aliter cecidit ac putaveram | | | | | durch mein Tun seid ihr zu Fall gekommen | meō factō corruistis | meo facto corruistis | | | | | ein Bedenken kommt auf | religiō incēdit | religio incedit | | | | | entspreche | congruere, congruō, congruī | congruo 3 | | | | | erfülle jds. Wunsch | voluntātī alicuius obsequor | voluntati alicuius obsequor | | | | | erfülle jds. Wunsch | voluntātī alicuius satisfaciō | voluntati alicuius satisfacio | | | | | erhole mich | animum recreō | animum recreo | | | | | erhole mich | animum reficiō | animum reficio | | | | | es besteht ein gutes Verhältnis zwischen jdm. | bene convenit inter aliquōs | bene convenit inter aliquos | | | | | es fällt mir ein [scribere de aliqua re] | succēdit animō | succedit animo | | | | | es ist dahin gekommen, dass... | rēs eō dēducta est, ut... | res eo deducta est, ut ... | | | | | es kam zu Unruhen in der Bevölkerung | mōtūs populī ortī sunt | motus populi orti sunt | | | | | es komme, wie es wolle | utīque | utique | | | | | es kommt allen zu | omnium est | omnium est | | | | | es kommt zum Kampf | rēs ad arma venit | res ad arma venit | | | | | es kommt zustatten | rēs expedit | res expedit | | | | | es werden bessere Zeiten kommen | melius fiet | melius fiet | | | | | est kommt jdm. zu | sub diciōne alicuius est | sub dicione alicuius est | | | | | etw. kommt zufällig zur Sprache | mentiō alicuius reī incidit | mentio alicuius rei incidit | | | | | etwas Hoffnung kommt auf | aliquid speī portenditur | aliquid spei portenditur | | | | | etwas kommt an sein Ende | rēs extrēmum habet | res extremum habet | | | | | etwas kommt auf | aliquid prōvenit | aliquid provenit | | | | | etwas kommt aus der Gewohnheit | rēs obsolēscit | res obsolescit | | | | | fange an zu schwitzen | assūdāscere, assūdāscō | assudasco 3 | | | | | fange an zu schwitzen | assūdēscere, assūdēscō | assudesco 3 | | | | | fange an zu schwitzen | cōnsūdāscere, cōnsūdāscō | consudasco 3 | | | | | finde nicht statt | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 | | | | | folge unmittelbar | subsequī, subsequor, subsecūtus sum | subsequor 3 | | | | | gehe heran | admeāre, admeō | admeo 1 | | | | | gehe mit zugrunde | comperīre, compereō, comperiī | compereo | | | | | gehe und komme | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 | | | | | gehe zugrunde | dēperīre, dēpereō, dēperiī, dēperitūrus | depereo | | | | | gehe über zu einem Punkt (in der Darstellung) | venīre, veniō, vēnī, ventum | venio 4 | | | | | gelange hin [solium Iovis] [Britanniam, lumina] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | | | | gelange schnell [ad aures] | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 | | | | | gelange zur Herrschaft | rērum adipīscor | rerum adipiscor | | | | | gerate in Gefahr (ne - dass) | in discrīmen veniō | in discrimen venio | | | | | gerate in Gefahr (ne - dass) | in perīculō esse coepī | in periculo esse coepi | | | | | gerate in Gefahr (ne - dass) | in perīculum veniō | in periculum venio | | | | | gerate in Schweiß | sūdāscere, sūdāscō | sudasco 3 | | | | | gerate in Schwierigkeiten | in salebrās incidō | in salebras incido | | | | | gerate in Vergessenheit | exstinguī, exstinguor (extinguor), exstīnctus sum | exstinguor 3 (extinguor 3) | | | | | gerate in äußerste Gefahr (ne - dass) | ad ultimum perīculī perveniō | ad ultimum periculi pervenio | | | | | gerate in äußerste Gefahr (ne - dass) | extrēmum discrīmen adeō | extremum discrimen adeo | | | | | halte mich an jdn. (ad aliquem) | regredī, regredior, regressus