| | = suppositīcius, suppositīcia, suppositīcium - an jds Stelle gesetzt | suppositītius, suppositītia, suppositītium | supposititius, supposititia, supposititium | | |
| | Schein- | assimulātus, assimulāta, assimulātum (adsimulātus) | assimulatus, assimulata, assimulatum (adsimulatus) | | |
| | an Bäume angebunden [vitis] | arbustīvus, arbustīva, arbustīvum | arbustivus, arbustiva, arbustivum | | |
| | an jds Stelle gesetzt | suppositīcius, suppositīcia, suppositīcium | suppositicius, suppositicia, suppositicium | | |
| | auf Räder gesetzt | subrotātus, subrotāta, subrotātum | subrotatus, subrotata, subrotatum | | |
| | bin über etw. gesetzt | praeesse, praesum, praefuī (+ Dat.) | praesum (+ Dat.) | | |
| | bringe mich in die Verfassung, dass ... | ita mē compōnō, ut ... | ita me compono, ut ... | | |
| | das Wohl des Staates darf nicht aufs Spiel gesetzt werden | salūs reī pūblicae nōn est perīclitanda | salus rei publicae non est periclitanda | | |
| | der Prozess wird in Gang gesetzt (pass. Bedeutung) | līs contestātur | lis contestatur | | |
| | ein Lebewesen wird von innen in Bewegung gesetzt | animal mōtū ciētur interiōre | animal motu cietur interiore | | |
| | erheuchelt [virtus, familiaritas] | assimulātus, assimulāta, assimulātum (adsimulātus) | assimulatus, assimulata, assimulatum (adsimulatus) | | |
| | gesetzt (in sich ruhend) | compositus, composita, compositum | compositus, composita, compositum | | |
| | gesetzt | positīvus, positīva, positīvum | positivus, positiva, positivum | | |
| | gesetzt | sēdātus, sēdāta, sēdātum | sedatus, sedata, sedatum | | |
| | gesetzt | sevērus, sevēra, sevērum | severus, severa, severum | | |
| | gesetzt | temperātus, temperāta, temperātum | temperatus, temperata, temperatum | | |
| | gesetzt dass (konzessiv) | ut (+ Konj.) | ut (+ Konj.) | | |
| | gesetzt dass nicht (konzessiv) | nē + Konj. | ne + Konj. | | |
| | gesetzt den Fall, dass | sī | si | | |
| | gesetzt, dem sei so | fac ita esse | fac ita esse | | |
| | in Bewegung gesetzt | citus, cita, citum | citus, cita, citum | | |
| | in Brand gesetzt [arbores] | adolēfactus, adolēfacta, adolēfactum | adolefactus, adolefacta, adolefactum | | |
| | in Fluss gesetzt | illiquefactus, illiquefacta, illiquefactum | illiquefactus, illiquefacta, illiquefactum | | |
| | in Furcht gesetzt | timefactus, timefacta, timefactum | timefactus, timefacta, timefactum | | |
| | in Stand gesetzt | aptus, apta, aptum | aptus, apta, aptum | | |
| | in rasche Bewegung gesetzt | incitus, incita, incitum (2) | incitus, incita, incitum (2) | | |
| | lasse in die Zeitung setzen | in ācta mittō | in acta mitto | | |
| | schachmatt (gesetzt) | ad incitās (calcēs) redāctus | ad incitas (calces) redactus | | |
| | setze Grenzen | fīnīre, fīniō, fīnīvī, fīnītum | finio 4 | | |
| | setze Maßstäbe | normās pōnō | normas pono | | |
| | setze Standards | normās pōnō | normas pono | | |
| | setze alle Hebel in Bewegung | nihil inexpertum relinquō | nihil inexpertum relinquo | | |
| | setze alle Hebel in Bewegung | nihil intentātum relinquō | nihil intentatum relinquo | | |
| | setze alles aufs Spiel | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | |
| | setze aufs Spiel (aliquid - etw.) | in āleam committō | in aleam committo | | |
| | setze aufs Spiel (aliquid - etw.) | in āleam dō | in aleam do | | |
| | setze außer Kraft | īnfīrmāre, īnfīrmō, īnfīrmāvī, īnfīrmātum | infirmo 1 | | |
