Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(2) Drei Arbeitsbereiche: 1. Wortausgabe, 2. Formenbestimmung, 3. Textbelege

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"hoc":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 4 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghochocdieses Verfahren
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghochōcdahin
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  hierher
= hūc
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  hierhin
= hūc
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me


query 1/L (max. 1000): 279 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghoc villi edormiscohoc vīllī ēdormīscō= schlafe dieses Räuschchen aus
sleep off this little rush
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgquanti hoc vendis?quantī hoc vēndis?wie teuer ist das?
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  wieviel verlangst du dafür?
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghoc mirum esset, nisihoc mīrum esset, nisies ginge seltsam zu, wenn nicht ...
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  es wäre seltsam, wenn nicht ...
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghoc salsum esthoc salsum estdas ist versalzen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghic, haec, hochic, haec, hoc | huius | huic | hunc, hanc, hoc | hōc, hāc, hōc | hī, hae, haec | hōrum, hārum, hōrum | hīs | hōs, hās, haec | hīsdieser, diese, dieses
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghic, haec, hochic, haec, hocfolgend
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  heutig
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  jetzig
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  exercere milites (in) hoc genere pugnaeexercēre mīlitēs (in) hōc genere pūgnaeSoldaten in dieser Kampfesart üben
(im lat. Sprachkurs)
   
  hoc (alio, nullo, omni, pari, simili) modohōc (aliō, nūllō, omnī, parī, similī) modōauf diese (andere, keine, jede, gleiche, ähnliche) Art und Weise
(im lat. Sprachkurs)
   
  hoc locohōc locōan diesem Ort
(im lat. Sprachkurs)
   
  in hoc temporein hōc temporein dieser misslichen Lage
(im lat. Sprachkurs)
   
  hoc te moneohoc te moneodaran erinnere ich dich, dazu mahne ich dich
(im lat. Sprachkurs)
   
  hoc omnibus magno documento esthoc omnibus māgnō documentō estdies ist für alle ein warnendes Beispiel
(im lat. Sprachkurs)
   
  quid hoc sibi vult?quid hoc sibi vult?was hat es damit auf sich?
(im lat. Sprachkurs)
   
  hoc consiliihoc cōnsiliīdieser Rat, dieser Plan
(im lat. Sprachkurs)
   
  quid hoc rei est?quid hoc reī est?was hat das zu bedeuten?
   
  sepulcro hoc inscriptum estsepulcrō hoc īnscrīptum estauf dem Grabmal steht folgende Inschrift
   
  hoc fieri volohoc fierī volōso will ich es gehalten wissen
   
  hoc locohōc locōan dieser Stelle
   
  hoc ordinehōc ōrdineauf diese Weeise
   
    auf diesem Weg
   
  hoc solacio fruorhōc sōlāciō fruordarin finde ich Trost
   
  hoc solacio utorhōc sōlāciō ūtordarin finde ich Trost
   
  ego pro sententia mea hoc censeoego prō sententiā meā hoc cēnseōgebe meine Stimme dahin ab
   
  hoc mihi morae esthoc mihi morae estdies hält mich auf
   
  litterae hoc exemplolitterae hōc exemplōein Schreiben mit folgendem Wortlaut
   
  litterae sunt allatae hoc exemplolitterae sunt allātae hōc exemplōein Schreiben dieses Inhaltes wurde zugestellt
   
  cancer et hoc et illoc quadratcancer et hōc et illōc quadratein Krebs passt hierhin und dorthin
a crab fits here and there
   
  hoc libro agitur de amicitiahōc librō agitur dē amīcitiādieses Buch handelt von der Freundschaft
   
  hoc libro continetur aliquidhōc librō continētur aliquiddieses Buch enthält etwas
   
  cibus hoc modo coctus placetcibus hōc modō coctus placetdas so zubereitete Essen schmeckt gut
the food prepared in this way tastes good
   
