Suchergebnis zu "in jeder weise":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: in -
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = cūiusquemodī - von jeder Art | cūiuscumquemodī | cuiuscumquemodi | | | | | = quisque - jeder | cuscus | cuscus | | | | | = tinea, tineae f - jeder nagende Wurm | tinia, tiniae f | tinia, tiniae f | | | | | Ausschweifungen jeder Art | omnis lascīvia | omnis lascivia | | | | | Höhle | antrum, antrī n. (ἄντρον) | antrum, antri n | | | | | all und jeder von jeher | omnis semper | omnis semper | | | | | auf jeder Seite | circiter | circiter | | | | | auf jeder von beiden Seiten | utrobīque | utrobique | | | | | auf jeder von beiden Seiten | utrubīque | utrubique | | | | | bei jeder Gelegenheit | omnibus locīs | omnibus locis | | | | | bei jeder Gelegenheit | quotiēscumque occāsiō oblāta est | quotiescumque occasio oblata est | | | | | bei jeder Gelegneheit Gelegenheit | occāsiōne quācumque | occasione quacumque | | | | | bin in jeder Hinsicht bereit | parātus sum ab omnī rē | paratus sum ab omni re | | | | | das jeder Sache Eigene und Natürliche | adiūnctum, adiūnctī n | adiunctum, adiuncti n | | | | | der Senat macht bekannt, dass jeder zu den Waffen greifen soll | senātus tumultum esse dēcernit | senatus tumultum esse decernit | | | | | der Tod in jeder Gestalt | mortēs, mortium f | mortes, mortium f | | | | | der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung gab damals jeder Anklage erst den Nachdruck | māiestātis crīmen tum omnium accūsātiōnum complēmentum erat, | maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat, | | | | | der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung rundete damals jeder Anklage ab | māiestātis crīmen tum omnium accūsātiōnum complēmentum erat, | maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat, | | | | | der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung war damals das Sahnehäuptchen einer jeder Anklage | māiestātis crīmen tum omnium accūsātiōnum complēmentum erat, | maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat, | | | | | der eine an dem... der andere an jenem Ort... | alius aliō in locō | alius alio in loco | | | | | der zweite in jeder Sache (= βῆτα) | bēta n (indecl.) | beta n (indecl.) | | | | | die Zeitumstände ändern sich mit jeder Stunde | tempora in hōrās commūtantur | tempora in horas commutantur | | | | | du findest dich in jeder Lage zurecht | tē decet omnis color | te decet omnis color | | | | | ein in jeder Hinsicht geeigneter Platz | ad omnia opportūnus locus | ad omnia opportunus locus | | | | | er nahm sich Leute aus jeder Tribus vor (von einem Satiriker) | arripuit populum tribūtim | arripuit populum tributim | | | | | finde mich in jeder Lage zurecht | omnis mē decet color | omnis me decet color | | | | | halte jdn. jeder schlechten Tat fähig | aliquem ad quodlibet facinus audācem habeō | aliquem ad quodlibet facinus audacem habeo | | | | | hanebüchen (eigener Vorschlag) | horrendus, horrenda, horrendum | horrendus, horrenda, horrendum | | | | | hanebüchen | īnsīgnītus, īnsīgnīta, īnsīgnītum | insignitus, insignita, insignitum | | | | | hasche nach jeder Hoffnung von Freiheit | lībertātis auram captō | libertatis auram capto | | | | | in jeder Art | omnibus partibus | omnibus partibus | | | | | in jeder Beziehung | in omnēs partēs | in omnes partes | | | | | in jeder Beziehung | in omnī genere | in omni genere | | | | | in jeder Beziehung | nūllō nōmine nōn | nullo nomine non | | | | | in jeder Beziehung | omnī numerō | omni numero | | | | | in jeder Beziehung | omnibus rēbus | omnibus rebus | | | | | in jeder Beziehung vollkommen | omnī numerō absolūtus | omni numero absolutus | | | | | in jeder Beziehung vollkommen | omnibus numerīs perfectus | omnibus numeris perfectus | | | | | in jeder Hinsicht | in omnēs partēs | in omnes partes | | | | | in jeder Hinsicht | in omnī genere | in omni genere | | | | | in jeder Hinsicht | nūllō nōmine nōn | nullo nomine non | | | | | in jeder Hinsicht | omnī ā parte | omni a parte | | | | | in jeder Hinsicht | omnī ex parte | omni ex parte | | | | | in jeder Hinsicht | omnī parte | omni parte | | | | | in jeder Hinsicht | omnia | omnia | | | | | in jeder Hinsicht | omnibus modīs | omnibus modis | | | | | in jeder Hinsicht | omnibus partibus | omnibus partibus | | | | | in jeder Hinsicht | omnibus rēbus | omnibus rebus | | | | | in jeder Hinsicht | omnimodātim | omnimodatim | | | | | in jeder Hinsicht | omnimodīs | omnimodis | | | | | in jeder Hinsicht | omnimodō | omnimodo | | | | | in jeder Hinsicht | omnīnō | omnino | | | | | in jeder Hinsicht | per omnia | per omnia | | | | | in jeder Hinsicht | undique | undique | | | | | in jeder Weise | omnifāriam | omnifariam | | | | | in jeder Weise | utīque | utique | | | | | je dreihundert Reiter in jeder Legion | trecēnī equitēs in singulīs legiōnibus | treceni equites in singulis legionibus | | | | | jeder | nēmō est, quīn... + Konj. | nemo est, quin ... + Konj. | | | | | jeder | nēmō nōn | nemo non | | | | | jeder | nūllus nōn | nullus non | | | | | jeder | omnis, omne | omnis, omne | | | | | jeder Gast soll den Platz, einnehmen, den er möchte | locum sibi sūmant convīvae , quem quisque volet | locum sibi sumant convivae, quem quisque volet | | | | | jeder Hahn ist Herr auf seinem Mist | gallus in suō sterquilīnō plūrimum potest | gallus in suo sterquilino plurimum potest | | | | | jeder Laut, jeder Atemzug ist erstorben | torpet vōx spīritusque | torpet vox spiritusque | | | | | jeder Weg zur Erkenntnis ist von vielen Schwierigkeiten versperrt | omnis cōgnitiō multīs est obstrūcta difficultātibus | omnis cognitio multis est obstructa difficultatibus | | | | | jeder anderswoher | aliī aliunde | alii aliunde | | | | | jeder auf einem anderen Weg (aliā sc. viā) | alius aliā | alius ... alia | | | | | jeder beliebge (substantivisch) | quīlibet, quaelibet, quidlibet | quilibet, quaelibet, quidlibet | | | | | jeder beliebge (adjektivisch) | quīlibet, quaelibet, quodlibet | quilibet, quaelibet, quodlibet | | | | | jeder beliebige von beiden | utervīs, utravīs, utrumvīs | utervis, utravis, utrumvis | | | | | jeder besonders | dīversus, dīversa, dīversum | diversus, diversa, diversum | | | | | jeder blickt einen anderen an | alius alium respectat | alius alium respectat | | | | | jeder der, alles was | quīcumque, quaecumque, quodcumque (verallgem. relativ) | quicumque, quaecumque, quodcumque | | | | | jeder der, alles was (substantivisch) | quisquis, quidquid (quicquid) | quisquis, quidquid (quicquid) | | | | | jeder der, jede die, alles was (adjektivisch) | quisquis, quaequae, quodquod | quisquis, quaequae, quodquod | | | | | jeder dritte unter 25 Jahren ist arbeitslos | tertius quisque nōndum vīgintī quīnque annōs nātus opere caret | tertius quisque nondum viginti quinque annos natus opere caret | | | | | jeder einzeln | virītim | viritim | | | | | jeder einzelne, jede einzelne, jedes einzelne | ūnusquisque, unaquaeque, ūnumquodque, ūnumquidque | ūnīuscuiusque | ūnīcuique | ūnumquemque, ūnamquamque, ūnumquodque, ūnumquidque | ūnōquōque, ūnāquāque, ūnōquōque | unusquisque, unaquaeque, unumquodque, unumquidque | uniuscuiusque | unicuique | unumquemque, unamquamque, unumquodque, unumquidque | unoquoque, unaquaque, unoquoque | | | | | jeder für seine Person | propriē | proprie | | | | | jeder für sich | propriē | proprie | | | | | jeder für sich | virītim | viritim | | | | | jeder geht seinen