| | setze das Heer in Kampfbereitschaft | exercitum expediō | exercitum expedio | | |
| | setze das Messer an die Kehle (aliquem - jdm.) | iugulāre, iugulō, iugulāvī, iugulātum | iugulo 1 | | |
| | setze dem Leben ein Ende (aliquem - jds.) | ēvītāre, ēvītō, ēvītāvī | evito 1 (2) | | |
| | setze den Fall (+ acI - dass ...) | fingere, fingō, fīnxī, fictum | fingo 3 | | |
| | setze den Fall, dass dies wahr ist | fingō hoc vērum esse | fingo hoc verum esse | | |
| | setze die Verfassung Staatsordnung des Lykurgos außer Kraft | disciplīnam Lycūrgī tollō | disciplinam Lycurgi tollo | | |
| | setze einen Stachel (aliquem - jdm.) | īnstīgāre, īnstīgō, īnstīgāvī, īnstīgātum (cf. στίζω) | instigo 1 | | |
| | setze etw. aufs Spiel | in discrīmen aliquid committō | in discrimen aliquid committo | | |
| | setze in Abständen in die Erde | disserere, disserō, dissēvī, dissitum | dissero 3 | | |
| | setze in Aufruhr (aus dem Zustand der Ruhe) | exagitāre, exagitō, exagitāvī, exagitātum | exagito 1 | | |
| | setze in Bewegung | ēmōlīrī, ēmōlior, ēmōlītus sum | emolior 4 | | |
| | setze in Bewegung (aus dem Zustand der Ruhe) | exagitāre, exagitō, exagitāvī, exagitātum | exagito 1 | | |
| | setze in Brand | flammāre, flammō, flammāvī, flammātum | flammo 1 | | |
| | setze in Brand | incendefacere, incendefaciō, incendefēcī, incendefactum | incendefacio 5 | | |
| | setze in den Kopf (alicui aliquid - jdm. etw.) | inculcāre, inculcō, inculcāvī, inculcātum | inculco 1 | | |
| | setze in helle Flammen | īnflammāre, īnflammō, īnflammāvī, īnflammātum | inflammo 1 | | |
| | setze in helles Licht | ēlūcidāre, ēlūcidō | elucido 1 | | |
| | setze in schnelle Bewegung | fugāre, fugō, fugāvī, fugātum | fugo 1 | | |
| | setze ins rechte Licht | illūstrāre, illūstrō, illūstrāvī, illūstrātum | illustro 1 | | |
| | setze jdn. unter Druck | in angustiās addūcō aliquem | in angustias adduco aliquem | | |
| | setze jemandem ein Ziel | mētam alicuī pōnō | metam alicui pono | | |
| | setze meinen Ruhm (in etw.) (in aliqua re - in etw.) | glōriāri, glōrior, glōriātus sum | glorior 1 | | |
| | setze mich auf meine fünf Buchstaben | clūnibus subsīdō | clunibus subsido | | |
| | setze mich in Marsch | incēdere, incēdō, incessī, incessum | incedo 3 | | |
| | setze mich mit meinem Sklaven an denselben Tisch | ad eandem mēnsam cum servō accēdō | ad eandem mensam cum servo accedo | | |
| | setze mir ein hohes Ziel | māgna mihi spectō | magna specto | | |
| | setze unter Druck (alicui [aliquem] - jdn.) | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | |
| | setze von unten her in Bewegung | ēmovēre, ēmoveō, ēmōvi, ēmōtum (exmoveō) | emoveo 2 | | |
| | setzte einen Stachel (aliquem - jdm.) | īnstimulāre, īnstimulō | instimulo 1 | | |
| | stark in Bewegung gesetzt | concitātus, concitāta, concitātum | concitatus, concitata, concitatum | | |
| | unter die Füße gesetzt [scabellum] | suppedāneus, suppedānea, suppedāneum | suppedaneus, suppedanea, suppedaneum | | |
| | wenn ich meine List in Gang gesetzt habe | mea sī commōvī sacra (kom.) | mea si commovi sacra | | |
| | werde in Kenntnis gesetzt | cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | cognosco 3 | | |
| | werde schachmatt gesetzt | ad incitās (calcēs) redigor | ad incitas (calces) redigor | | |
| | wieder in Stand gesetzt | sartus, sarta, sartum | sartus, sarta, sartum | | |
| | zur Seite gesetzt (πλευρικός) | pleuricus, pleurica, pleuricum | pleuricus, pleurica, pleuricum | | |