Suchergebnis zu "keiner nähern bestimmung bedürfend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
query 3/4D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query (0)-1/4D (max. 100): 63 Ergebnis(se)
| | = neuter, neutra, neutrum - keiner von beiden | necuter, necutra, necutrum (Gen. necutrīus, Dat. necutrī) | necuter, necutra, necutrum | | | | | auf keiner der beiden Seiten | neutrō | neutro | | | | | aus keiner Ursache | nihil | nihil | | | | | aus keiner andern Ursache als | nōn aliās quam | non alias quam | | | | | bei keiner Gelegenheit | nusquam | nusquam | | | | | bin keiner anderen Meinung | haud aliter cēnseō | haud aliter censeo | | | | | bin mir keiner Schuld bewusst | nūllīus culpae mihi cōnscius sum | nullius culpae mihi conscius sum | | | | | bis jetzt noch keiner | nūllusdum, nūlladum, nūllumdum | nullusdum, nulladum, nullumdum | | | | | damit keiner | nē quisquam | ne quisquam | | | | | dass keiner | nē quisquam | ne quisquam | | | | | er ist sich keiner Schuld bewusst | nūllīus culpae sibi cōnscius est | nullius culpae sibi conscius est | | | | | gar keiner | nēmō quisquam | nemo quisquam | | | | | in keiner Beziehung | nūllā ex parte | nulla ex parte | | | | | in keiner Beziehung | nūllā parte | nulla parte | | | | | in keiner Hinsicht | nihil | nihil | | | | | in keiner Hinsicht (adv. Akk.) (verst. nōn) | nihilum | nihilum | | | | | kann keiner Fliege etw. zuleide tun (sprichwörtl.) | non possum muscam excitāre | non possum muscam excitare | | | | | keiner | nēmō (ne homo) | nemo | | | | | keiner (ni [= ne] + singulus) | ningulus, ningula, ningulum | ningulus, ningula, ningulum | | | | | keiner | nōn ūllus, nōn ūlla, nōn ūllum | non ullus, non ulla, non ullum | | | | | keiner (Personen und Sachen; subst. u. adj.) | nūllus, nūlla, nūllum (Gen. nūllīus, Dat. nūllī) | nullus, nulla, nullum | | | | | keiner Schonung empfohlen | incommendātus, incommendāta, incommendātum | incommendatus, incommendata, incommendatum | | | | | keiner Schule (Sekte) angehörend [sapiens] | abnormis, abnorme | abnormis, abnorme | | | | | keiner hat das Recht weder auf Ehe noch auf Handel | neque cōnūbium neque commercium cuīquam est | neque conubium neque commercium cuiquam est | | | | | keiner hegt Zweifel (+ aci - dass) | nēmō dēlīberat | nemo deliberat | | | | | keiner ist mit seinem Stand zufrieden (sprichwörtl.) | optat ephippia bōs piger, optat arāre caballus | optat ephippia bos piger, optat arare caballus | | | | | keiner kann das, geschweige (viel weniger) du | nēmō id potest, nēdum tū possīs | nemo id potest, nedum tu possis | | | | | keiner rührte einen Finger | nēmō aspīrāvit | nemo aspiravit | | | | | keiner unter so vielen | nēmō ex tantō numerō | nemo ex tanto numero | | | | | keiner von allen | nēmō omnium mortālium | nemo omnium | | | | | keiner von beiden | neuter, neutra, neutrum (Gen. neutrīus, Dat. neutrī) | neuter, neutra, neutrum | | | | | keiner von beiden Seiten hatte sich das Glück zugeneigt | neutrō inclīnaverat fortūna | neutro inclinaverat fortuna | | | | | keiner von beiden Seiten hatte sich das Glück zugewendet | neutrō inclīnaverat fortūna | neutro inclinaverat fortuna | | | | | keiner von uns | nēmō nostrum | nemo nostrum | | | | | keiner von unseren Leuten ist gefallen | nēmō dē nostrīs cecidit | nemo de nostris cecĭdit | | | | | keiner war behilflich | nēmō aspīrāvit | nemo aspiravit | | | | | keiner wird durch Zufall weise | nūllī sapere cāsū obtigit | nulli sapere casu obtigit | | | | | keiner wird genötigt | nēminī vīs affertur | nemini vis affertur | | | | | keiner zweifelt (+ aci - dass) | nēmō dēlīberat | nemo deliberat | | | | | keiner, der nur einigermaßen gelehrt ist | nēmō mediocriter doctus | nemo mediocriter doctus | | | | | nach keiner der beiden Seiten hin | neutrō | neutro | | | | | nach keiner von beiden Seiten hin | neutrō inclīnaverat fortūna | neutrubi | | | | | noch keiner | nūllus etiamnunc | nullus etiamnunc | | | | | schließe mich keiner der beiden Parteien an | neutra arma sequor | neutra arma sequor | | | | | seinen Plänen stand keiner im Weg | cōgitātiōnibus eius nēmō obstābat | cogitationibus eius nemo obstabat | | | | | sicherlich keiner | haud quisquam | haud quisquam | | | | | sicherlich keiner | nōn quisquam | non quisquam | | | | | so leicht keiner | nēmō fermē | nemo ferme | | | | | und keiner | et nūllus | et nullus | | | | | und keiner | nec quisquam | nec quisquam | | | | | und keiner | nec ūllus | nec ullus | | | | | und