Gang | suam quisque sequitur viam | suam quisque sequitur viam | | | | | jeder geht seinen Gang | suum quisque tenet īnstitūtum | suum quisque tenet institutum | | | | | jeder geht seines eigenen Weges | suam quisque sequitur viam | suam quisque sequitur viam | | | | | jeder hat die Furcht vor zukünftigerr Not verloren | timor cuique futūrae inopiae abiit | timor cuique futurae inopiae abiit | | | | | jeder in eine andere Richtung | alius aliō | alius alio | | | | | jeder ist auf seinen eigenen Vorteil aus | sibi quisque rūrī metit, | sibi quisque ruri metit, | | | | | jeder ist seines Glükes Schmied (sprichwörtl.) | faber est suae quisque fortūnae | faber est suae quisque fortunae | | | | | jeder ist seines Glükes Schmied (sprichwörtl.) | suī cuīque mōrēs fingunt fortūnam | sui cuique mores fingunt fortunam | | | | | jeder ist seines Glükes Schmied (sprichwörtl.) | suīs fortūna cuīque fingitur mōribus | suis fortuna cuique fingitur moribus | | | | | jeder ist seines Glükes Schmied (sprichwörtl.) | ut quisque fortūnā ūtitur, ita praecellet | ut quisque fortuna utitur, ita praecellet | | | | | jeder kann den Preis gewinnen | in mediō palma est posita | in medio palma est posita | | | | | jeder kämpft um seine eigene Macht | prō suā quisque potentiā certat | pro sua quisque potentia certat | | | | | jeder lässt sich von seinen eigenen Wünschen leiten (sprichwörtl.) | trahit sua quemque voluptās | trahit sua quemque voluptas | | | | | jeder mit einer anderen Ausrede | alius aliā causā illātā | alius alia causa illata | | | | | jeder muss sein eigenes Schicksal tragen | sua cuīque fors ferenda | sua cuique fors ferenda | | | | | jeder muss seine Handlungen verantworten | suās quisque āctiōnēs praestāre dēbet | suas quisque actiones praestare debet | | | | | jeder mögliche, alles mögliche | quīcumque, quaecumque, quodcumque (verallgem. relativ) | quicumque, quaecumque, quodcumque | | | | | jeder nach seinen Kräften | prō sē quisque | pro se quisque | | | | | jeder noch so große | quantusvīs, quantavīs, quantumvīs | quantusvis, quantavis, quantumvis | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = assīgnāre, assīgnō, assīgnāvī, assīgnātum - weise zu | adsīgnāre, adsīgnō, adsīgnāvī, adsīgnātum | adsigno 1 | | | | | = attribuere, attribuō, attribuī, attribūtum - weise zu | adtribuere, adtribuō, adtribuī, adtribūtum | adtribuo 3 | | | | | = dēdignārī, dēdignor, dēdignātus sum - weise als unwürdig zurück | dēdignāre, dēdignō | dedigno 1 | | | | | = iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī - schelte (= ἁψιμαχῶ) (contra aliquem - jdn.) | iūrgārī, iūrgor, iūrgātus sum | iurgor 1 | | | | | = praemōnstrāre, praemōnstrō, praemōnstrāvī, praemōnstrātum - weise den Weg | praemōstrāre, praemōstrō | praemostro 1 | | | | | = reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum - halte ergreifend zurück, tadele | reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum | reprendo 3 | | | | | Laelius wird Sapiens (weise) genannt | Laelius Sapiēns ūsūrpātur | Laelius Sapiens usurpatur | | | | | bin weise | sapere, sapiō, sapīvī (sapiī) | sapio 5 | | | | | keiner wird durch Zufall weise | nūllī sapere cāsū obtigit | nulli sapere casu obtigit | | | | | lasse auszahlen | cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum | curo 1 | | | | | leugne ab | dēfitēri, dēfiteor, dēfessus sum | defiteor 2 | | | | | mit Herz und Verstand | cordātē | cordate | | | | | mit stolzer Miene weise ich Geschenke zurück | altō vultū dōna reiciō | alto vultu dona reicio | | | | | nehme einen Gesetzesvorschlag nicht an | lēgem antīquō | legem antiquo | | | | | schelte aus | iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī, iūrgātum | iurgo 1 | | | | | schiebe