Suchergebnis zu "hole zurück":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 7 Ergebnis(se)
| | hole zurück | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | hole zurück | redūcere, redūcō, redūxī, reductum | reduco 3 | | | | | hole zurück | repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | repeto 3 | | | | | hole zurück [aliquem ex itinere] | retrahere, retrahō, retrāxī, retractum | retraho 3 | | | | | hole zurück (im Wagen) | revehere, revehō, revēxī, revectum | reveho 3 | | | | | hole zurück | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | | | | | | recipio 5 | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | hole aus der Verbannung zurück | ab exsiliō revocō | ab exsilio revoco | | | | | hole aus der Verbannung zurück | dē exsiliō retrahō | de exsilio retraho | | | | | hole aus der Verbannung zurück | dē exsiliō revocō | de exsilio revoco | | |
query 2/2D (max. 100): 13 Ergebnis(se)
| | hole aus der Verbannung zurück | dē exsiliō redūcō | de exsilio reduco | | | | | hole jdn. von der Flucht zurück | ex fugā aliquem retrahō | ex fuga aliquem retraho | | | | | hole jdn. von unterwegs zurück | ex itinere aliquem retrahō | ex itinere aliquem retraho | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum - hole herbei | accersere, accersō, accersīvī, accersītum | accerso 3 | | | | | berate mich | cōnsiliārī, cōnsilior, cōnsiliātus sum | consilior 1 | | | | | führe herab | dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum | deduco 3 | | | | | hol her! | cedo (plur. cette) | cedo | | | | | hole | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 | | | | | hole | arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum | arcesso 3 | | | | | hole | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | | | | hole [aquam hinc de proxumo] | rogāre, rogō, rogāvī, rogātum | rogo 1 | | | | | hole Atem | animam trahō | animam traho | | | | | hole Atem | animum dūcō | animum duco | | | | | hole Atem | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | | | | hole Atem | spīritum colligō | spiritum colligo | | | | | hole Atem | spīritum dūcō | spiritum duco | | | | | hole Atem | spīritum trahō | spiritum traho | | | | | hole Atem | spīrāre, spīrō, spīrāvī, spīrātum | spiro 1 | | | | | hole Erkundigung ein | quaerere, quaerō, quaesīvī, quaesītum | quaero 3 | | | | | hole Futter | frūmentārī, frūmentor, frūmentātus sum | frumentor 1 | | | | | hole Futter | pābulātum eō | pabulatum eo | | | | | hole Futter | pābulārī, pābulor, pābulātus sum | pabulor 1 | | | | | hole Gemüse | olerārī, oleror | oleror 1 | | | | | hole Getreide | frūmentā eō | frumentatum eo | | | | | hole Getreide | frūmentārī, frūmentor, frūmentātus sum | frumentor 1 | | | | | hole Holz | lignātum eō | lignatum eo | | | | | hole Holz | līgnārī, līgnor, līgnātus sum | lignor 1 | | | | | hole Holz | māteriārī, māterior | materior 1 | | | | | hole Luft | spīrāre, spīrō, spīrāvī, spīrātum | spiro 1 | | | | | hole Nachricht ein | requīrere, requīrō, requīsīvī, requīsītum | requiro 3 | | | | | hole Stroh | strāmentārī, strāmentor | stramentor 1 | | | | | hole Wasser | adaquārī, adaquor | adaquor 1 | | | | | hole Wasser | aquātum eō | aquatum eo | | | | | hole Wasser | aquārī, aquor, aquātus sum | aquor 1 | | | | | hole Wein vom Fass | vīnum dē dōliō hauriō | vinum de dolio haurio | | | | | hole Wein vom Fass | vīnum dōliō prōmō | vinum dolio promo | | | | | hole aus (von der Rede) | repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | repeto 3 | | | | | hole den Feind ein | hostēs assequor | hostes assequor | | | | | hole der Henker den letzten! (ein Ausruf beim Spielen) | occupet extrēmum scabiēs | occupet extremum scabies | | | | | hole die Fahne ein | vēxillum dēdūcō | vexillum deduco | | | | | hole die Fahne ein | vēxillum dēmittō | vexillum demitto | | | | | hole die Feinde ein | hostēs cōnsequor | hostes consequor | | | | | hole die Geschichte von weit her | fābulam longē arcessō | fabulam longe arcesso | | | | | hole ein [fugientem] | adipīscī, adipīscor, adeptus sum | adipiscor 3 | | | | | hole ein | apiscī, apiscor, aptus sum | apiscor 3 | | | | | hole ein | assequī, assequor (adsequor 3), assecūtus sum | assequor 3 (adsequor 3) | | | | | hole ein | cōnsequī, cōnsequor, cōnsecūtus sum | consequor 3 | | | | | hole ein | indipīscī, indipīscor, indeptus sum | indipiscor 3 | | | | | hole ein | persequī, persequor, persecūtus sum | persequor 3 | | | | | hole ein | prehendere, prehendō, prehendī, prehēnsum | prehendo 3 | | | | | hole ein Orakel ein | respōnsum petō | responsum peto | | | | | hole ein Schimpfwort aus der untersten Schublade | maledictum ex triviō arripiō | maledictum ex trivio arripio | | | | | hole einen Arzt | medicum arcessō | medicum arcesso | | | | | hole her | arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum | arcesso 3 | | | | | hole her | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 | | | | | hole her | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | | | | hole her [alias sedes] | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | promo 3 | | | | | hole her | repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | repeto 3 | | | | | hole herab | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | hole herab | dēprōmere, dēprōmō, dēprōmpsī, dēprōmptum | depromo 3 | | | | | hole herauf | haurīre, hauriō, hausī, haustum | haurio 4 | | | | | hole herauf [suspirium alte] | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | | | | hole heraus | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 | | | | | hole heraus | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | hole herbei [aliquem huc] | acciēre, accieō, accīvī | accieo 2 | | | | | hole herbei | accīre, acciō, accīvī, accītum | accio 4 | | | | | hole herbei | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 | | | | | hole herbei | applicāre, applicō (adplicō), applicāvī, applicātum (applicuī, applicitum) | applico 1 (adplico 1) | | | | | hole herbei | arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum | arcesso 3 | | | | | hole hervor [merum Sabinā diotā] | dēprōmere, dēprōmō, dēprōmpsī, dēprōmptum | depromo 3 | | | | | hole hervor | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 | | | | | hole hervor | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | hole hervor | movēre, moveō, mōvī, mōtum | moveo 2 | | | | | hole hervor | prōdere, prōdō, prōdidī, prōditum | prodo 3 | | | | | hole hervor | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | hole hervor | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | promo 3 | | | | | hole jdn. allmählich ein | calcem terō iam calce | calcem tero iam calce | | | | | hole jdn. ein | assequor aliquem | assequor aliquem | | | | | hole jdn. ein | cōnsequor aliquem | consequor aliquem | | | | | hole jds. Rat ein | alicuius cōnsilium scīscitor | alicuius consilium sciscitor | | | | | hole mir Rat ein | dēlīberāre, dēlīberō, dēlīberāvī, dēlīberātum | delibero 1 | | | | | hole mir bei jdm. Rat ein | cōnsilium petō ab aliquō | consilium peto ab aliquo | | | | | hole mit Eifer herbei | appetissere, appetissō | appetisso 3 | | | | | hole mit dem Arm aus | lacertum addūcō | lacertum adduco | | | | | hole mühsam Atem | anhēlāre, anhēlō, anhēlāvi | anhelo 1 | | | | | hole nach [praetermissa, partem reliquam] | repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | repeto 3 | | | | | hole tief Atem | suspīrāre, suspīrō, suspīrāvī, suspīrātum | suspiro 1 | | | | | hole von neuem | repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | repeto 3 | | | | | hole weg | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | | | | hole weit aus | altē repetō | alte repeto | | | | | hole weit aus | longē repetō | longe repeto | | | | | hole weit her | altē petō | alte peto | | | | | hole weiter aus | altius repetō | altius repeto | | | | | hole weiter aus | longius repetō | longius repeto | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte | adnūllāre, adnūllō adnūllāvī | adnullo 1 | | | | | = clārigitāre, clārigitō - fordere immer wieder zurück | clāricitāre, clāricitō | claricito 1 | | | | | = commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf | commorāre, commorō, commorāvī | commoro 1 | | | | | = dēdignārī, dēdignor, dēdignātus sum - weise als unwürdig zurück | dēdignāre, dēdignō | dedigno 1 | | | | | = recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) - falle zurück | reccidere, reccidō, reccidī | reccido 3 (re u. cado) | | | | | = recommentārī, recommentor, recommentātus sum - rufe mir ins Gedächtnis zurück | reconmentārī, reconmentor, reconmentātus sum | reconmentor 1 | | | | | = redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum - komme zurück | rebītere, rebītō | rebito 3 | | | | | = reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum - halte ergreifend zurück, tadele | reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum | reprendo 3 | | | | | = resplendēre, resplendeō, resplenduī - strahle zurück | resplendēscere, resplendescō, resplenduī | resplendesco 3 | | | | | = revocāre, revocō, revocāvī, revocātum - rufe zurück | rebocāre, rebocō | reboco 1 | | | | | = rūrsum - wiederum | rūsus | rusus | | | | | = rūrsus - wiederum | rūrsum | rursum | | | | | = submovēre, submoveō, submōvī, submōtum - schicke weg | summovēre, summoveō, summōvī, summōtum | summoveo 2 | | | | | Kälte geht zurück | frīgus minuitur | frigus minuitur | | | | | Kälte geht zurück | frīgus remittitur | frigus remittitur | | | | | Wälder ziehen sich auf den Berg zurück | silvae in montem succēdunt | silvae in montem succedunt | | | | | als Gast halte ich mich im Essen zurück | convīva nōn multī cibī sum | conviva non multi cibi sum | | | | | atme zurück | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | | | | bebe zurück (aliquid - vor etw.) | horrēre, horreō, horruī | horreo 2 | | | | | bebe zurück (aliquid / + inf. - vor etw. / etw. zu tun) | reformīdāre, reformīdō, reformīdāvī, reformīdātum | reformido 1 | | | | | bebe zurück | trepidus refugiō | trepidus refugio | | | | | bebe ängstlich vor etw. zurück [lupos, naves defendere] | trepidāre, trepidō, trepidāvī, trepidātum | trepido 1 | | | | | begebe mich zurück | sē recipere, mē recipiō, mē recēpī | me recipio | | | | | begebe mich zurück | mē referō | me refero | | | | | begebe mich zurück | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | | | | begebe mich zurück | redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum | redeo | | | | | begebe mich zurück | referrī, referor, relātus | referor | | | | | begebe mich zurück | remeāre, remeō, remeāvī, remeātum | remeo 1 | | | | | begebe mich zurück | revertī, revertor, revertī, reversus, reversūrus | revertor 3 | | | | | begehre zurück | repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | repeto 3 | | | | | begehre zurück | repōscere, repōscō | reposco 3 | | | | | behalte zurück | comprimere, comprimō, compressī, compressum | comprimo 3 | | | | | behalte zurück | reservāre, reservō, reservāvī, reservātum | reservo 1 | | | | | behalte zurück | retinēre, retineō, retinuī, retentum | retineo 2 | | | | | bekomme zurück | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | | | | bekomme zurück | recuperāre, recuperō (reciperō), recuperāvī, recuperātum | recupero 1 (recipero 1) | | | | | berichte zurück | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | | | | berufe zurück | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | beschneide | curtāre, curtō, curtāvī, curtātum | curto 1 | | | | | beuge mich zurück | reflectī, reflector,reflexus sum | reflector 3 | | | | | beuge mich zurück | resupīnārī, resupīnor,resupīnātus sum | resupinor 1 | | | | | beuge zurück | reclīnāre, reclīnō reclīnāvī, reclīnātum (κλίνω) | reclino 1 | | | | | beuge zurück | recurvāre, recurvō, recurvāvī, recurvātum | recurvo 1 | | | | | beuge zurück | reflectere, reflectō, reflexī, reflexum | reflecto 3 | | | | | beuge zurück [caudam] | remulcēre, remulceō, remulsī, remulsum | remulceo 2 | | | | | beuge zurück [cervicem] | replicāre, replicō, replicāvī, replicātum | replico 1 | | | | | beuge zurück | resupīnāre, resupīnō, resupīnāvī, resupīnātum | resupino 1 | | | | | beuge zurück | retorquēre, retorqueō, retorsī, retortum | retorqueo 2 | | | | | beuge zurück | retrō flectō | retro flecto | | | | | beuge zurück | retrōflectere, retrōflectō, retrōflexī, retrōflexum | retroflecto 3 | | | | | beuge zurück | supīnāre, supīnō, supīnāvī, supīnātum | supino 1 | | | | | beuge zurück (tr.) | recellere, recellō | recello 3 | | | | | bewege mich zurück | regradārī, regrador | regrador 1 | | | | | bewege zurück | remōlīrī, remōlior, remōlītus sum | remolior 4 | | | | | bewege zurück | removēre, removeō, remōvī, remōtum | removeo 2 | | | | | biege mich zurück | reflectī, reflector,reflexus sum | reflector 3 | | | | | biege mich zurück (intr.) | recellere, recellō | recello 3 | | | | | biege zurück | reclīnāre, reclīnō reclīnāvī, reclīnātum (κλίνω) | reclino 1 | | | | | biege zurück | recurvāre, recurvō, recurvāvī, recurvātum | recurvo 1 | | | | | biege zurück | reflectere, reflectō, reflexī, reflexum | reflecto 3 | | | | | biege zurück | resupīnāre, resupīnō, resupīnāvī, resupīnātum | resupino 1 | | | | | biege zurück | retorquēre, retorqueō, retorsī, retortum | retorqueo 2 | | | | | biege zurück | retrō flectō | retro flecto | | | | | biege zurück | retrōflectere, retrōflectō, retrōflexī, retrōflexum | retroflecto 3 | | | | | biege zurück (tr.) | recellere, recellō | recello 3 | | | | | biete zurück | relicērī, reliceor | reliceor 2 | | | | | bin noch nicht zurück | nōndum adsum | nondum adsum | | | | | bin noch nicht zurück | nōndum vēnī | nondum veni | | | | | binde zurück | religāre, religō, religāvī, religātum | religo 1 | | | | | binde zurück | restringere, restringō, restrīnxī, restrictum | restringo 3 | | | | | binde zurück | revincīre, revinciō, revīnxī, revīnctum | revincio 4 | | | | | blase zurück | reflāre, reflō, reflāvī, reflātum | reflo 1 | | | | | blase zurück | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | | | | bleibe im Lager zurück | in castrīs subsīdō | in castris subsido | | | | | bleibe im Lernen zurück | parum prōcēdō in litterīs | parum procedo in litteris | | | | | bleibe im Lernen zurück | parum prōficiō in litterīs | parum proficio in litteris | | | | | bleibe zurück | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 | | | | | bleibe zurück | cōnsubsīdere, cōnsubsīdō | consubsido 3 | | | | | bleibe zurück | cunctārī, cunctor, cunctātus sum | cunctor 1 | | | | | bleibe zurück (ab aliqua re - hinter etw.) | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | | | | bleibe zurück (aliquo - hinter jdm.) | īnferiorem esse, īnferior sum | inferior sum | | | | | bleibe zurück (in aliqua re - in etw.) | parum prōcēdō | parum procedo | | | | | bleibe zurück (in aliqua re - in etw.) | parum prōficiō | parum proficio | | | | | bleibe zurück | relinquī, relinquor, relictus sum | relinquor 3 | | | | | bleibe zurück | remanēre, remaneō, remānsī, remānsum | remaneo 2 | | | | | bleibe zurück | residēre, resideō, resēdī, resessum | resideo 2 | | | | | bleibe zurück [in regno, Romae] | resistere, resistō, restitī | resisto 3 | | | | | bleibe zurück | restitāre, restitō | restito 1 | | | | | bleibe zurück | restāre, restō, restitī | resto 1 | | | | | bleibe zurück | subremanēre, subremaneō, subremānsī | subremaneo 2 | | | | | bleibe zurück | subsīdere, subsīdō, subsēdī (subsīdī), subsessum | subsido 3 | | | | | bleibe zurück [domi, intra tecta] [nomen] | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | bleibe zurück (ab aliquo - hinter jdm.) | superāri, superor, superātus sum | superor 1 | | | | | blicke weit zurück | longē retrō respiciō | longe retro respicio | | | | | blicke zurück in der Erinnerung (aliquid - auf etw.) | in memoriam revocō | in memoriam revoco | | | | | blicke zurück (ad aliquid - zu etw.) | oculōs referō | oculos refero | | | | | blicke zurück (ad aliquid - nach etw.) | oculōs retorqueō | oculos retorqueo | | | | | blicke zurück (aliquid - auf etw.) | respectāre, respectō, respectāvī, respectātum | respecto 1 | | | | | blicke zurück | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 | | | | | blicke zurück auf | aspectāre, aspectō (adspectō), aspectāvī, aspectātum | aspecto 1 (adspecto 1) | | |
query 1/E (max. 1000): 17 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortapertūra, apertūrae f | an opening, aperture, hole |
| caulae, caulārum f | opening, hole, passage, sheepfold, cote, enclosure |
| caullae, caullārum f | opening, hole, passage, sheepfold, cote, enclosure |
| caverna, cavernae f | hollow, cavity, cave, cavern, grotto, hole |
| cavernum, cavernī n | hollow, cavity, cave, cavern, grotto, hole |
| cavum, cavī n | hollow, cavity, hole |
| cavus, cavi m | hollow, cavity, hole |
| columbārium, columbāriī n | dove-cot, pigeon-house, gain or mortise in which rafters or joists lie, hole near the axle of a water-wheel, opening in the side of a vessel for the oars to pass through, rowlock |
| cubīle, cubīlis n | place of rest, couch, bed, marriage-bed, nest, lair, hole, kennel, couch of the setting sun, joint of a stone, bed of a stone, beam, the very den of something, the very lair of something |
| cunīculum, cunīculī n | passage under ground, hole, pit, cavity, canal, mine |
| cunīculus, cunīculī m | rabbit, cony, passage under ground, hole, pit, cavity, canal, mine |
| hiātus niger | black hole |
| latebrīs mē abstrūdō | hole up, creep away, hide |
| terebrāmen, terebrāminis n | hole bored |
| terebrātiō, terebrātiōnis f | boring, hole bored, bore |
| volnus, volneris n | wound, hole, cut, incision, notch, rent, crack, blow, misfortune, calamity, defeat, pain, grief, sorrow |
| vulnus, vulneris n | wound, hole, cut, incision, notch, rent, crack, blow, misfortune, calamity, defeat, pain, grief, sorrow |
|
FormenbestimmungWortform von: holeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=hole+zur%C3%BCck&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|