  ex hoc locoex hōc locōauf dieser Grundlage
   
    seit dem
   
    unter diesem Aspekt
   
  hoc annohōc annōim Laufe dieses Jahres
   
  hoc fere modo converto (transfero)hōc ferē modō convertō (trānsferō)übersetze freier
   
  hoc locohōc locōhier
   
  hoc biduohōc bīduōwährend dieser zwei Tage
   
  hoc erat in votishoc erat in vōtīsdas wünschte ich mir
   
  hoc est Graecis hominibus in proverbiohoc est Graecīs hominibus in prōverbiōdies ist bei den Griechen ein Sprichwort
   
  hoc in vitio ponendum esthoc in vitiō pōnendum estdies ist ein Mangel
   
  hoc in vitio poniturhoc in vitiō pōniturdies ist ein Mangel
   
  hoc solacio me consolorhōc sōlāciō mē cōnsōlordamit tröste ich mich
   
  hoc solacio utor, quod ...hōc sōlāciō ūtor, quod ...finde darin Trost, dass ...
   
    finde darin Trost, dass ...
   
  hoc verbum alte descendit in pectushoc verbum altē dēscendit in pectusdies Wort macht einen tiefen Eindruck
   
  hoc vocabulum generis neutri esthoc vocābulum generis neutrī est (bei Gramm. nie neutrīus!)dieses Wort hat sächliches Geschlecht
   
  in sepulcro hoc inscriptum estin sepulcrō hoc īnscrīptum estauf dem Grabmal steht folgende Inschrift
   
  plane videtur hoc utendum caeloplānē vidētur hōc ūtendum caelōganz klar muss man das jetzige Wetter nutzen
   
  hoc aspectu conterritushōc aspectū conterritusbei diesem Anblick entsetzt
   
  ad hoc tempusad hoc tempusbis jetzt
   
    bis zum jetzigen Zeitpunkt
   
    bisher
   
  candor in hoc aevo res intermortua paenecandor in hōc aevō rēs intermortua paeneRedlichkeit ist in dieser Zeit fast erloschen
honesty is almost extinguished in this time
   
  hoc alienum est a consuetudine sermonis Latinihoc aliēnum est ā cōnsuetūdine sermōnis Latīnīdas entspricht nicht lateinischem Sprachgebrauch
   
  hoc cibo non saginatur venterhōc cibō nōn sagīnātur venterdavon wird man nicht satt
   
  hoc crimine compellorhōc crīmine compellorwerde wegen dieser Beschuldigung zur Rede gestellt (angeklagt)
   
  hoc loco exsistit quaestiohōc locō exsistit quaestiōhier erhebt sich die Frage
   
  hoc temporehōc temporederzeit
   
    in diesem Augenblick
   
    jetzt
   
    momentan
   
    zu der Zeit
   
    zu dieser Zeit
   
    zur Zeit
   
    zur jetzigen Zeit
   
  hoc timorehōc timōreaus Furcht davor
   
  in hoc temporein hōc temporebei den gegenwärtigen Verhältnissen
   
    unter den gegenwärtigen Umständen
   
  in hoc tempusin hoc tempusbis jetzt
   
  nomen carendi hoc significatnōmen carendī hoc sīgnificatdas Wort carere hat diese Bedeutung
   
  hoc caputhoc caputich
   
  hoc incidit in aetatem nostramhoc incidit in aetātem nostramdas fällt in unsere Zeit
   
  virtus hoc habet, ut ...virtūs hoc habet, ut...im Wesen der Tugend liegt es, dass...
it is in the nature of virtue that
   
  vox carendi hoc significatvōx carendī hoc sīgnificatdas Wort carere hat diese Bedeutung
the word carere has this meaning
   
