Suchergebnis zu "jage nach":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 6 Ergebnis(se)
| | jage einer Chance nach | occāsiōnem rapiō | occasionem rapio | | | | | jage einer Gelegenheit nach | occāsiōnem rapiō | occasionem rapio | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 | | | | | aus der Ebene gejagt | exūtus campīs | exutus campis | | | | | die Feinde von den Mauern hinabjagen | dēicere hostēs dē mūrō | deicere hostes de muro | | | | | entreiße | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 | | | | | entreiße | dēripere, dēripiō, dēripui, dēreptum | deripio 5 | | | | | entreiße | dīripere, dīripiō, dīripuī, dīreptum | diripio 5 | | | | | entreiße | excutere, excutiō, excussī, excussum | excutio 5 | | | | | entreiße | expūgnāre, expūgnō, expūgnāvī, expūgnātum | expugno 1 | | | | | entreiße | exsculpere, exsculpō, exsculpsī, exsculptum (exculpere, exculpō, exculpsī, exculptum) | exsculpo 3 (exculpo 3) | | | | | entreiße | extorquēre, extorqueō, extorsī, extortum | extorqueo 2 | | | | | entreiße | extrahere, extrahō, extrāxī, extractum | extraho 3 | | | | | entreiße | praedāri, praedor, praedātus sum | praedor 1 | | | | | entreiße | praeripere, praeripiō, praeripuī, praereptum | praeripio 5 | | | | | entreiße | rapere, rapiō rapuī, raptum | rapio 5 | | | | | entreiße | subdūcere, subdūcō, subdūxī, subductum | subduco 3 | | | | | entreiße | subtrahere, subtrahō, subtrāxī, subtractum | subtraho 3 | | | | | entwende | auferre, auferō, abstulī, ablātum | aufero | | | | | entziehe [alicui regnum, vitam, pecuniam] | adimere, adimō, adēmī, ademptum | adimo 3 | | | | | gehe nachts auf die Jagd | noctū vēnātum eō | noctu venatum eo | | | | | jage (Tiere) | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | | | | jage | compellere, compellō, compulī, compulsum | compello 3 | | | | | jage (wohin) | conicere, coniciō (cōicio), coniēcī, coniectum | conicio 5 | | | | | jage | quatere, quatiō, (quassī,) quassum | quatio 5 | | | | | jage [leporem, apros, cervam]] (auch von Hunden) | sectārī, sector, sectātus sum | sector 1 | | | | | jage | vēnārī, vēnor, vēnātus sum | venor 1 | | | | | jage (durch Schreck) | terrēre, terreō, terrui, territum | terreo 2 | | | | | jage (etw.) (verbum intensivum) | captāre, captō, captāvī, captātum | capto 1 | | | | | jage Angst ein | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 | | | | | jage Schrecken ein | horrificāre, horrificō, horrificāvī, horrificātum | horrifico 1 | | | | | jage anderen einen Hasen in die Küche (sprichwörtl.) | aliīs leporem excitō | aliis leporem excito | | | | | jage auf | commovēre, commoveō, commōvī, commōtum | commoveo 2 | | | | | jage auf | ēruere, ēruō, ēruī, ērutum | eruo 3 | | | | | jage auf | exagitāre, exagitō, exagitāvī, exagitātum | exagito 1 | | | | | jage auf | exciēre, excieō, excīvī, excitum (excīre, exciō, excīvī [exciī], excītum) | excieo 2 (excio 4) | | | | | jage auf (Wild) | excitāre, excitō, excitāvī, excitātum | excito 1 | | | | | jage auf | suscitāre, suscitō, suscitāvī, suscitātum | suscito 1 | | | | | jage auseinander | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 | | | | | jage auseinander | discutere, discutiō, discussī, discussum | discutio 5 | | | | | jage auseinander | disicere, disiciō, disiēcī, disiectum | disicio 5 | | | | | jage auseinander | dispellere, dispellō, dispulī, dispulsum | dispello 3 | | | | | jage