sum | regredior 5 | | | | | ich komme auf das Gespräch, das... | in eum sermōnem incidō, quī... | in eum sermonem incido, qui ... | | | | | ich komme auf dem Flughafen von Washington an | in āeriportum Vasingtoniae adveniō | in aeriportum Vasingtoniae advenio | | | | | irre ab [a vero] | dēviāre, dēviō, dēviāvī, dēviātum | devio 1 | | | | | jd. steht in einem guten Verhältnis zu jdm. | bene convenit alicuī cum aliquō | bene convenit alicui cum aliquo | | | | | kann nicht aufkommen | senēscere, senēscō, senuī | senesco 3 | | | | | komme | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | komme (aliquem - zu jdm.) | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 | | | | | komme | proficīscī, proficīscor, profectus sum | proficiscor 3 | | | | | komme | venīre, veniō, vēnī, ventum | venio 4 | | | | | komme (jdm.) gleich | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 | | | | | komme (zufällig) auf etw. / jdn. (aliquid / aliquem - auf etw. / jdn.) | invenīre, inveniō, invēnī, inventum | invenio 4 | | | | | komme ab (vom rechten Weg) | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | | | | komme ab (vom rechten Weg) | deerrāre, deerrō, deerrāvī, deerrātum | deerro 1 | | | | | komme ab | lābī, lābor, lāpsus sum | labor 3 | | | | | komme am Morgen | mānicāre, mānicō, mānicāvī | manico 1 | | | | | komme am vereinbarten Tag | ad diem praestitūtum veniō | ad diem praestitutum venio | | | | | komme an | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 | | | | | komme an | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | (dazu) damit ... | proptereā, ut ... + Konj. | propterea, ut ... + Konj. | | | | | = accantitāre, accantitō - singe dazu (verbum intensivum) | adcantitāre, adcantitō | adcantito 1 | | | | | = accedit quod - dazu kommt noch, dass | advenit id quod ... | advenit id quod ... | | | | | = accrēscere, accrēscō, accrēvī, accrētum - wachse dazu | adcrēscere, adcrēscō, adcrēvī, adcrētum | adcresco 3 | | | | | = ad hoc - außerdem (= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις) | ad haec | ad haec | | | | | = afflectere, afflectō, afflexī, afflexum - bewege dazu (durch Bitten) | adflectere, adflectō, adflexī, adflexum | adflecto 3 | | | | | = appertinēre, appertineō - gehöre dazu (+ Dat. / ad + Akk. - zu jdm. (etw.) | adpertinēre, adpertineō | adpertineo 2 | | | | | = appingere, appingō, appinxī, appictum - hefte an | appangere, appangō, appanxī, appactum | appango 3 | | | | | = appōnere, appōnō, apposuī, appositum - lege dazu | adpōnere, adpōnō, adposuī, adpositum | adpono 3 | | | | | = ascrībere, ascrībō, ascrīpsī, ascrīptum - schreibe dazu | adscrībere, adscrībō, adscrīpsī, adscrīptum | adscribo 3 | | | | | = assummāre, assummō - addiere, zähle dazu | adsummāre, adsummō | adsummo 1 | | | | | = astituere, astituō, astituī, astitūtum - stelle dazu [ad lectum] | adstituere, adstituō, adstituī, adstitūtum | adstituo 3 | | | | | = astrepere, astrepō, astrepuī, astrepitum - ertöne dazu [vulgus] [clamore et vocibus] | adstrepere, adstrepō, adstrepuī, adstrepitum | adstrepo 3 | | | | | = astruere, astruō, astruxī, astrūctum - baue dazu | adstruere, adstruō, adstruxī, adstrūctum | adstruo 3 | | | | | = astrīdere, astrīdō - zische dazu | adstrīdere, adstrīdō | adstrido 3 | | | | | = at -aber | ast | ast | | | | | = attexere, attexō, attexuī, attextum - flechte an | adtexere, adtexō, adtexuī, adtextum | adtexo 3 | | | | | = succinere, succinō, succinuī - singe die zweite Stimme dazu | succanere, succanō | succano 3 | | | | | Gesandte kommen dazu, als die Leute schon in heller Aufregung sind | lēgātī superveniunt animīs iam aegrīs | legati superveniunt animis iam aegris | | | | | aber | at | at | | | | | addiere | assummāre, assummō | assummo 1 | | | | | arbeite dazu (mich mühend) | allabōrāre, allabōrō (adlabōrō) | allaboro 1 (adlaboro 1) | | | | | außerdem (= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις) | ad hoc | ad hoc | | | | | baue dazu | astruere, astruō (adstruō), astruxī, astrūctum | astruo 3 (adstruo 3) | | | | | begleitend [tibia] | succentīvus, succentīva, succentīvum | succentivus, succentiva, succentivum | | | | | bekenne mich dazu (aliquid - zu etw.) | agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | agnosco 3 | | | | | bereite dazu | apparere, appariō | appario 5 | | | | | bestimme die Zuhörer dazu, dass... | animōs audientium permoveō, ut... | animos audientium permoveo, ut ... | | | | | bewege dazu (zu einer Tätigkeit) | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 | | | | | bewege dazu (durch Bitten) | afflectere, afflectō, afflexī, afflexum | afflecto 3 | | | | | bewege dazu | subigitāre, subigitō | subigito 1 | | | | | bin dazu entschlossen, zu ... | hoc mihi persuāsum est, ut ... | hoc mihi persuasum est, ut ... | | | | | bin nicht damit einverstanden (+ inf. / + aci - dass ...) | nōn acquiēscō | non acquiesco | | | | | blase dazu (milit.) | occanere, occanō, occanuī | occano 3 | | | | | bringe dazu (zu einer Tätigkeit) | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 | | | | | bringe dazu | subigitāre, subigitō | subigito 1 | | | | | bringe dazu [ad deditionem, verum fateri, ut reddas] | subigere, subigō, subēgī, subāctum | subigo 3 | | | | | bringe dazu (durch Nötigung) | compellere, compellō, compulī, compulsum | compello 3 | | | | | bringe jdn. dazu (ut / ne + Konj. - dass ... / dass nicht ...) | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | confirmo 1 | | | | | bringe jdn. dazu, Gesandte zu schicken | perpellō aliquem, ut lēgātōs mittat | perpello aliquem, ut legatos mittat | | | | | brülle dazu | immūgīre, immūgio, immūgiī | immugio 4 | | | | | daran erinnere ich dich, dazu mahne ich dich | hoc te moneo | hoc te moneo | | | | | das meine ich dazu | dē eā rē ita cēnseō | de ea re ita censeo | | | | | dazu (additiv) | ad + Akk. | ad + Akk. | | | | | dazu | ad eum fīnem | ad eum finem | | | | | dazu | eō | eo | | | | | dazu | hūc | huc | | | | | dazu (zu diesem Thema) | istūc | istuc | | | | | dazu abgerichtet | īnsuēfactus, īnsuēfacta, īnsuēfactum | insuefactus, insuefacta, insuefactum | | | | | dazu erschaffen | supercreātus, supercreāta, supercreātum | supercreatus, supercreata, supercreatum | | | | | dazu gehörig | adiūnctus, adiūncta, adiūnctum | adiunctus, adiuncta, adiunctum | | | | | dazu kommt noch, dass ... | ad haec accēdit, quod (ut)... | ad haec accedit, quod (ut)... | | | | | dazu kommt noch, dass... | accēdit, quod (ut)... | accedit, quod (ut)... | | | | | dazu kommt noch, dass... | eō accēdit, quod (ut)... | eo accedit, quod (ut)... | | | | | dazu kommt noch, dass... | hūc accēdit, quod (ut)... | huc accedit, quod (ut)... | | | | | dazu noch | adhūc | adhuc | | | | | dazu noch | amplius | amplius | | | | | dazu noch | etiamnum | etiamnum | | | | | dazu tönend | succentīvus, succentīva, succentīvum | succentivus, succentiva, succentivum | | | | | dazu weinend | allacrimāns, allacrimantis | allacrimans, allacrimantis | | | | | dazu wird Cäsaüberredet | id Caesari persuadetur | id Caesari persuadetur | | | | | dazu zwingt uns die Natur | id nos cogit naturadazu zwingt uns die Natur | id nos cogit naturadazu zwingt uns die Natur | | | | | dazu, dass ... | eō cōnsiliō, ut ... | eo consilio, ut ... | | | | | denke mir noch dazu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 | | | | | der Vorrat an Getreide fordert dazu auf | frūmentī cōpia commonet | frumenti copia commonet | | | | | dränge (zu einem Entschluss) | compellere, compellō, compulī, compulsum | compello 3 | | | | | dränge dazu [ad deditionem, verum fateri, ut reddas] | subigere, subigō, subēgī, subāctum | subigo 3 | | | | | ein geringfügiger Grund bewog ihn dazu, dass... | causa parva eum impulit, ut ... | causa parva eum impulit, ut ... | | | | | entstehe dazu | supernāscnāscī, supernāscor, supernātus sum | supernascor 3 | | | | | er ließ sich dazu bestimmen, dass... | eō perductus est, ut... | eo perductus est, ut ... | | | | | erforsche dazu | adinquīrere, adinquīrō | adinquiro 3 | | | | | ertöne dazu [vulgus] | astrepere, astrepō (adstrepō), astrepuī, astrepitum | astrepo 3 (adstrepo 3) | | | | | erwarte dazu | adopperīrī, adopperior | adopperior 4 | | | | | erwerbe dazu (ad aliquid / alicui rei) | acquīrere, acquīrō (adquīrō), acquīsīvī, acquīsītum | acquiro 3 | | | | | erwerbe dazu | apparere, appariō | appario 5 | | | | | es ist Ursache dazu da, dass ... (+ Ind. / + Konj.) | est, quod ... | est, quod ... | | | | | es ist Ursache dazu da, dass ... (+ Konj.) | est, ut ... | est, ut ... | | | | | es ist immer noch Zeit dazu | etiamnunc tempus est | etiamnunc tempus est | | | | | es ist nicht erlaubt, aber die Sachlage nötigt dazu | nōn licet, sed causa cōgit | non licet, sed causa cogit | | | | | es ist noch nicht zu spät dazu | etiamnunc tempus est | etiamnunc tempus est | | | | | es kommt dazu | accēdere, accēdit, accessit | accedit | | | | | flechte dazu [capiti crines] | attexere, attexō (adtexō), attexuī, attextum | attexo 3 (adtexo 3) | | | | | fließe dazu (ad rem / alicui rei) | affluere, affluō (adfluō), afflūxī | affluo 3 (adfluo 3) | | | | | fordere dazu [duo talenta] | appōscere, appōsco (adpōsco) | apposco 3 (adposco) | | | | | füge dazu (zu einer Geldsumme) | accūdere, accūdō (adcūdō), accūdī, accūsum | accudo 3 | | | | | füge dazu | interstruere, interstruō | interstruo 3 | | | | | füge drei Tropfen dazu | ternās stīllās addō | ternas stillas addo | | | | | füge noch dazu | subindere, subindō | subindo 3 | | | | | füge noch dazu | superaddere, superaddō, superaddidī, superadditum | superaddo 3 | | | | | füge noch dazu | superadicere, superadiciō, superadiēcī, superadiectum | superadicĭo 5 | | | | | füge noch dazu | superadicere, superadiciō, superadiēcī | superadicio 5 | | | | | füge noch dazu | superadnectere, superadnectō, superadnexuī | superadnecto 3 | | | | | fülle noch dazu an | adimplēre, adimpleō, adimplēvī, adimplētum | adimpleo 2 | | | | | ganz hingegeben | addictus, addicta, addictum | addictus, addicta, addictum | | | | | gebe dazu (füge bei) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 | | | | | gebe eine schöne Neuigkeit dazu (scherzhaft) | appingō aliquid novī | appingo aliquid novi | | | | | gehöre dazu (+ Dat. / ad + Akk. - zu jdm. (etw.) | appertinēre, appertineō | appertineo 2 | | | | | gehöre dazu (alicui rei - zu etw. / unter etw.) | subiacēre, subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | |
FormenbestimmungWortform von: kommeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=komme+dazu&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|