  ab hoc gradu depellorab hōc gradū dēpellordiesen Vorteil büße ich ein
   
    dieser Vorteil geht mir verloren
   
  ad hoc tempus aptusad hoc tempus aptuszeitgemäß
   
  hoc in conexuhōc in cōnexūin diesem Zusammenhang
   
  hoc in promptu esthoc in promptū estdas liegt auf der Hand
   
  hoc in certam diem incurrithoc in certam diem incurritdas fällt auf einen bestimmten Tag
   
  hoc in promptu manifestumque esthoc in promptū manifēstumque estdies liegt klar auf der Hand
   
  hoc non est ex mea rehoc nōn est ex meā rēdas passt mir nicht in den Kram
   
  hoc non est in meam remhoc nōn est in meam remdas passt mir nicht in den Kram
   
  quid hoc rei est?quid hoc reī est?was bedeutet dies?
   
    was hat es damit auf sich?
   
  hoc mensehōc mēnseim Laufe dieses Monats
   
  carere hoc significatcarēre hoc sīgnificatdas Wort carere hat diese Bedeutung
the word carere has this meaning
   
  hoc crimine in contionecompellorhōc crīmine in cōntiōnecompellordiese Beschuldigung wird in der Volksversammlung gegen mich erhoben
   
    wegen dieser Beschuldigung werde ich in der Volksversammlung zur Rede gestellt
   
  hoc implicatum est aliqua rehoc implicātum est aliquā rēdies geht Hand in Hand mit etw.
   
  hoc longe alio spectathoc longē aliō spectatdas sieht nach etwas ganz anderem aus
   
    die zielt auf etwas ganz anderes
   
  hoc mihi deberi putohoc mihi dēbērī putōich halte dies für eine mir geschuldete Verpflichtung
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
  hoc mihi praestandum esthoc mihi praestandum estdafür bin ich verantwortlich
   
    dafür muss ich den Koph hinhalten
   
    dafür muss ich gerade stehen
   
  hoc non imputo in solutumhoc nūn imputō in solūtumrechne dies nicht als Zahlung an
   
  hoc probato consequens esthōc probātō cōnsequēns estaus dem Bewiesenen folgt
   
  hoc res ipsa indicathoc rēs ipsa indicatdas macht die Sache selbst schon deutlich
   
    das zeigt die Sache selbst an
   
  hoc restiterat etiam, ut ...hoc restiterat etiam, ut ...das hätte nich gefehlt, dass ...
   
  hoc tibi propinohoc tibi propīnōtrinke dir dies zu
   
  hoc unum specto, ut ...hoc ūnum spectō, ut ...verfolge den einen Zweck, dass ...
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz)
   
  iam diu hoc saxum vorsoiam diū hoc saxum versōmit diesem Menschen müh' ich mich vergeblich ab
   
    schon lange hoble ich an diesem Klotz herum
   
    schon lange wälz' ich diesen Stein
for a long time I've been rolling this stone, for a long time I've been picking at this block, with this person I struggle in vain
(wie Sisyphus)
   
  quis hoc non dederit?quis hoc nōn dederit?wer gibt das wohl nicht zu?
   
    wer sollte das nicht zugeben?
   
  velim hoc mihi probes!velim hoc mihi probēsdas sollst du mir beweisen
you shall prove it to me
   
  hoc non est mirandumhoc nōn est mīrandumes geht mit rechten Dingen zu
   
  hoc mihi persuasum est, ut ...hoc mihi persuāsum est, ut ...bin dazu entschlossen, zu ...
   