dahin | currere, currō, cucurrī, cursum | curro 3 | | | | | jage den Hirsch in die Netze | cervum ad rētia premō | cervum ad retia premo | | | | | jage die Feinde in die Flucht | hostēs in fugam compellō | hostes in fugam compello | | | | | jage ein | incutere, incutiō, incussī, incussum | incutio 5 | | | | | jage ein | īnferre, īnferō, intulī, illātum | infero | | | | | jage ein | inicere, iniciō, iniēcī, iniectum | inicio 5 | | | | | jage einen Schrecken ein | conterrēre, conterreō, conterruī, conterritum | conterreo 2 | | | | | jage einen Schrecken ein | terrificāre, terrificō | terrifico 1 | | | | | jage fort [volucres] | abigere, abigō, abēgī, abāctum | abigo 3 | | | | | jage fort | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | | | | jage fort | āvertere, āvertō, āvertī, āversum (arch.: āvortō, āvortī, āvorsum) | averto 3 (avorto 3) | | | | | jage fort | differre, differō, distulī, dīlātum | differo | | | | | jage fort | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 | | | | | jage fort | exciēre, excieō, excīvī, excitum (excīre, exciō, excīvī [exciī], excītum) | excieo 2 (excio 4) | | | | | jage fort | excutere, excutiō, excussī, excussum | excutio 5 | | | | | jage fort | expellere, expellō, expulī, expulsum | expello 3 | | | | | jage fort | extermināre, exterminō, extermināvī, exterminātum | extermino 1 | | | | | jage fort | extrūdere, extrūdō, extrūsī, extrūsum | extrudo 3 | | | | | jage fort | pellere, pellō, pepulī, pulsum (cf. πάλλω) | pello 3 | | | | | jage fort | prōicere, prōiciō, prōiēcī, prōiectum | proicio 5 | | | | | jage fort | prōtēlāre, prōtēlō, prōtēlāvī, prōtēlātum | protelo 1 | | | | | jage fort | prōterrēre, prōterreō, prōterruī, prōterritum | proterreo 2 | | | | | jage fort | redigere, redigō, redēgī, redāctum | redigo 3 | | | | | jage fort | reicere, reiciō, reiēcī, reiectum | reicio 5 | | | | | jage fort (tr.) | prōturbāre, prōturbō, prōturbāvī, prōturbātum | proturbo 1 | | | | | jage große Furcht ein | perterrefacere, perterrefaciō, perterrefēcī, perterrefactum | perterrefacio 5 | | | | | jage herab | dēcutere, dēcutiō, dēcussī, dēcussum | decutio 5 | | | | | jage heraus | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 | | | | | jage heraus | extrūdere, extrūdō, extrūsī, extrūsum | extrudo 3 | | | | | jage heraus | prōicere, prōiciō, prōiēcī, prōiectum | proicio 5 | | | | | jage herum (aliquem) | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 | | | | | jage hervor | extrūdere, extrūdō, extrūsī, extrūsum | extrudo 3 | | | | | jage hin (tr.) | compellere, compellō, compulī, compulsum | compello 3 | | | | | jage hinaus | ēicere, ēiciō, ēiēcī, ēiectum | eicio 5 | | | | | jage hinaus | excrātīre, excrātiō | excratio 4 | | | | | jage hinaus | expellere, expellō, expulī, expulsum | expello 3 | | | | | jage hinaus | prōicere, prōiciō, prōiēcī, prōiectum | proicio 5 | | | | | jage in die Flucht | prōterrēre, prōterreō, prōterruī, prōterritum | proterreo 2 | | | | | jage ins Bockshorn | in angustum addūcō | in angustum adduco | | | | | jage jdm. Angst ein | anxiīs cūrīs alicuius animum impleō | anxiis curis alicuius animum impleo | | | | | jage jdm. Angst ein | sollicitūdinem alicuī struō | sollicitudinem alicui struo | | | | | jage jdm. Furcht ein | timōrem alicuī incutiō | timorem alicui incutio | | | | | jage jdm. Schrecken ein | terrōrem alicuī incutiō | terrorem alicui