etw. auf jdn. | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | schlage ab verweigere | dēnuere, dēnuō | denuo 3 | | | | | schlage eins zum andern | alterum alterī contribuō | alterum alteri contribuo | | | | | schmähe | compellāre, compellō, compellāvī, compellātum | compello 1 | | | | | sehr weise | persapiēns, persapientis | persapiens, persapientis | | | | | sehr weise | persapienter | persapienter | | | | | sich für weise ausgebend (θέλω) | thelosapiēns, thelosapientis | thelosapiens, thelosapientis | | | | | tadele (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | | | | tadele (beißend) | dēstringere, dēstringō, dēstrīnxī, dēstrictum | destringo 3 | | | | | tadele hart | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 | | | | | tadele jdn. wegen etw. | obiūrgō aliquem in aliquā rē | obiurgo aliquem in aliqua re | | | | | teile einen Platz zum Sitzen zu | locum sessuī impertiō | locum sessui impertio | | | | | verschmähe [preces alicuius] | dēspuere, dēspuō, dēspuī, dēspūtum | despuo 3 | | | | | weise | mōnstrāre, mōnstrō, mōnstrāvī, mōnstrātum | monstro 1 | | | | | weise | prōvidē | provide | | | | | weise | prōvidēns, prōvidentis | providens, providentis | | | | | weise | sapidus, sapida, sapidum | sapidus, sapida, sapidum | | | | | weise (ad rem, alicuius rei) | sapiēns, sapientis | sapiens, sapientis | | | | | weise | sapienter | sapienter | | | | | weise (σοφός) | sophus, sophī m | sophos, sophi m | | | | | weise (σοφός) | sophus, sophī m
| sophus, sophi m | | | | | weise Geld an | perscrībere, perscrībō, perscrīpsī, perscrīptum | perscribo 3 | | | | | weise Geld zur Auszahlung an | pecūniam perscrībō | pecuniam perscribo | | | | | weise Ländereien an weise Ländereien zu-Ländereien zuweisen- | agrōs assīgnō | agros assigno | | | | | weise ab (vom Redner) | āmōlīrī, āmōlior, āmōlītus sum | amolior 4 | | | | | weise ab | aspernārī, aspernor, aspernātus sum | aspernor 1 | | | | | weise ab | dēclīnāre, dēclīnō, dēclīnāvī, dēclīnātum (κλίνω) | declino 1 | | | | | weise ab | dēdignārī, dēdignor, dēdignātus sum | dedignor 1 | | | | | weise ab | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 | | | | | weise ab (feierlich) | dētēstārī, dētēstor, dētēstātus sum | detestor 1 | | | | | weise ab | exclūdere, exclūdō, exclūsī, exclūsum | excludo 3 | | | | | weise ab | refūtāre, refūtō, refūtāvī, refūtātum | refuto 1 | | | | | weise ab | reicere, reiciō, reiēcī, reiectum | reicio 5 | | | | | weise ab | relīdere, relīdō, relīsī, relīsum | relido 3 | | | | | weise ab | repellere, repellō, reppulī, repulsum | repello 3 | | | | | weise ab [consilium] | repudiāre, repudiō, repudiāvī, repudiātum | repudio 1 | | | | | weise als strafbar nach | arguere, arguō, arguī, arguitūrus | arguo 3 | | | | | weise als untauglich (ungehörig) zurück | improbāre, improbō, improbāvī, improbātum, improbāre | improbo 1 | | | | | weise als verwerflich nach | arguere, arguō, arguī, arguitūrus | arguo 3 | | | | | weise an [agros colonis] | assīgnāre, assīgnō (adsīgnō), assīgnāvī, assīgnātum | assigno 1 (adsigno 1) | | | | | weise an [mihi agros, pecuniam] | attribuere, attribuō (adtribuō), attribuī, attribūtum | attribuo 3 (adtribuo 3) | | | | | weise an | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 | | | | | weise an (durch Beschluss) | dēcernere, dēcernō, dēcrēvī, dēcrētum | decerno 3 | | | | | weise an | dēscrībere, dēscrībō, dēscrīpsī, dēscrīptum | describo 3 | | | | | weise an | īnstruere, īnstruō, īnstrūxī, īnstrūctum | instruo 3 | | | | | weise an | mandāre, mandō, mandāvī, mandātum | mando 1 | | | | | weise an | mōnstrāre, mōnstrō, mōnstrāvī, mōnstrātum | monstro 1 | | | | | weise an | resīgnāre, resīgnō, resīgnāvī, resīgnātum | resigno 1 | | | | | weise