  hoc nihil ad sapientem pertinethoc nihil ad sapientem pertinetdas berührt den Weisen gar nicht
   
  hoc nuntio commotushōc nūntiō commōtusauf diese Nachricht hin
   
  hoc teneohoc teneōan dieser Meinung halte ich fest
   
  hoc unum studeohoc ūnum studeōallein darum bemühe ich mich
   
  maneat hocmaneat hocdabei soll es bleiben
   
    damit soll Schluss sein
   
    damit soll es sein Bewenden haben
   
  non tibi licebat hoc facerenōn tibi licēbat hoc faceredas hättest du nicht tun sollen
   
  nunc teneo, quid sit hoc negotiinunc teneō, quid sit hoc negōtiījetzt weiß ich, um was es hier geht
   
  tibi igitur hoc censeotibi igitur hoc cēnseōdas also ist mein Rat für dich
so this is my advice to you
   
    dies also empfehle ich dir
   
  hoc fere sic fieri solet, ut ...hoc ferē sīc fierī solet, ut ...es ist ein ganz gewöhnlciher Fall, dass ...
   
  acquiescamus in hocacquiēscāmus in hōcdabei soll es bleiben
   
    dabei wollen wir es belassen
   
    damit mag es sein Bewenden haben
   
  aemulatio dupliciter dicitur, ut et in laude et in vitio hoc nomen sitaemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sitdas Wort aemulatio wird in doppeltem Sinn gebraucht, in gutem und in schlimmem
the word aemulatio is used in a double sense, in a good and in a bad sense
   
  de hoc crimine te non arguodē hōc crīmine tē nōn arguōerhebe diesen Vorwurf nicht gegen dich
I do not make this accusation against you, I do not accuse you of this, I do not reproach you with this
   
  ego hoc cogorego hoc cōgorich sehe mich dazu gezwungen
   
  ex hoc die in alium diem extolloex hōc diē in alium diem extollōverschiebe von diesem Tag auf einen anderen Tag
   
  fingo hoc verum essefingō hoc vērum essegehe davon aus, dass dies wahr ist
   
    nehme an, dass dies wahr ist
   
    setze den Fall, dass dies wahr ist
   
  hoc agehoc ageaufgepasst
   
  hoc agitehoc agiteaufgepasst
   
  hoc artius astringi ratio non potesthōc artius astringī ratiō nōn potestknapper als so lässt sich die Schlussfolge nicht fassen
the final sequence cannot be summed up more succinctly than this
   
  hoc cadit in aliquidhoc cadit in aliquiddies trifft auf etw. zu
   
  hoc dici potest de aliqua rehoc dīcī potest dē aliquā rēdies gilt von etw.
   
    dies lässt sich auf etw. anwenden
   
  hoc facile intellegi potesthoc facile intellegī potestdas versteht sich von selbst
   
  hoc falsum esse pluribus coarguiturhoc falsum esse plūribus coarguiturdass dies falsch ist, lässt sich ausführlich klarlegen
   
  hoc in sapientem non cadithoc in sapientem nōn caditdies verträgt sich nicht mit dem Begriff des Weisen
   
  hoc in te reprehendohoc in te reprehendōdas habe ich an dir auszusetzen
   
  hoc loco quaerendum esthōc locō quaerendum esthier stellt sich die Frage
   
  hoc loco quaeriturhōc locō quaeriturhier erhebt sich die Frage
   
    hier stellt sich die Frage
   
  hoc malum in diem extollohoc malum in diem extollōdieses Übel schiebe ich von Tag zu Tag hinaus
   
  hoc malum integrascithoc malum integrāscitdiese Qual geht von neuem los
   
  hoc mihi exemplum ascribohoc mihi exemplum ascrībōbeziehe dies als Beispiel auf mich
   
    dies nehme ich mir zum Beispiel
take this as an example, apply it as an example to oneself
   
  hoc mihi minime necopinanti accidithoc mihi minimē necopīnantī acciditdas war für mich keine große Überraschung
   
  hoc mihi minime opinanti accidithoc mihi minimē opīnantī acciditdas war für mich eine große Überraschung
   
  hoc non sinamhoc nōn sinamdas verbitte ich mir
   
  hoc per se intellegiturhoc per sē intellegiturdas versteht sich von selbst
   
  hoc positohōc positōunter dieser Voraussetzung
   
  hoc primum te absolvohoc prīmum tē absolvōdas sage ich dir gleich vorweg
I'll tell you in advance
   