incutio | | | | | jage jdm. Schrecken ein | terrōrem alicuī iniciō | terrorem alicui inicio | | | | | jage jdm. einen großen Schrecken ein | cor alicuī perfrīgefaciō | cor alicui perfrigefacio | | | | | jage jdm. panischen Schrecken ein | terrōrem alicuī velut lymphāticum obicio | terrorem alicui velut lymphaticum obicio | | | | | jage jdm. panischer Schrecken ein | pavōrem alicuī llymphāticum incutiō | pavorem alicui lymphaticum incutio | | | | | jage jdn. zur Hölle | Orcō aliquem agō | Orco aliquem ago | | | | | jage umher | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | | | | jage umher | exagitāre, exagitō, exagitāvī, exagitātum | exagito 1 | | | | | jage umher | peragitāre, peragitō, peragitāvī, peragitātum | peragito 1 | | | | | jage vor mir her | adurgēre, adurgeō | adurgeo 2 | | | | | jage vor mir her | prae mē quatiō | prae me quatio | | | | | jage weg [volucres] | abigere, abigō, abēgī, abāctum | abigo 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | (geht) stracks nach Hause (sc. viā) | rēctā domum | recta domum | | | | | (sich erstreckend) bis nach (+ Gen. / + Abl.) | tenus (+ Gen., + Abl.) | tenus (+ Gen., + Abl.) | | | | | = ad amussim - nach dem Lineal | adamussim | adamussim | | | | | = ad amussim - nach dem Lineal | amussim | amussim | | | | | = ad amussim - nach dem Lineal | atamussim | atamussim | | | | | = aemulārī, aemulor, aemulātus sum - eifere nach | aemulāre, aemulō, aemulāvi | aemulo 1 | | | | | = agnāscī, agnāscor, agnātus sum - werde hinzugeboren | adnāscī, adnāscor, adnātus sum | adnascor 3 | | | | | = agnāscī, agnāscor, agnātus sum - werde hinzugeboren | annāscī, annāscor, annātus sum | annascor 3 | | | | | = altrorsus | altrōvorsum | altrovorsum | | | | | = altrorsus | altrōvorsus | altrovorsus | | | | | = assectārī, assector, assectātus sum - gehe unablässig nach | adsectārī, adsector (assector), adsectātus sum | adsector 1 | | | | | = assentārī, assentor, assentātus sum - rede nach dem Mund | adsentārī, adsentor, adsentātus sum | adsentor | | | | | = assimulātīcius, assimulātīcia, assimulātīcium - nachgebildet | adsimulātīcius, adsimulātīcia, adsimulātīcium | adsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium | | | | | = assubrigere, assubrigō - richte nach und nach auf | adsubrigere, adsubrigō | adsubrigo 3 | | | | | = camur, camura, camurum - gewölbt | camurus, camura, camurum (cf. κάμπτω) | camurus, camura, camurum | | | | | = captāre, captō - fasse (nach etw.) | captārī, captor, captātus sum | captor 1 | | | | | = dextrōrsum - rechter Hand | dextrōrsus | dextrorsus | | | | | = dextrōrsum - rechter Hand | dextrōversum | dextroversum | | | | | = dīversē - nach verschiedenen Seiten | dīvorsē | divorse | | | | | = extrōrsum - auswärts, nach außen | extrōrsus | extrorsus | | | | | = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch (γραικίζω) | graecizāre, graecizō | graecizo 1 | | | | | = intrōrsum - hinein | intrōsum | introsum | | | | | = intrōrsus - hinein | intrōsus | introsus | | | | | = manipulatim - nach Manipeln | maniplātim | maniplatim | | | | | = mē accommodō - richte mich nach (alicui rei - nach etw.) | accommodārī, accommodor (adcommodor), accommodātus | accommodor 1 | | | | | = nōrmātiō, nōrmātiōnis f - Abmessung nach dem Winkelmaß | nōrmātūra, nōrmātūrae f | normatura, normaturae f | | | | | = obsidiārī, obsidior - stelle nach, lauere auf (alicui) | obsidiāre, obsidiō | obsidio 1 | | | | | = pedetemptim - Fuß für Fuß, Schritt für Schritt | pedetentim | pedetentim | | | | | = podismāre, podismō - messe nach Füßen ab | podismārī, podismor | podismor 1 | | | | | = prōsperē - erfolgreich | prōsperiter | prosperiter | | | | | = quadrupedātim - nach Art eines Vierfüßlers | quadripedātim | quadripedatim | | | | | = sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw. | sectāre, sectō, sectāvī | secto 1 | | | | | = secundum + Akk. - nach (übtrg.) | secus + Akk. | secus + Akk. | | | | | = spīritāliter - geistig, nach dem Geist | spīrituāliter | spiritualiter | | | | | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 | | | | | = sursum vorsum - aufwärts gerichtet | sursuorsum | sursuorsum | | | | | = sursum vorsum - aufwärts gerichtet | susovorsum | susovorsum | | | | | = trinūndinō - nach siebzehn Tagen | trinūndinō diē | trinundino die | | | | | = īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum - stelle nach (alicui - jdm.) | īnsidiāre, īnsidiō | īnsidio 1 | | | | | Abmessung nach Füßen (= ποδισμός) | pedātūra, pedātūrae f | pedatura, pedaturae f | | | | | Abmessung nach Füßen | podismātiō, podismātiōnis f | podismatio, podismationis f | | | | | Abmessung nach Füßen (ποδισμός) | podismus, podismī m | podismus, podismi m | | | | | Abmessung nach dem Winkelmaß | nōrmātiō, nōrmātiōnis f | normatio, normationis f | | | | | Abschätzen nach Geld | adaerātiō, adaerātiōnis f | adaeratio, adaerationis f | | | | | Caesar glelangte in fünf Tagesmärschen nach Gergovia | Caesar quīntīs castrīs Gergoviam pervēnit | Caesar quintis castris Gergoviam pervenit | | | | | Durst nach Freiheit | sitis lībertātis | sitis libertatis | | | | | Einteilung nach Dekurien [tribulium] | decuriātiō, decuriātiōnis f | decuriatio, decuriationis f | | | | | Einteilung nach Zenturien | centuriātiō, centuriātiōnis f | centuriatio, centuriationis f | | | | | Erderschütterungen in spitzen Winkeln nach der Seite hin (κλιματίαι = epiclintae) | clīmatiae, clīmatiārum f | climatiae, climatiarum f | | | | | Fest nach der Geburt | fētālia, fētālium n | fetalia, fetalium n | | | | | Freiheit nach eigenen Gesetzen zu leben | lēgēs lībertāsque | leges libertasque | | | | | Grüßen nach allen Seiten | persalūtātiō, persalūtātiōnis f | persalutatio, persalutationis f | | | | | Herzählen nach der Reihenfolge | cōnsectātiō in numerum | consectatio in numerum | | | | | Homer lebte nicht nach (später als) Lykurg | Homērus nōn īnfrā Lycūrgum fuit | Homerus non infra Lycurgum fuit | | | | | Hunger nach verbotenen Speisen | famēs vetitōrum cibōrum | fames vetitorum ciborum | | | | | Jagd nach Ämtern | ambitus, ambitūs m | ambitus, ambitus m | | | | | Kleinasien liegt nach Süden hin | Asia iacet ad austrum | Asia iacet ad austrum | | | | | Messen nach Scheffeln | modiātiō, modiātiōnis f | modiatio, modiationis f | | | | | Nachäfferin [veritatis] | affectātrīx, affectātrīcis f | affectatrix, affectatricis f | | | | | Neigung nach vorn (ἐμπροσθοτονία) | emprosthotonia, emprosthotoniae f | emprosthotonia, emprosthotoniae f | | | | | Opfer nach der Musterung | ambilūstrum, ambilūstrī n | ambilustrum, ambilustri n | | | | | Philosophen sind nach dem ganzen Zusammenhange und der Stetigkeit ihrer Prinzipien zu beurteilen | philosophī ex perpetuitāte atque cōnstantiā spectandī | philosophi ex perpetuitate atque constantia