keiner | neque quisquam | neque quisquam | | | | | unter keiner Bedingung | nōn ūllā condiciōne | non ulla condicione | | | | | unter keiner Bedingung | nūllā condiciōne | nulla condicione | | | | | unter keiner andern Bedingung als | nōn aliās quam | non alias quam | | | | | unter keiner andern Bedingung, als dass nicht | nōn aliter nisi | non aliter nisi | | | | | vergreife mich an keiner Ehefrau | mātrōnam nūllam tangō | matronam nullam tango | | | | | von keiner Seite her | nūllā ex parte | nulla ex parte | | | | | von keiner Seite her | nūllā parte | nulla parte | | | | | von keiner sehr berühmten Familie | nōn admodum clārē nātus | non admodum clare natus | | | | | zu keiner Zeit | nūllō tempore | nullo tempore | | | | | zu keiner anderen Zeit | nōn aliās | non alias | | |
query (1)-1/4D (max. 100): 39 Ergebnis(se)
| | = aggredī, aggredior, aggressus sum - schreite heran | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 | | | | | = appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich (alicui / ad + acc.) | adpropiāre, adpropiō, adpropiāvī | adpropio 1 | | | | | der Tag nähert sich schon seinem Ende | diēs iam vergit | dies iam vergit | | | | | die Nacht nähert sich dem Morgen | nox vergit ad lūcem | nox vergit ad lucem | | | | | die Ufer nähern sich einander | rīpae in artum coeunt | ripae in artum coeunt | | | | | gehe heran | admeāre, admeō | admeo 1 | | | | | nahe | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) | | | | | nahe | propinquāre, propinquō, propinquāvī, propinquātum | propinquo 1 | | | | | nähere mich | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 | | | | | nähere mich | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | | | | nähere mich (meinem Ziel) | admovērī, admoveor, admōtus sum | admoveor 2 | | | | | nähere mich (von einem Ereignis) | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | | | | nähere mich (akt. Nbf. zu aggredior) | aggredere, aggrediō | aggredio 5 | | | | | nähere mich (aliquem / aliquid - jdm. / etw. | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 | | | | | nähere mich (aliquem - jdm.) | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 | | | | | nähere mich | appropinquāre, appropinquō (adpropinquō), appropinquāvī, appropinquātum | appropinquo 1 | | | | | nähere mich (alicui / ad + acc.) | appropiāre, appropiō (adpropiō), appropiāvī | appropio 1 | | | | | nähere mich | approximāre, approximō (adproximō) | approximo 1 | | | | | nähere mich [prope ad ostium] | aspīrāre, aspīrō (adspīrō), aspīrāvī, aspīrātum | aspiro 1 | | | | | nähere mich | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo | | | | | nähere mich | sē admovēre, mē admoveō, mē admōvī | me admoveo | | | | | nähere mich | propiāre, propiō | propio 1 | | | | | nähere mich | proximāre, proximō, proximāvī, proximātum | proximo 1 | | | | | nähere mich (von der Nacht) | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | | | | nähere mich [portis, muris, muros, aciem, tumulum] | succēdere, succēdō, successī, successum | succedo 3 | | | | | nähere mich | suggredī, suggredior, suggressus sum | suggredior 5 | | | | | nähere mich (von der Zeit) | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 | | | | | nähere mich dem Eingang | prope ad ōstium aspīrō | prope ad ostium aspiro | | | | | nähere mich dem Untergang | praecipitāre, praecipitō praecipitāvī, praecipitātum | praecipito 1 (intr.) | | | | | nähere mich der Ausdrucksweise des gewöhnlichen Lebens | ad cotīdiānī sermōnis genus accēdō | ad cotidiani sermonis genus accedo | | | | | nähere mich der Stadt | astū accēdō | astu accedo | | | | | nähere mich der Stadt | urbī appropinquō | urbi appropinquo | | | | | nähere mich heimlich | obrēpere, obrēpō, obrēpsī, obrēptum | obrepo 3 | | | | | nähere mich jdm. | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 | | | | | nähere mich jdm., um ihm ins Ohr zu sagen | accēdō alicuī ad aurem et dīcō | accedo alicui ad aurem et dico | | | | | nähere mich wiederholt | accessitāre, accessitō, accessitāvī | accessito 1 | | | | | nähere unter der Hand | subadmovēre, subadmoveō | subadmoveo 2 | | | | | was hast du dich diesem Hause zu nähern? | quid tibi ad hāsce accessiō est aedēs? | quid tibi ad hasce accessio est aedes? | | |
query (3)-1/4D (max. 100): 1 Ergebnis(se)
FormenbestimmungWortform von: keinerFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=keiner+n%C3%A4hern+bestimmung+bed%C3%BCrfend&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|