  hoc prospere succedithoc prōsperē succēditdies gelingt nach Wunsch
   
    dies hat einen guten Lauf
   
  hoc puncto temporehōc pūnctō temporein diesem Augenblick
   
  hoc quidem non (vix) adducor ut credamhoc quidem nōn (vix) addūcor ut crēdāmdas kann ich nicht (kaum) glauben
   
    dies lasse ich mich nicht (kaum) glauben machen
   
  hoc responso cognitohōc respōnsō cōgnitōauf diese Antwort hin
   
  hoc sua sponte apparethoc suā sponte appāretdas versteht sich von selbst
   
  hoc uno maleficio omnia scelera complexa esse videnturhōc ūnō maleficiō omnia scelera complexa esse videnturin dieser einen Übeltat scheinen sich alle Verbrechen zu konzentrieren
   
  hoc unum sequor, ut ...hoc ūnum sequor, ut ...verfolge den einen Zweck, dass ...
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz)
   
  lepide hoc succedit sub manus negotiumlepidē hoc succēdit sub manūs negōtiumganz herrlich geht das Unternehmen von der Hand
   
  longo intervallo iudicium hoc primum committiturlongō intervallō iūdicium hoc prīmum committiturseit langer Zeit wird diese Gerichtsverhandlung als erste angesetzt
   
  non facile adducor ad hoc credendumnōn facile addūcor ad hoc crēdendumdas kann ich nicht so einfach glauben
   
    dies lasse ich mich nicht glauben machen
   
  scriptor hoc loco dicitscrīptor hōc locō dīcitunser Schriftsteller sagt an dieser Stelle
   
  si hoc non contigeritsī hoc nōn contigeritandernfalls
   
    in anderem Fall
   
  te hoc crimine non arguotē hōc crīmine nōn arguōerhebe nicht diesen Vorwurf gegen dich
   
  tute hoc intristi (= intrivisti), tibi omnest exedendumtūte hoc intrīstī, tibi omnest exedendumdu hast dir dies alles eingebrockt, also musst du es auslöffeln
(sprichwörtl.)
   
  ex hoc nascitur, ut ...ex hōc nāscitur, ut...daraus folgt, dass...
   
  hoc animo hauriohoc animō hauriōnehme mir dies zu Herzen
   
  hoc convenit inter noshoc convēnit inter nōsdarin sind wir überingekommen
   
  hoc mihi tecum convenithoc mihi tēcum convēnitdarin sind wir übereingekommen
   
  hoc probe stabilito et fixohōc probē stabilītō et fīxōwenn dieses unumstößlich festgestellt ist
   
  hoc me non fallithoc mē nōn fallitdies bleibt mir nicht verborgen
   
    dies entgeht mir nicht
   
  hoc me non fugithoc mē nōn fugitdas ist mir nicht unbekannt
   
    das weiß ich sehr gut
   
    dies bleibt mir nicht verborgen
   
    dies entgeht mir nich
   
  magna sollicitudine hoc nuntio afficiormāgnā sollicitūdine hōc nūntiō afficiorwerde durch diese Nachricht sehr unangenehm überrascht
be very unpleasantly surprised by this news
   
  mens eorum hoc non capitmēns eōrum hoc nōn capitihr Verstand begreift das nicht
   
  quid cum hoc homine faciam?quid cum hōc homine faciam?was soll ich mit diesem Menschen anfangen?
   
  sufficiat hocsufficiat hocdabei soll es bleiben
   
    damit soll es sein Bewenden haben
   
    genug damit!
   
