Suchergebnis zu "hoch gelegen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | hoch gelegen | supernus, superna, supernum | supernus, superna, supernum | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = alticīnctus, alticīncta, alticīnctum - hochgeschürzt, hoch gegürtet (vom geschäftigen Diener) | altēcīnctus, altēcīncta, altēcīnctum | altecinctus, altecincta, altecinctum | | | | | = altitonans, altitonantis - hoch oben donnernd (von Iupiter) | altitonus, altitona, altitonum | altitonus, altitona, altitonum | | | | | = subsilīre, subsiliō, subsiluī - springe hoch | sussilīre, sussiliō, sussiluī | sussilio 4 | | | | | = subsultāre, subsultō, subsultāvi - springe hoch | sussultāre, sussultō, sussultāvi | sussulto | | | | | = tollere, tollō - hebe hoch, beseitige | abstollere, abstollō | abstollo | | | | | = āereus, āerea, āereum - luftig | āerius, āeria, āerium (āereus, āerea, āereum) (ἀέριος) | aerius, aeria, aerium | | | | | Zahlung durch hoch abgeschätzte Grundstücke | aestimātiō possessiōnis | aestimatio possessionis | | | | | acht Mann hoch | octōiugēs, octōiugium | octoiuges, octoiugium | | | | | achte hoch (aliquid in aliquo - etw. an jmd.) | dīligere, dīligō, dīlēxī, dīlēctum | diligo 3 | | | | | achte hoch | magnī pendō | magni pendo | | | | | | | magni pendo | | | | | achte hoch | reverērī, revereor, reveritus sum | revereor 2 | | | | | achte hoch | suspicere, suspiciō, suspexī, suspectum | suspicio 5 | | | | | am höchsten schätzen, sehr hoch schätzen | plūrimī aestimāre | plurimi aestimare | | | | | anderthalb Fuß hoch | sēsquipedis, sēsquipede | sesquipedis, sesquipede | | | | | bedecke hoch (aliquid aliqua re) | coaggerāre, coaggerō | coaggero 1 | | | | | bedecke hoch | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | cumulo 1 | | | | | der Eisenturm ragt hoch in die Lüfte | stat ferrea turris ad aurās | stat ferrea turris ad auras | | | | | der Kran hebt Lasten hoch | tollēnō onera sursum levat | tolleno onera sursum levat | | | | | der Turm ist dreißig Fuß hoch | turris triginta pedes alta est | turris triginta pedes alta est | | | | | der Zorn steigt hoch | animus tumet | animus tumet | | | | | der sehr hoch Gestellte (opp.: infimus) | summus, summī m | summus, summi m | | | | | die Meereswogen gehen hoch | mare aestū fervet | mare aestu fervet | | | | | die Nase hoch tragend | resupīnus, resupīna, resupīnum | resupinus, resupina, resupinum | | | | | die Wahlbeteiligung unter den Bürgern ist hoch | māgnus numerus cīvium ēlēctiōnēs participat | magnus numerus civium electiones participat | | | | | dämme hoch auf | exaggerāre, exaggerō, exaggerāvī, exaggerātum | exaggero 1 | | | | | eine Querhand hoch | palmeus, palmea, palmeum | palmeus, palmea, palmeum | | | | | er ist hoch verschuldet | in aere aliēnō vacillat | in aere alieno vacillat | | | | | erhaben | altisonus, altisona, altisonum | altisonus, altisona, altisonum | | | | | es geht nicht hoch her (sprichwörtl.) | ōlla male fervet | olla male fervet | | | | | es ist hoch am Tag | multus diēs est | multus dies est | | | | | etwas zu hoch | altiusculē | altiuscule | | | | | etwas zu hoch | altiusculus, altiuscula, altiusculum | altiusculus, altiuscula, altiusculum | | | | | falle hoch herab | altē cadō | alte cado | | | | | führe hoch auf | suggerere, suggerō, suggessī, suggestum | suggero 3 | | | | | fülle hoch auf | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | cumulo 1 | | | | | gehe hoch | ascendere, ascendō, ascendī, ascēnsum | ascendo 3 | | | | | gürte hoch | succingere, succingō, succīnxī, succīnctum | succingo 3 | | | | | halte hoch | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 | | | | | halte hoch (als etwas Wünschenswertes) | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 | | | | | halte hoch | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 | | | | | halte hoch (umfasse mit Liebe) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 | | | | | halte hoch | māgnificāre, māgnificō | magnifico 1 | | | | | halte hoch | sublevāre, sublevō, sublevāvī, sublevātum | sublevo 1 | | | | | hebe hoch | sublevāre, sublevō, sublevāvī, sublevātum | sublevo 1 | | | | | hoch (von der Stimme) | acūtē | acute | | | | | hoch | altē (altius, altissimē) | alte (altius, altissime) | | | | | hoch | altus, alta, altum | altus, alta, altum | | | | | hoch | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum | | | | | hoch | arduus, ardua, arduum | arduus, ardua, arduum | | | | | hoch [natus] | celsē | celse | | | | | hoch | celsus, celsa, celsum | celsus, celsa, celsum | | | | | hoch | ēditus, ēdita, ēditum | editus, edita, editum | | | | | hoch | ēlātus, ēlāta, ēlātum | elatus, elata, elatum | | | | | hoch | ērēctus, ērēcta, ērēctum | erectus, erecta, erectum | | | | | hoch | excellēns, excellentis | excellens, excellentis | | | | | hoch | excelsē | excelse | | | | | hoch | excelsus, excelsa, excelsum | excelsus, excelsa, excelsum | | | | | hoch | māgnus, māgna, māgnum (māior, māximus) | magnus, magna, magnum | | | | | hoch (ὄρθιος) | orthius, orthia, orthium | orthius, orthia, orthium | | | | | hoch | prōcērus, prōcēra, prōcērum | procerus, procera, procerum | | | | | hoch | prōminenter | prominenter | | | | | hoch | sublātē | sublate | | | | | hoch | sublīmis, sublīme | sublimis, sublime | | | | | hoch [stare, volitare] | sublīmiter | sublimiter | | | | | hoch | suspēnsus ex aliquā rē | suspensus ex aliqua re | | | | | hoch | suspēnsus, suspēnsa, suspēnsum | suspensus, suspensa, suspensum | | | | | hoch (in die Luft ragend) [mons, quercus] | āerius, āeria, āerium (āereus, āerea, āereum) (ἀέριος) | aerius, aeria, aerium | | | | | hoch am Tag | multā lūce | multa luce | | | | | hoch am Tag | multō diē | multo die | | | | | hoch auf | sublīmitus | sublimitus | | | | | hoch aufgerichtet und ausgespannt (von gekreuzigten Sklaven) | diērēctus, diērēcta, diērēctum | dierectus, dierecta, dierectum | | | | | hoch belaubt [cupressus] | alticomus, alticoma, alticomum | alticomus, alticoma, alticomum | | | | | hoch betagt (vom Alter) | gravis, grave | gravis, grave | | | | | hoch das Brautpaar! (Hochzeitsruf z.Zt. des Romulus) | Talassiō, Talassiōnis m (Talassius, Talassiī m; Talassus, Talassī m) | Talassio, Talassionis m (Talassius, Talassii m; Talassus, Talassi m) | | | | | hoch gegürtet | alticīnctus, alticīncta, alticīnctum | alticinctus, alticincta, alticinctum | | | | | hoch geschürzt | alticīnctus, alticīncta, alticīnctum | alticinctus, alticincta, alticinctum | | | | | hoch herabtönend | altisonus, altisona, altisonum | altisonus, altisona, altisonum | | | | | hoch hängend | altipendulus, altipendula, altipendulum | altipendulus, altipendula, altipendulum | | | | | hoch im Preis | cārus, cāra, cārum | carus, cara, carum | | | | | hoch oben donnernd (von Iupiter, vom Wind) | altitonāns, altitonantis | altitonans, altitonantis | | | | | hoch schätzen | māgnī putāre | magni putare | | | | | hoch und heilig | affirmātē | affirmate | | | | | hoch und niedrig | parvus et amplus | parvus et amplus | | | | | hoch und niedrig | summī et īnfimī | summi et infimi | | | | | hoch und teuer | persānctē | persancte | | | | | hoch verpöntes Gesetz (dessen Übertretung mit einem Fluch belegt ist) | lēx sacrāta | lex sacrata | | | | | hoch vom Pferd herab | altus equō | altus equo | | | | | hochbetagt | persenīlis, persenīle | persenilis, persenile | | | | | hochfliegend | altivolus, altivola, altivolum | altivolus, altivola, altivolum | | | | | hochschweifend | altivagus, altivaga, altivagum | altivagus, altivaga, altivagum | | | | | hochstrebend | altipeta, altipetae c | altipeta, altipetae c | | | | | hochstrebend | altipetāx, altipetācis | altipetax, altipetacis | | | | | hochthronend | celsithronus, celsithrona, celsithronum | celsithronus, celsithrona, celsithronum | | | | | hoher Preis | pretium māgnum | pretium magnum | | | | | häufe hoch auf | accumulāre, accumulō, accumulāvi, accumulātum | accumulo 1 | | | | | häufe hoch auf | exaggerāre, exaggerō, exaggerāvī, exaggerātum | exaggero 1 | | | | | ihm steigt der Kamm | illī surgunt cristae | illi surgunt cristae | | | | | in hohem Alter stehend | grandaevus, grandaeva, grandaevum | grandaevus, grandaeva, grandaevum | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = trānsdānuviānus, trānsdānuviāna, trānsdānuviānum - jenseit der Donau befindlich | trānsdānubiānus, trānsdānubiāna, trānsdānubiānum | transdanubianus, transdanubiana, transdanubianum | | | | | abseits gelegen | dīversus, dīversa, dīversum | diversus, diversa, diversum | | | | | allen ist sehr daran gelegen, dass du in Rom bist | omnium māgnī interest tē Rōmae esse | omnium magni interest te Romae esse | | | | | am Hügel gelegen | collīnus, collīna, collīnum | collinus, collina, collinum | | | | | am Meer gelegen | maritimēnsis, maritimēnse | maritimensis, maritimense | | | | | am Meeresstrande gelegen (ἀκταῖος) [statio] | actaeus, actaea, actaeum | actaeus, actaea, actaeum | | | | | an den Alpen gelegen [montes, Italia] | subalpīnus, subalpīna, subalpīnum | subalpinus, subalpina, subalpinum | | | | | an der Meeresküste gelegen (ἀκταῖος) [statio] | actaeus, actaea, actaeum | actaeus, actaea, actaeum | | | | | arch. = aequus, aequa, aequum - gleich, eben | aiquus, aiqua, aiquum | aiquus, aiqua, aiquum | | | | | auseinander gelegen | dissitus, dissita, dissitum | dissitus, dissita, dissitum | | | | | bei den Ulmen gelegen [pagus] | ulmānus, ulmāna, ulmānum | ulmanus, ulmana, ulmanum | | | | | beim Ulmenhain gelegen [pagus] | ulmānus, ulmāna, ulmānum | ulmanus, ulmana, ulmanum | | | | | bin gelegen (von Örtlichkeiten) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | | | | bin gelegen (von Örtlichkeiten) | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | specto 1 | | | | | bin gelegen (von Orten) [ad flumen, in occidentem]
| vergere, vergō | vergo 3 | | | | | bin gelegen (für) | commodāre, commodō, commodāvī, commodātum | commodo 1 | | | | | bin gelegen (von Örtlichkeiten) | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | | | | bin in Dunkel gehüllt | tenebrīs circumfūsus lateō | tenebris circumfusus lateo | | | | | bin vor etw. gelegen (von Örtlichkeiten) | praetendī, praetendor, praetentus sum | praetendor 3 | | | | | daneben befindlich | assitus, assita, assitum | assitus, assita, assitum | | | | | daneben gelegen | assitus, assita, assitum | assitus, assita, assitum | | | | | daran ist dem Staat sehr gelegen | id reī pūblicae māgnopere (valdē) interest | id rei publicae magnopere (valde) interest | | | | | das Lager ist günstig gelegen | castra opportūnō locō posita sunt | castra opportuno loco posita sunt | | | | | dazwischen gelegen | intersitus, intersita, intersitum | intersitus, intersita, intersitum | | | | | dem Vater ist sehr daran gelegen, in Rom zu sein | patris multum interest Rōmae esse | patris multum interest Romae esse | | | | | dem Vater ist sehr viel daran gelegen | patris māximē interest | patris maxime interest | | | | | dies liegt in deiner Hand | id penes tē est | id penes te est | | | | | diesseit der Alpen gelegen | cisalpīnus, cisalpīna, cisalpīnum | cisalpinus, cisalpina, cisalpinum | | | | | entlegen | longus, longa, longum | longus, longa, longum | | | | | es ist daran gelegen | interesse, interest, interfuit | interest | | | | | es ist daran gelegen | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | | | | es ist mir daran gelegen (+ ind. Frg.) | pertinet ad animum meum | pertinet ad animum meum | | | | | es ist mir gelegen | est mihi operae | est mihi operae | | | | | es liegt auf der Hand | in promptū est | in promptu est | | | | | es liegt im Interesse (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | interesse, interest, interfuit | interest | | | | | es liegt in jds. Interesse | ex alicuius ūsū est | ex alicuius usu est | | | | | es liegt nahe (+ AcI - dass ...) | facile intellegitur | facile intellegitur | | | | | es muss daran gelegen sein (alicuius - jdm. / meā - mir) | interesse, interest, interfuit | interest | | | | | es muss daran gelegen sein (alicuius - jdm. / meā - mir) | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | | | | etwas kommt mir gelegen | aliquid mihi commodum accidit | aliquid mihi commodum accidit | | | | | etwas kommt mir gelegen | aliquid mihi opportūnum accidit | aliquid mihi opportunum accidit | | | | | gegen Mittag gelegen | merīdiōnālis, merīdiōnāle | meridionalis, meridionale | | | | | gegen Sonnenuntergang gelegen | occāsīvus, occāsīva, occāsīvum | occasivus, occasiva, occasivum | | | | | gegenüber gelegen | dīversus, dīversa, dīversum | diversus, diversa, diversum | | | | | gelegen (gleichsam am Wege liegend, leicht von der Hand gehend) | appositus, apposita, appositum | appositus, apposita, appositum | | | | | gelegen | bene (melius, optimē) | bene | | | | | gelegen | commodē | commode | | | | | gelegen | commodus, commoda, commodum | commodus, commoda, commodum | | | | | gelegen | opportūnē | opportune | | | | | gelegen (günstig) | praepes, praepetis | praepes, praepetis | | | | | gelegen (zeitlich) | opportūnus, opportūna, opportūnum | opportunus, opportuna, opportunum | | | | | gelegen (örtlich) | situs, sita, situm | situs, sita, situm | | | | | günstig gelegen | aequus, aequa, aequum | aequus, aequa, aequum | | | | | im Umkreis gelegen | circumsitus, circumsita, circumsitum | circumsitus, circumsita, circumsitum | | | | | im Weichbilde der Stadt gelegen [regiones] | suburbicārius, suburbicāria, suburbicārium | suburbicarius, suburbicaria, suburbicarium | | | | | in einer Ecke liegend | angulārius, angulāria, angulārium | angularius, angularia, angularium | | | | | jenseit Beneventums gelegen [fines] | trānsbeneventānus, trānsbeneventāna, trānsbeneventānum | transbeneventanus, transbeneventana, transbeneventanum | | | | | jenseit der Donau befindlich | trānsdānuviānus, trānsdānuviāna, trānsdānuviānum | transdanuvianus, transdanuviana, transdanuvianum | | | | | komme gelegen (für) | commodāre, commodō, commodāvī, commodātum | commodo 1 | | | | | liege (auf etw.) | incubitāre, incubitō | incubito 1 | | | | | liege als Besatzung | in praesidiō sum | in praesidio sum | | | | | liege als Besatzung | locum praesidiō teneō | locum praesidio teneo | | | | | liege