Suchergebnis zu "kehre nach oben":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | kehre nach oben | supīnāre, supīnō, supīnāvī, supīnātum | supino 1 | | |
query 3/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 2/3D (max. 100): 13 Ergebnis(se)
| | Wurf nach oben | iactus supīnus | iactus supinus | | | | | erhebe nach oben [se] | supertollere, supertollō | supertollo 3 | | | | | kehre nach Hause zurück | ad propria remeō | ad propria remeo | | | | | kehre nach Hause zurück | ad propria revertor | ad propria revertor | | | | | nach oben | super | super | | | | | nach oben | supernē | superne | | | | | richte den Blick nach oben | sursum cōnspiciō | sursum conspicio | | | | | rückwärts nach oben gebogen | repandus, repanda, repandum | repandus, repanda, repandum | | | | | rückwärts nach oben gekrümmt | repandus, repanda, repandum | repandus, repanda, repandum | | | | | schleudere nach oben [iaculum] | attorquēre, attorqueō (adtorqueō) | attorqueo 2 (adtorqueo 2) | | | | | streiche von oben nach unten | dēmulcēre, dēmulceo, dēmulsī, dēmulsum (dēmulctum) | demulceo 2 | | | | | von ganz oben nach ganz unten | ā summō ad īmum | a summo ad imum | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = adverrere, adverro - fege herbei | advorrere, advorro | advorro 3 | | | | | = circumverrere, circumverrō - kehre ringsum | circumvorrere, circumvorrō | circumvorro 3 | | | | | = converrere, converrō, converrī, conversum - kehre zusammen | convorrere, convorrō, convorrī, convorsum | convorro 3 | | | | | = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen- | crēbēscere, crēbēscō, crēbuī (crēbruī) | crebesco 3 | | | | | = dēversārī, dēversor, dēversātus sum - kehre ein | dīversāri, dīversor, dīversātus sum | diversor 1 | | | | | = dēvertī, dēvertor, dēvertī, dēversūrus - kehre ein | dēvortī, dēvortor | devortor 3 (intr.) | | | | | = praeverrere, praeverrō - kehre zuvor | praevorrere, praevorrō | praevorro 3 | | | | | = reverrere, reverrō - kehre wieder auseinander | revorrere, revorrō | revorro 3 | | | | | = subvertere, subvertō, subvertī, subversum - stürze um | subvortere, subvortō, subvortī, subvorsum | subvorto 3 | | | | | = ēverrere, ēverrō, ēverrī, ēversum - kehre aus | ēvorrere, ēvorrō, ēvorrī, ēvorsum | evorro 3 | | | | | arch. = dēverrere, dēverrō - kehre weg | dēvorrere, dēvorrō | devorro 3 | | | | | arch. = dēversārī, dēversor, dēversātus sum - kehre ein [in taberna] | dēvorsārī, dēvorsor, dēvorsātus sum | devorsor 1 | | | | | die Rede kehre dahin zurück, von wo sie abgeirrt ist | redeat ōrātiō, unde aberrāvit | redeat oratio, unde aberravit | | | | | drehe um und um | conversāre, conversō, conversāvī.conversātum | converso 1 | | | | | erstehe wieder auf | ex sepulcrō exeō | ex sepulcro exeo | | | | | erstehe wieder auf | revīvīscere, revīvīscō, revīxī | revivisco 3 | | | | | kehre [aedes, vias] | verrere, verrō, verrī (versī), versum | verro 3 | | | | | kehre ab | āvertere, āvertō, āvertī, āversum (arch.: āvortō, āvortī, āvorsum) | averto 3 (avorto 3) | | | | | kehre ab | dēverrere, dēverrō | deverro 3 | | | | | kehre ab | dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum (dīvortō, dīvortī) | diverto 3 (divorto 3) (tr.) | | | | | kehre alles von oberst zu unterst (sprichwörtl.) | caelum ac terrās mīsceō | caelum ac terras misceo | | | | | kehre als Gast ein (= ξενίζομαι) | dehospitārī, dehospitor | dehospitor 1 | | | | | kehre als Gast ein | hospitārī, hospitor | hospitor 1 | | | | | kehre anderswohin | dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum, deversurus | deverto 3 (tr.) | | | | | kehre auf den rechten Weg zurück | in viam redeō | in viam redeo | | | | | kehre aus | converrere, converrō, converrī, conversum (convorrere, convorro, convorrī, convorsum) | converro 3 (convorro 3) | | | | | kehre aus | ēverrere, ēverrō, ēverrī, ēversum | everro 3 | | | | | kehre aus | scōpāre, scōpō, scōpāvī | scopo 1 | | | | | kehre aus dem Ausland zurück | peregrē redeō | peregre redeo | | | | | kehre aus der Ferne zurück | ex longinquō reveniō | ex longinquo revenio | | | | | kehre aus der Fremde zurück | peregrē redeō | peregre redeo | | | | | kehre aus der Verbannung heim | in patriam redeō | in patriam redeo | | | | | kehre aus der Verbannung zurück | dē exsiliō redeō | de exsilio redeo | | | | | kehre aus der Verbannung zurück | dē exsiliō regredior | de exsilio regredior | | | | | kehre aus der Verbannung zurück | dē exsiliō revertor | de exsilio revertor | | | | | kehre bei jdm. als Gast ein | dēvertor ad aliquem | devertor ad aliquem | | | | | kehre das Unterste zu oberst (sprichwörtl.) | mūtō quadrāta rotundīs | muto quadrata rotundis | | | | | kehre das Unterste zu oberst | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 | | | | | kehre das Unterste zuoberst | caelum ac terrās mīsceō | caelum ac terras misceo | | | | | kehre dem Vaterland den Rücken | patriam mūtō | patriam muto | | | | | kehre dem Vaterland den Rücken | patriam relinquō | patriam relinquo | | | | | kehre dem Vaterland den Rücken | solum mūtō | solum muto | | | | | kehre den Bug der Schiffe dem Meer zu | prōrās pelagō obvertō | proras peöago obverto | | | | | kehre den Rücken zu | tergiversārī, tergiversor, tergiversātus sum | tergiversor 1 | | | | | kehre der Heimat den Rücken (als Verbannter) | solum mūtō | solum muto | | | | | kehre der Heimat den Rücken (als Verbannter) | solum vertō | solum verto | | | | | kehre der Politik den Rücken und nehme meine Zuflucht im Ruhestand | ā negōtiīs pūblicīs me removeō ad ōtiumque perfugiō | a negotiis publicis me removeo ad otiumque perfugio | | | | | kehre die Überreste weg | reliquiās āverrō | reliquias averro | | | | | kehre eilig zurück | recurrere, recurrō, recurrī, recursum | recurro 3 | | | | | kehre ein (= ξενίζομαι) | dehospitārī, dehospitor | dehospitor 1 | | | | | kehre ein [in taberna] | dēversārī, dēversor, dēversātus sum | deversor 1 | | | | | kehre ein | dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum | deverto 3 (intr.) | | | | | kehre ein | dēvertī, dēvertor | devertor 3 | | | | | kehre entgegen | obtrahere, obtrahō, obtrāxī | obtraho 3 | | | | | kehre entgegen | obvertere, obvertō, obvertī, obversum | obverto 3 | | | | | kehre entgegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 | | | | | kehre glücklich zurück | pedēs dextrōs referō | pedes dextros refero | | | | | kehre heim | mē referō | me refero | | | | | kehre heim | redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum | redeo | | | | | kehre heim | referrī, referor, relātus | referor | | | | | kehre heim | repatriāre, repatriō, repatriāvī | repatrio 1 | | | | | kehre heim | revenīre, reveniō, revēnī, reventum | revenio 4 | | | | | kehre hervor | ēvergere, ēvergō | evergo 3 | | | | | kehre hin [animum, aures, oculos] | advertere, advertō, advertī, adversum | adverto 3 | | | | | kehre hin | convertere, convertō, convertī, conversum | converto 3 | | | | | kehre hin gegen | obvertere, obvertō, obvertī, obversum | obverto 3 | | | | | kehre hin gegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 | | | | | kehre in die Heimat zurück | repatriāre, repatriō, repatriāvī | repatrio 1 | | | | | kehre ins Lager zurück | castra repetō | castra repeto | | | | | kehre ins Leben zurück | ab īnferīs existō | ab inferis existo | | | | | kehre irgendwo ein (als Gast) | in aliquem locum devertō | in aliquem locum deverto | | | | | kehre jdm den Rücken zu | tergum alicuī obvertō | tergum alicui obverto | | | | | kehre jdm. den Rücken | abeō ab aliquō | abeo ab aliquo | | | | | kehre jdm. den Rücken | alicuī tergum obvertō | alicui tergum obverto | | | | | kehre jdm. den Rücken | aliquem dēserō | aliquem desero | | | | | kehre jdm. den Rücken | discēdō ab aliquō | discedo ab aliquo | | | | | kehre kurz nacheinander wieder | crēbrēscere, crēbrēscō, crēbruī (crēbuī) | crebresco 3 (crebesco 3) | | | | | kehre mich | verruncāre, verruncō | verrunco 1 | | | | | kehre mich hin | advergere, advergō | advergo 3 | | | | | kehre mich hin zu | obvertī, obvertor, obversus sum | obvertor 3 | | | | | kehre mich hin zu | obvortī, obvortor, obvorsus sum | obvortor 3 | | | | | kehre mich zur Seite | āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum | aversor 1 (avorsor 1) | | | | | kehre ringsum | circumverrere, circumverrō | circumverro 3 | | | | | kehre um | circumagere, circumagō, circumēgī, circumāctum | circumago 3 | | | | | kehre um | permūtāre, permūtō, permūtāvi, permūtātum | permuto 1 | | | | | kehre um | praeposterāre, praeposterō, praeposterāvī, praeposterātum | praepostero 1 | | | | | kehre um | reflectere, reflectō, reflexī, reflexum | reflecto 3 | | | | | kehre um | retorquēre, retorqueō, retorsī, retortum | retorqueo 2 | | | | | kehre um | revertere, revertō, revertī, reversum ( = revertī, revertor, revertī) | reverto 3 | | | | | kehre um | revertī, revertor, revertī, reversus, reversūrus | revertor 3 | | | | | kehre um [glaebas] (mit der Hacke) | supīnāre, supīnō, supīnāvī, supīnātum | supino 1 | | | | | kehre um | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 | | | | | kehre um (intr.) | convertere, convertō, convertī, conversum | converto 3 (intr.) | | | | | kehre um (intr.) | versōriam capio | versoriam capio | | | | | kehre um (tr.) | convertere, convertō, convertī, conversum | converto 3 | | | | | kehre um (tr.) (auf die andere Seite) | dēflectere, dēflectō, dēflexī, dēflexum | deflecto 3 | | | | | kehre um (tr.) | intervertere, intervertō, intervertī, interversum (intervortere, intervortō, intervortī, intervorsum) | interverto 3 | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | (geht) stracks nach Hause (sc. viā) | rēctā domum | recta domum | | | | | (sich erstreckend) bis nach (+ Gen. / + Abl.) | tenus (+ Gen., + Abl.) | tenus (+ Gen., + Abl.) | | | | | = ad amussim - nach dem Lineal | adamussim | adamussim | | | | | = ad amussim - nach dem Lineal | amussim | amussim | | | | | = ad amussim - nach dem Lineal | atamussim | atamussim | | | | | = aemulārī, aemulor, aemulātus sum - eifere nach | aemulāre, aemulō, aemulāvi | aemulo 1 | | | | | = agnāscī, agnāscor, agnātus sum - werde hinzugeboren | adnāscī, adnāscor, adnātus sum | adnascor 3 | | | | | = agnāscī, agnāscor, agnātus sum - werde hinzugeboren | annāscī, annāscor, annātus sum | annascor 3 | | | | | = altrorsus | altrōvorsum | altrovorsum | | | | | = altrorsus | altrōvorsus | altrovorsus | | | | | = assectārī, assector, assectātus sum - gehe unablässig nach | adsectārī, adsector (assector), adsectātus sum | adsector 1 | | | | | = assentārī, assentor, assentātus sum - rede nach dem Mund | adsentārī, adsentor, adsentātus sum | adsentor | | | | | = assimulātīcius, assimulātīcia, assimulātīcium - nachgebildet | adsimulātīcius, adsimulātīcia, adsimulātīcium | adsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium | | | | | = assubrigere, assubrigō - richte nach und nach auf | adsubrigere, adsubrigō | adsubrigo 3 | | | | | = camur, camura, camurum - gewölbt | camurus, camura, camurum (cf. κάμπτω) | camurus, camura, camurum | | | | | = captāre, captō - fasse (nach etw.) | captārī, captor, captātus sum | captor 1 | | | | | = dextrōrsum - rechter Hand | dextrōrsus | dextrorsus | | | | | = dextrōrsum - rechter Hand | dextrōversum | dextroversum | | | | | = dīversē - nach verschiedenen Seiten | dīvorsē | divorse | | | | | = extrōrsum - auswärts, nach außen | extrōrsus | extrorsus | | | | | = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch (γραικίζω) | graecizāre, graecizō | graecizo 1 | | | | | = intrōrsum - hinein | intrōsum | introsum | | | | | = intrōrsus - hinein | intrōsus | introsus | | | | | = manipulatim - nach Manipeln | maniplātim | maniplatim | | | | | = mē accommodō - richte mich nach (alicui rei - nach etw.) | accommodārī, accommodor (adcommodor), accommodātus | accommodor 1 | | | | | = nōrmātiō, nōrmātiōnis f - Abmessung nach dem Winkelmaß | nōrmātūra, nōrmātūrae f | normatura, normaturae f | | | | | = obsidiārī, obsidior - stelle nach, lauere auf (alicui) | obsidiāre, obsidiō | obsidio 1 | | | | | = pedetemptim - Fuß für Fuß, Schritt für Schritt | pedetentim | pedetentim | | | | | = podismāre, podismō - messe nach Füßen ab | podismārī, podismor | podismor 1 | | | | | = prōsperē - erfolgreich | prōsperiter | prosperiter | | | | | = quadrupedātim - nach Art eines Vierfüßlers | quadripedātim | quadripedatim | | | | | = sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw. | sectāre, sectō, sectāvī | secto 1 | | | | | = secundum + Akk. - nach (übtrg.) | secus + Akk. | secus + Akk. | | | | | = spīritāliter - geistig, nach dem Geist | spīrituāliter | spiritualiter | | | | | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 | | | | | = sursum vorsum - aufwärts gerichtet | sursuorsum | sursuorsum | | | | | = sursum vorsum - aufwärts gerichtet | susovorsum | susovorsum | | | | | = trinūndinō - nach siebzehn Tagen | trinūndinō diē | trinundino die | | | | | = īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum - stelle nach (alicui - jdm.) | īnsidiāre, īnsidiō | īnsidio 1 | | | | | Abmessung nach Füßen (= ποδισμός) | pedātūra, pedātūrae f | pedatura, pedaturae f | | | | | Abmessung nach Füßen | podismātiō, podismātiōnis f | podismatio, podismationis f | | | | | Abmessung nach Füßen (ποδισμός) | podismus, podismī m | podismus, podismi m | | | | | Abmessung nach dem Winkelmaß | nōrmātiō, nōrmātiōnis f | normatio, normationis f | | | | | Abschätzen nach Geld | adaerātiō, adaerātiōnis f | adaeratio, adaerationis f | | | | | Caesar glelangte in fünf Tagesmärschen nach Gergovia | Caesar quīntīs castrīs Gergoviam pervēnit | Caesar quintis castris Gergoviam pervenit | | | | | Durst nach Freiheit | sitis lībertātis | sitis libertatis | | | | | Einteilung nach Dekurien [tribulium] | decuriātiō, decuriātiōnis f | decuriatio, decuriationis f | | | | | Einteilung nach Zenturien | centuriātiō, centuriātiōnis f | centuriatio, centuriationis f | | | | | Erderschütterungen in spitzen Winkeln nach der Seite hin (κλιματίαι = epiclintae) | clīmatiae, clīmatiārum f | climatiae, climatiarum f | | | | | Fest nach der Geburt | fētālia, fētālium n | fetalia, fetalium n | | | | | Freiheit nach eigenen Gesetzen zu leben | lēgēs lībertāsque | leges libertasque | | | | | Grüßen nach allen Seiten | persalūtātiō, persalūtātiōnis f | persalutatio, persalutationis f | | | | | Herzählen nach der Reihenfolge | cōnsectātiō in numerum | consectatio in numerum | | | | | Homer lebte nicht nach (später als) Lykurg | Homērus nōn īnfrā Lycūrgum fuit | Homerus non infra Lycurgum fuit | | | | | Hunger nach verbotenen Speisen | famēs vetitōrum cibōrum | fames vetitorum ciborum | | | | | Jagd nach Ämtern | ambitus, ambitūs m | ambitus, ambitus m | | | | | Kleinasien liegt nach Süden hin | Asia iacet ad austrum | Asia iacet ad austrum | | | | | Messen nach Scheffeln | modiātiō, modiātiōnis f | modiatio, modiationis f | | | | | Nachäfferin [veritatis] | affectātrīx, affectātrīcis f | affectatrix, affectatricis f | | | | | Neigung nach vorn (ἐμπροσθοτονία) | emprosthotonia, emprosthotoniae f | emprosthotonia, emprosthotoniae f | | | | | Opfer nach der Musterung | ambilūstrum, ambilūstrī n | ambilustrum, ambilustri n | | | | | Philosophen sind nach dem ganzen Zusammenhange und der Stetigkeit ihrer Prinzipien zu beurteilen | philosophī ex perpetuitāte atque cōnstantiā spectandī | philosophi ex perpetuitate atque constantia spectandi | | | | | Reden nach dem Mund | assentātiō, assentātiōnis f | assentatio, assentationis f | | | | | Reden richten sich nach den Zeitumständen | ōrātiōnēs sunt temporum | orationes sunt temporum | | | | | Reden richten sich nach der Zeitströmung | ōrātiōnēs sunt temporum | orationes sunt temporum | | | | | Redner nach dm Mund | assentātor, assentātōris m (adsentātor) | assentator, assentatoris m (adsentator) | | | | | Richtung nach dem Winkelmaß | nōrmātiō, nōrmātiōnis f | normatio, normationis f | | | | | Rückkehr nach Hause | domuitiō, domuitiōnis f | domuitio, domuitionis f | | | | | Saat, die nach drei Monaten reif ist | trimēstria, trimēstrium n | trimestria, trimestrium n | | | | | Schluss nach dem stärker überzeugenden Grund (jurist.) | argūmentum ā fortiōrī (fortiōre) | argumentum a fortiori (fortiore) | | | | | Schnappen nach Luft | anhēlātiō, anhēlātiōnis f | anhelatio, anhelationis f | | | | | Segeltau (zum Ausrichten nach dem Wind) | pēs vēlī | pes veli | | | | | Sehnsucht nach dem Vaterland | dēsīderium patriae | desiderium patriae | | | | | Sehnsucht nach etw. | amor, amōris m | amor, amoris m | | | | | Streben nach ... | parātiō, parātiōnis f | paratio, parationis f | | | | | Streben nach Ehre | ambitiō, ambitiōnis f | ambitio, ambitionis f | | | | | Streben nach Ehre | ambitus, ambitūs m | ambitus, ambitus m | | | | | Streben nach Macht | affectiō imperiī | affectio imperii | | | | | Streben nach Popularität | ambitiō, ambitiōnis f | ambitio, ambitionis f | | | | | Streben nach Ruhm | appetentia glōriae | appetentia gloriae | | | | | Streben nach Ruhm | appetentia laudis | appetentia laudis | | | | | Streben nach dem Konsulat | amor cōnsulātūs | amor consulatus | | | | | Streben nach dem ersten Rang | appetītiō prīncipātūs | appetitio principatus | | | | | Titular- [insignia] | assimulātīcius, assimulātīcia, assimulātīcium | assimulaticius, assimulaticia, assimulaticium | | | | | Toben nach Bacchantenart | bacchātiō, bacchātiōnis f | bacchatio, bacchationis f | | | | | Trachten nach dem Thron | parātiō rēgnī | paratio regni | | | | | Verfolgen nach der Reihe | cōnsectātiō in numerum | consectatio in numerum | | | | | Verlangen nach Essen | famēs, famis f | fames, famis f | | | | | Verlangen nach Königsherrschaft | cupiditās rēgnī | cupiditas regni | | | | | Versammlung nach Bezirken | comitia tribūta | comitia tributa | | | | | Versammlung nach Kurien | comitia cūriāta | comitia curiata | | | | | Versammlung nach Vermögensklassen | comitia centuriāta | comitia centuriata | | | | | Wallfahrt nach Einsiedlerart | peregrīnātiō erēmītāna | peregrinatio eremitana | | | | | Wortbildung nach Naturlauten (ὀνοματοποιΐα) | onomatopoeïa, onomatopoeïae f | onomatopoeia, onomatopoeiae f | | | | | Währung nach Denaren | dēnārismus, dēnārismī m | denarismus, denarismi m | | | | | Zenturie, die nach Losentscheid in den Zenturiatkomitien zuerst votierte | centuria praerogātīva | centuria praerogativa | | | | | abfallend | dēclīvis, dēclīve | declivis, declive | | | | | abwärts | dēque | deque | | | | | abwärts fließend | dēfluus, dēflua, dēfluum | defluus, deflua, defluum | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = altitonans, altitonantis - hoch oben donnernd (von Iupiter) | altitonus, altitona, altitonum | altitonus, altitona, altitonum | | | | | = dēsuper - von oben (de-insuper) | deinsuper | deinsuper | | | | | = superalligāre, superalligō - binde oben darauf | superadligāre, superadligō | superadligo 1 | | | | | = superaspergere, superaspergō - bestreue oben [pulverem] | superadspergere, superadspergō | superadspergo 3 | | | | | = superus, supera, superum - oben befindlich | super, supera, superum | super, supera, superum | | | | | = suprā - oben | asuprā | asupra | | | | | = sursum - aufwärts | iusum | iusum | | | | | = sursum - aufwärts | sursus | sursus | | | | | = sursum - aufwärts | sūsum | susum | | | | | Aufblick | suspectus, suspectūs m | suspectus, suspectus m | | | | | auf der Oberfläche verziert | superadōrnātus, superadōrnāta, superadōrnātum | superadornatus, superadornata, superadornatum | | | | | baue oben darüber [ligneam compagem] | superstruere, superstruō, superstrūxi, superstrūctum | superstruo 3 | | | | | bedecke oben | supercontegere, supercontegō, supercontēxī | supercontego 3 | | | | | bedecke oben [ora fossarum] | superintegere, superintegō | superintego 3 | | | | | bedecke oben | supermūnire, supermūnio | supermunio 4 | | | | | bedecke oben [armis, saxis] | superobruere, superobruō, superobruī, superobrutum | superobruo 3 | | | | | bedecke von oben (aliquid aliqua re) | supertegere, supertegō, supertēxī, supertēctum | supertego 3 | | | | | besalbe oben | superinungere, superinungō | superinungo 3 | | | | | beschabe oben | superrādere, superrādō, superrāsī, superrāsum | superrado 3 | | | | | beschmiere oben | superillinere, superillinō, superillēvī, superillitum | superillino 3 | | | | | beschmutze oben | superfoedāre, superfoedō | superfoedo 1 | | | | | bestreue oben | superaspergere, superaspergō | superaspergo 3 | | | | | besudele oben | superfoedāre, superfoedō | superfoedo 1 | | | | | binde oben an | superilligāre, superilligō, superilligāvī, superilligātum | superilligo 1 | | | | | binde oben darauf | superalligāre, superalligō | superalligo 1 | | | | | binde oben darauf | superligāre, superligō | superligo 1 | | | | | binde oben darüber | superstringere, superstringō, superstrīnxī, superstrictum | superstringo 3 | | | | | bis oben | summōtenus | summotenus | | | | | bohre oben | superforāre, superforō | superforo 1 | | | | | bohre von oben | superforāre, superforō | superforo 1 | | | | | breche oben ab | praefringere, praefringō, praefrēgī, praefrāctum | praefringo 3 | | | | | breite oben darüber [tabulas] | superīnsternere, superīnsternō, superīnstrāvi, superīnstrātum | superinsterno 3 | | | | | busenfrei | nūdō pectore | nudo pectore | | | | | decke oben ab (aliquid aliqua re) | supertegere, supertegō, supertēxī, supertēctum | supertego 3 | | | | | dringe oben ein | superurgēre, superurgeō | superurgeo 2 | | | | | erstarre von oben bis unten | dērigēscere, dērigēsco, deriguī, - | derigesco 3 | | | | | falle von oben herab [aqua, tela] | superincidere, superincidō (zu cadere) | superincido 3 (2) | | | | | falle von oben hinein | superincidere, superincidō (zu cadere) | superincido 3 (2) | | | | | führe oben an (verbal) | praedīcere, praedīcō, praedīxī, praedictum | praedico 3 | | | | | hoch belaubt [cupressus] | alticomus, alticoma, alticomum | alticomus, alticoma, alticomum | | | | | hoch oben donnernd (von Iupiter, vom Wind) | altitonāns, altitonantis | altitonans, altitonantis | | | | | lege oben darauf | superadhibēre, superadhibeō | superadhibeo 2 | | | | | lege oben darauf | superimpōnere, superimpōnō, superimposuī, superimpositum | superimpono 3 | | | | | lege oben darüber [tabulas] | superīnsternere, superīnsternō, superīnstrāvi, superīnstrātum | superinsterno 3 | | | | | mit entblößter Brust | ūberibus exsertīs | uberibus exsertis | | | | | oben | super | super | | | | | oben (sc. parte) | superā | supera | | | | | oben | supernē | superne | | | | | oben | suprā | supra | | | | | oben | sursum | sursum | | | | | oben abgerundet | ēvexus, ēvexa, ēvexum | evexus, evexa, evexum | | | | | oben auf (räumlich) | super + Abl. | super + Abl. | | | | | oben auf | super + Akk. | super + Akk. | | | | | oben auf dem Hügel | in summō colle | in summo colle | | | | | oben auf dem Hügel | in superiōre parte collis | in superiore parte collis | | | | | oben befindlich | supernus, superna, supernum | supernus, superna, supernum | | | | | oben befindlich | superus, supera, superum | superus, supera, superum | | | | | oben darauf | īnsuper | insuper | | | | | oben darauf | īnsuper (+ Akk.) | insuper (+ Akk.) | | | | | oben darauf | suprā | supra | | | | | oben darübergezogen [pallium] | superobductus, superobducta, superobductum | superobductus, superobducta, superobductum | | | | | oben darüberhängend (intr.) (auch getrennt geschrieben) | superimpendēns, superimpendentis | superimpendens, superimpendentis | | | | | oben darüberschwebend (auch getrennt geschrieben) | superimpendēns, superimpendentis | superimpendens, superimpendentis | | | | | oben im Haus befindlich | in conclāvī ēditō | in conclavi edito | | | | | oben liegend | supernus, superna, supernum | supernus, superna, supernum | | | | | oben nasse, unten trockene Erde (t.t. der Landwirtschaft) | terra varia | terra varia | | | | | oben platt | sīmus, sīma, sīmum (σιμός) | simus, sima, simum | | | | | oben über | super + Akk. | super + Akk. | | | | | oberhalb | dēsuper | desuper | | | | | rage oben darüber hervor | superēminēre, superēmineō | superemineo 2 | | | | | rage oben darüber hinaus | superēminēre, superēmineō | superemineo 2 | | | | | rage oben hervor | superēminēre, superēmineō | superemineo 2 | | | | | reibe oben darauf ein | superinterere, superinterō | superintero 3 | | | | | salbe oben ein | superillinere, superillinō, superillēvī, superillitum | superillino 3 | | | | | schneide oben ab | obtruncāre, obtruncō, obtruncāvi, obtruncātum | obtrunco 1 | | | | | schneide oben ein [cutem] | superincīdere, superincīdō (zu caedere) | superincido 3 (1) | | | | | schneide oben hinein [cutem] | superincīdere, superincīdō (zu caedere) | superincido 3 (1) | | | | | schreibe oben hin [meum nomen] | suprāscrībere, suprāscrībō | suprascribo 3 | | | | | schräg aufwärts gehend | subvexus , subvexa, subvexum | subvexus , subvexa, subvexum | | | | | schwimme oben | supernatāre, supernatō | supernato 1 | | | | | schüttele oben | superquatere, superquatiō | superquatio 5 | | | | | setze oben darauf | superscrībere, superscrībō, superscrīpsi, superscrīptum | superscribo 3 | | | | | siebe oben darauf | incernere, incernō, incrēvī, incrētum | incerno 3 | | | | | siebe oben darauf | superincernere, superincernō | superincerno 3 | | | | | siegele oben zu | obsīgnāre, obsīgnō, obsīgnāvī, obsīgnātum | obsigno 1 | | | | | stehe bei euch ganz oben (auf der Liste) | summam habeō apud vōs | summam habeo apud vos | | | | | stehe ganz oben | prīmō locō stō | primo loco sto | | | | | stehe in der Rangordnung höher als jd. | gradū honōris superior sum aliquō | gradu honoris superior sum aliquo | | | | | stehe oben auf etw. [turribus (Dat.), ossa (Akk.)] | superstāre, superstō, superstetī | supersto 1 | | | | | stehe oben darauf (absol.) | superstāre, superstō, superstetī | supersto 1 | | | | | stelle als Unterlage oben hin | superstatūmināre, superstatūminō | superstatumino 1 | | |
query 1/3E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: kehreFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=kehre+nach+oben&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|