  hoc non patiarhoc nōn patiardas verbitte ich mir
   
  hoc esthoc estdas heißt
   
    das heißt also
   
    was so viel bedeutet wie
   
  hoc fieri non potesthoc fierī nōn potestdas kann nicht stattfinden
   
  hoc fieri omnino non potesthoc fierī omnīnō nōn potestdas kann keinesfalls stattfinden
   
  hoc me non praeterithoc mē nōn praeteritdies bleibt mir nicht verborgen
   
    dies entgeht mir nicht
   
  hoc si fithoc sī fitin diesem Fall
   
  hoc transferri potest in aliquidhoc trānsferrī potest in aliquiddies lässt sich auf etw. anwenden
   
  quid hoc sibi vult?quid hoc sibi vult?was bedeutet dies?
   
    was hat das zu bedeuten?
   
  hoc non feramhoc nōn feramdas verbitte ich mir
   
  caecis hoc, ut aiunt, satis clarum estcaecīs hoc, ut āiunt, satis clārum estdas ist selbst Blinden, wie man sagt, deutlich genug
(sprichwörtl.)
   
  hoc certum esthoc certum estso viel ist gewiss
   
  hoc est luce clariushoc est lūce clāriusdas ist sonnenklar
   
  hoc est sole ipso clariushoc est sōle ipsō clāriusdas ist sonnenklar
   
  hoc in aperto esthoc in apertō estdas ist offenbar
   
  hoc mihi videtur incredulumhoc mihi vidētur incrēdulumdas erscheint mir unglaublich
   
    das kann ich kaum glauben
   
  hoc nobis est carius aurohoc nōbīs est cārius aurōdies ist uns mehr wert als Gold
   
  hoc non auditum sed cognitum praedicohoc nōn audītum sed cōgnitum praedicāmusdies verkünde ich nicht nach dem Hörensagen, sondern aus eigener Erfahrung
   
  hoc non est dignum, quod commemoreturhoc non est dignum, quod commemorēturdies ist der Rede nicht wert
   
  hoc non meum esthoc nōn meum estes obliegt nicht mir
   
  hoc parvulumhoc parvulumdiese Kleinigkeit
   
  hoc vero translaticium esthoc vērō trānslātīcium estdieser Punkt ist nur früheren Programmen entnommen
   
  mihi hoc perarduum est demonstraremihi hoc perarduum est dēmōnstrārees fällt mir sehr schwer, dies zu beweisen
   
  numquam cerritior fuit, quam in hoc negotionumquam cerrītior fuit, quam in hōc negōtiōniemals war erverrückter als bei diesem Geschäft
   
  quid enim hoc mirius?quid enim hōc mīrius?nichts ist ja erstaunlicher als dies
   
    was wäres denn erstaunlicher als dies?
   
  quis hoc adulescente castior?quis hōc adulēscente castior?wer ist anständiger als dieser Jüngling?
   
  hoc assimilest quasi ...hoc assimilest quasi ...das ist gerade, wie wenn ...
   
  hoc hominis agrestis esthoc hominis agrestis estdas ist Flegelei
that is boorishness
   
  ad hocad hocaußerdem
(= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις)
   
    zudem
(= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις)
   
  atque hoc ampliusatque hōc ampliusnoch mehr als dies
even more than this
   
  hoc ... quodhōc... quoddaher... weil
   
    deswegen... weil
   
  hoc consilio, ut ...hōc cōnsiliō, ut...in der Absicht, dass...
   
  in hocin hōcin diesem Punkt
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Pronomen im Neutrum)
   
  in hoc unoin hōc ūnōin diesem Punkt allein
   
    in diesem einzigen Punkt
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Pronomen im Neutrum)
   
  ad hocad hocferner
(= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις)
   
    zu dem
moreover, besides, in addition
(= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις)
   