spectandi | | | | | Reden nach dem Mund | assentātiō, assentātiōnis f | assentatio, assentationis f | | | | | Reden richten sich nach den Zeitumständen | ōrātiōnēs sunt temporum | orationes sunt temporum | | | | | Reden richten sich nach der Zeitströmung | ōrātiōnēs sunt temporum | orationes sunt temporum | | | | | Redner nach dm Mund | assentātor, assentātōris m (adsentātor) | assentator, assentatoris m (adsentator) | | | | | Richtung nach dem Winkelmaß | nōrmātiō, nōrmātiōnis f | normatio, normationis f | | | | | Rückkehr nach Hause | domuitiō, domuitiōnis f | domuitio, domuitionis f | | | | | Saat, die nach drei Monaten reif ist | trimēstria, trimēstrium n | trimestria, trimestrium n | | | | | Schluss nach dem stärker überzeugenden Grund (jurist.) | argūmentum ā fortiōrī (fortiōre) | argumentum a fortiori (fortiore) | | | | | Schnappen nach Luft | anhēlātiō, anhēlātiōnis f | anhelatio, anhelationis f | | | | | Segeltau (zum Ausrichten nach dem Wind) | pēs vēlī | pes veli | | | | | Sehnsucht nach dem Vaterland | dēsīderium patriae | desiderium patriae | | | | | Sehnsucht nach etw. | amor, amōris m | amor, amoris m | | | | | Streben nach ... | parātiō, parātiōnis f | paratio, parationis f | | | | | Streben nach Ehre | ambitiō, ambitiōnis f | ambitio, ambitionis f | | | | | Streben nach Ehre | ambitus, ambitūs m | ambitus, ambitus m | | | | | Streben nach Macht | affectiō imperiī | affectio imperii | | | | | Streben nach Popularität | ambitiō, ambitiōnis f | ambitio, ambitionis f | | | | | Streben nach Ruhm | appetentia glōriae | appetentia gloriae | | | | | Streben nach Ruhm | appetentia laudis | appetentia laudis | | | | | Streben nach dem Konsulat | amor cōnsulātūs | amor consulatus | | | | | Streben nach dem ersten Rang | appetītiō prīncipātūs | appetitio principatus | | | | | Titular- [insignia] | assimulātīcius, assimulātīcia, assimulātīcium | assimulaticius, assimulaticia, assimulaticium | | | | | Toben nach Bacchantenart | bacchātiō, bacchātiōnis f | bacchatio, bacchationis f | | | | | Trachten nach dem Thron | parātiō rēgnī | paratio regni | | | | | Verfolgen nach der Reihe | cōnsectātiō in numerum | consectatio in numerum | | | | | Verlangen nach Essen | famēs, famis f | fames, famis f | | | | | Verlangen nach Königsherrschaft | cupiditās rēgnī | cupiditas regni | | | | | Versammlung nach Bezirken | comitia tribūta | comitia tributa | | | | | Versammlung nach Kurien | comitia cūriāta | comitia curiata | | | | | Versammlung nach Vermögensklassen | comitia centuriāta | comitia centuriata | | | | | Wallfahrt nach Einsiedlerart | peregrīnātiō erēmītāna | peregrinatio eremitana | | | | | Wortbildung nach Naturlauten (ὀνοματοποιΐα) | onomatopoeïa, onomatopoeïae f | onomatopoeia, onomatopoeiae f | | | | | Wurf nach oben | iactus supīnus | iactus supinus | | | | | Währung nach Denaren | dēnārismus, dēnārismī m | denarismus, denarismi m | | | | | Zenturie, die nach Losentscheid in den Zenturiatkomitien zuerst votierte | centuria praerogātīva | centuria praerogativa | | | | | abfallend | dēclīvis, dēclīve | declivis, declive | | | | | abwärts | dēque | deque | | | | | abwärts fließend | dēfluus, dēflua, dēfluum | defluus, deflua, defluum | | |
query 1/E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: jageFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=jage+nach&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|