auf der Lauer | in speculīs sum | in speculis sum | | | | | liege brach | frīgēre, frīgeō, frīguī | frigeo 2 | | | | | liege darauf | superiacēre, superiaceō | superiaceo 2 | | | | | liege dazwischen (+ Dat. / + Akk. / inter + Akk.) | interiacēre, interiaceō | interiaceo 2 | | | | | liege im Dunkel | in tenebrīs iaceō | in tenebris iaceo | | | | | liege im Hinterhalt (alicui - gegen jdn.) | īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum | insidior 1 | | | | | liege im selben Quartier | eōdem hospitiō ūtor | eodem hospitio utor | | | | | liege in den letzten Zügen | in ultimīs sum | in ultimis sum | | | | | liege krank | morbus mē dētinet | morbus me detinet | | | | | liege nach Norden | ad aquilōnem conversus | ad aquilonem conversus | | | | | liege nach Norden | ad septentriōnēs conversus | ad septentriones conversus | | | | | liege nach Norden | ad septentriōnēs vergēns | ad septentriones vergens | | | | | liege nahe | in propinquō iaceō | in propinquo iaceo | | | | | liege nahe | prope iaceō | prope iaceo | | | | | links gelegen (opp.: dextrātus) | sinistrātus, sinistrāta, sinistrātum | sinistratus, sinistrata, sinistratum | | | | | mir gelegen | ex meā rē | ex mea re | | | | | mir ist daran gelegen (+ inf. / + aci - dass ...) | mihi cordī est | mihi cordi est | | | | | mir liegt etwas auf der Zunge | in prīmōribus labrīs mihi aliquid versātur | in primoribus labris mihi aliquid versatur | | | | | mir liegt nicht daran (+ aci. - dass ...) | nōn cūrō | non curo | | | | | mir liegt nichts an etw. / jdm. | rem / aliquem nōn floccī faciō | rem / aliquem non flocci facio | | | | | nach Osten gelegen, | Ēōus, Ēōa, Ēōum (ἠῷος) [Eōus, Eōa, Eōum (ἑῷος)] | Eous, Eoa, Eoum | | | | | nach Süden hin gelegen | merīdiānus, merīdiāna, merīdiānum | meridianus, meridiana, meridianum | | | | | nahe gelegen an etw. (alicuī reī - an etw.) | appositus, apposita, appositum | appositus, apposita, appositum | | | | | niedrig gelegen | dēmissus, dēmissa, dēmissum | demissus, demissa, demissum | | | | | niedrig gelegen | dēpressus, dēpressa, dēpressum | depressus, depressa, depressum | | | | | oberhalb eines Ortes gelegen (alicui loco) | superiectus, superiecta, superiectum | superiectus, superiecta, superiectum | | | | | recht gelegen | peropportūnē | peropportune | | | | | rechts befindlich | dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum) (comp. dexterior, dexterius, superl. dextimus) | dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum) | | | | | reizend gelegen | amoenus, amoena, amoenum | amoenus, amoena, amoenum | | | | | rimgsum gelegen | circumsitus, circumsita, circumsitum | circumsitus, circumsita, circumsitum | | | | | sehr gelegen | peraccommodātus, peraccommodāta, peraccommodātum | peraccommodatus, peraccommodata, peraccommodatum | | | | | sehr gelegen | percommodē | percommode | | | | | sehr gelegen | percommodus, percommoda, percommodum | percommodus, percommoda, percommodum | | | | | sehr gelegen | peropportūnus, peropportūna, peropportūnum | peropportunus, peropportuna, peropportunum | | | | | um den Fluß Trebia gelegen | ambitrebius, ambitrebia, ambitrebium | ambitrebius, ambitrebia, ambitrebium | | | | | uns allen ist sehr daran gelegen, dass du in Rom bist | omnium nostrum māgnī interest tē Rōmae esse | omnium nostrum magni interest te Romae esse | | | | | unten befindlich [convallis] | subsitus, subsita, subsitum | subsitus, subsita, subsitum | | |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=hoch+gelegen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|