    überdies
(= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις)
   
  ante hocante hocbis dahin (zeitlich)
until then, before then, until now, before, before this time
(= antea, antehac)
   
    vor dieser Zeit
   
  hoc est a (pro) mehoc est ā (prō) mēdies spricht für mich
   
  sed hoc nihil ad remsed hoc nihil ad remaber das gehört nicht zur Sache
   
  hoc non contra me est, sed pro mehoc nōn contrā mē est, sed prō mēdies ist nicht zu meinem Nachteil, sondern zu meinem Vorteil
   
  satis de hocsatis dē hōcgenug davon (darüber)
   
  ex hoc dieex hōc diēseit dieser Zeit
   
    von dem Tag an
   
  ob hocob hocdeshalb
   
    deswegen
   
  ob hoc ipsumob hoc ipsumgerade deswegen
   
  sub hocsub hōcdarauf
   
    daraufhin
   
  sub hoc casusub hōc cāsūbei diesem Unglücksfall
   
  ut hoc afferamut hoc afferamum das Beispiel anzuführen
to give the example, to cite the example
   
  ut hoc utarut hōc ūtarum das Beispiel anzuführen
to use the example
   
  hoc longe aliter esthoc longē aliter estdamit verhält es sich sich ganz anders
   
  sed de hoc alias pluribussed dē hōc aliās plūribusdoch davon (über diesen) ein andermal mehr
   
  et hoc et illoc (= illuc)et hōc et illōc (= illūc)hierhin und dorthin
   
  hoc eodemhōc eōdemeben dahin
   
  hoc longe alio spectathoc longē aliō spectatdies hat einen ganz anderen Zweck
   
  hoc quidem satis luculentehoc quidem satis lūculentēdas ist ganz gut
   
    das lässt sich hören
   
  hoc maxime modohōc māximē modōim wesentlichen auf folgende Art
   
  numquam ante hoc tempusnumquam ante hoc tempusniemals zuvor
never before, never before this time
   
  hoc longe secus esthoc longē secus estdamit verhält es sich sich ganz anders
   
  hoc non serio dicishoc nōn sēriō dīcisdas ist nicht dein Ernst
   
  simul hoc dicenssimul hoc dīcēnsgleich bei diesen Worten
   
  hoc non temere nec casu evenithoc nōn temere nec cāsū ēvēnitdies ist kein bloßer Zufall
   
  tantum hoc dicotantum hoc dīcōnur so viel will ich sagen
   
  sed de hoc aliassed dē hōc aliāsaber über diesen ein andermal
   
  hoc in medio relinquamus!hoc in mediō relinquāmus!lassen wir das dahingestellt!
   
  atque etiam hoc animadvertendum estatque etiam hoc animadvertendum estes kommt ferner in Betracht
it may also be considered
   
  hoc non est ex mea rehoc nōn est ex meā rēdas kommt mir ungelegen
   
  hoc non est in meam remhoc nōn est in meam remdas kommt mir ungelegen
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von hoc (max. 1000): 3 Ergebnis(se)
  hi versus percelebranturhī versūs percelebranturdiese Verse sind in aller Munde
   
  per haecper haecdeswegen
   

query 1/D (max. 1000): 1 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= ad hoc - außerdem
(= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις)
ad haecad haec  

2. Formbestimmung:

Wortform von: hoc
[83] Nom./Akk. Sgl. n. von hic, haec, hoc | huius | huic | hunc, hanc, hoc | hōc, hāc, hōc | hī, hae, haec | hōrum, hārum, hōrum | hīs | hōs, hās, haec | hīs
dieser, diese, dieses;
[83] Nom./Akk. Sgl. n. von hic, haec, hoc
jetzig; heutig; folgend;
[83] Abl. Sgl. m./n. von hic, haec, hoc | huius | huic | hunc, hanc, hoc | hōc, hāc, hōc | hī, hae, haec | hōrum, hārum, hōrum | hīs | hōs, hās, haec | hīs
dieser, diese, dieses;
[83] Abl. Sgl. m./n. von hic, haec, hoc
jetzig; heutig; folgend;
[80] Adverbhōc
hierhin; hierher; dahin;

3. Belegstellen für "hoc"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short