auf | mōnstrāre, mōnstrō, mōnstrāvī, mōnstrātum | monstro 1 | | | | | weise auf | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | weise aus | extermināre, exterminō, extermināvī, exterminātum | extermino 1 | | | | | weise den Gesamtbetrag an | pecūniae summam attribuō | pecuniae summam attribuo | | | | | weise den Weg (zu etw. / bei etw.) | praemōnstrāre, praemōnstrō, praemōnstrāvī, praemōnstrātum | praemonstro 1 | | | | | weise der Tugend einen solchen Stellenwert zu, dass... | ita virtūtem locō, ut... | ita virtutem loco, ut ... | | | | | weise die Schuld zu (aliquem - jdm.) | culpāre, culpō, culpāvī, culpātum | culpo 1 | | | | | weise ein | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 | | | | | weise eine Gattin von der Tür | uxōrem prōpulsō | uxorem propulso | | | | | weise einen Gesetzesantrag ab | rogātiōnem antīquō | rogationem antiquo | | | | | weise einen Vorwurf zurück | crīmen prōpulsō | crimen propulso | | | | | weise einen Vorwurf zurück | crīmen pūrgō | crimen purgo | | | | | weise einen Vorwurf zurück | crīminātiōnem repellō | criminationem repello | | | | | weise einen festen Stand an | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 | | | | | weise energisch ab | recalcitrāre, recalcitrō, recalcitrāvī | recalcitro 1 | | | | | weise etw. mit aller Entschiedenheit zurück | obstinātissimē aliquid recūso | obstinatissime aliquid recuso | | | | | weise fort | āmandāre, āmandō, āmandāvī, āmandātum | amando 1 | | | | | weise fort in die Verbannung | abrelēgāre, abrelēgō, abrelēgāvī | abrelego 1 | | | | | weise hin (aliquid - auf etw.) | dēmōnstrāre, dēmōnstrō, dēmōnstrāvī, dēmōnstrātum | demonstro 1 | | | | | weise hin (aliquid - auf etw.) | indicāre, indicō, indicāvī, indicātum | indico 1 | | | | | weise hin | mōnstrāre, mōnstrō, mōnstrāvī, mōnstrātum | monstro 1 | | | | | weise hin (aliquid - auf etw.) | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | | | | weise hin (aliquid - auf etw.) | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 | | | | | weise hin (aliquid - auf etw.) | propōnere, propōnō, proposuī, propositum | propono 3 | | | | | weise hin (ad aliquid - auf etw.) | reicere, reiciō, reiēcī, reiectum | reicio 5 | | | | | weise hin | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | weise hin (aliquid - auf etw.) | sīgnificāre, sīgnificō, sīgnificāvī, sīgnificātum | significo 1 | | | | | weise hin (aliquem ad aliquid - jdn. auf etw.) | vocāre, vocō, vocāvī, vocātum | voco 1 | | | | | weise hin (auf etw.) | dēnotāre, dēnotō, dēnotāvī, dēnotātum | denoto 1 | | | | | weise hin (auf jdn.) | dēsīgnāre, dēsīgnō, dēsīgnāvī, dēsīgnātum | designo 1 | | | | | weise hinauf | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 | | | | | weise im voraus an | praecipere, praecipiō, praecēpī, praeceptum | praecipio 5 | | | | | weise in Schranken (in Schrift und Rede) [rem late fusam] | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) | | | | | weise in Schranken | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | | | | weise in die Schranken | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 | | | | | weise in die Schranken (aliquem) | redigere, redigō, redēgī, redāctum | redigo 3 | | | | | weise in die Schranken | refūtāre, refūtō, refūtāvī, refūtātum | refuto 1 | | |
Wortform von: in[81] Praeposition | in + Abl. in (wo?); an (wo?); auf (wo?); innerhalb (temporal); während (temporal); im Verlauf (temporal); binnen; |
[81] Praeposition | in + Akk. in... hinein (wohin?); nach... hin (wohin?); gegen... hin (wohin?); auf... hinauf (wohin?); in... hinab (wohin?); |
[81] Praeposition | in vicem (mit Gen.) anstatt; für; wegen; nach Art von; gleich wie; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |