| | = sterilicula, steriliculae f = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | stericula, stericulae f | stericula, stericulae f | | |
| | = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | sterilicula, steriliculae f | sterilicula, steriliculae f | | |
| | = ūnivira, ūnivirae f - die nur einen Mann gehabt hat | ūniviria, ūniviriae f | univiria, univiriae f | | |
| | Aberglaube hat sich der Gemüter bemächtigt | superstitiō mentēs occupāvit | superstitio mentes occupavit | | |
| | Die Europäische Union hat in den letzten Jahrzehnten viel zur Förderung der Menschenrechte beigetragen | Ūniō Eurōpaea hīs decenniīs ad iūra hūmāna prōvehenda multum contulit | Unio Europaea his decenniīs ad iura humana provehenda multum contulit | | |
| | Empfehlung der Soldaten hat großen Einfluss | suffrāgātiō mīlitāris multum auctōritātis habet | suffragatio militaris multum auctoritatis habet | | |
| | Epikur hat Götter erfunden, die nichts tun | Epicūrus deōs nihil agentēs commentus est | Epicurus deos nihil agentes commentus est | | |
| | Fidel Castro hat sich aus seinen Ämtern zurückgezogen | Fidēlis Castrō ē muneribus sē recēpit | Fidelis Castro e muneribus se recepit | | |
| | Freigebigkeit hat kein Maß und Ziel | largītiō nōn habet fundum | largitio non habet fundum | | |
| | Gallien hat die Rhone zur Grenze | Gallia Rhodanō continētur | Gallia Rhodano continetur | | |
| | Gott hat die Welt erschaffen | deus mundum aedificāvit | deus mundum aedificavit | | |
| | Gott hat die Welt erschaffen | deus mundum fabricātus est | deus mundum fabricatus est | | |
| | Gott hat die Welt erschaffen | deus mundum prōcreāvit | deus mundum procreavit | | |
| | Nordkorea hat einen Atomwaffentest durchgeführt | Corea Septentriōnālis experīmentum nucleāre fēcit | Corea Septentrionalis experimentum nucleare fecit | | |
| | Platane, die sich wieder erholt hat | platanus restibilis facta | platanus restibilis facta | | |
| | Pseudolus hat das Todesurteil über mich gesprochen | Pseudolus mihi centuriāta habuit capitis comitia | Pseudolus mihi centuriata habuit capitis comitia | | |
| | Schlafkrankheit hat den Staat befallen | veternus cīvitātem occupāvit | veternus civitatem occupavit | | |
| | Sokrates hat einen großen Zulauf an Schülern | ad Sōcratem māgnus numerus adulēscentium disciplīnae causā concurrit | ad Socratem magnus numerus adulescentium disciplinae causa concurrit | | |
| | alles, was Namen hat | quaecumque cluent | quaecumque cluent | | |
| | damit hat es die selbe Bewandtnis | eadem est huius reī ratiō | eadem est huius rei ratio | | |
| | damit hat es eine ganz andere Bewandtnis | longē alia est huius reī ratiō | longe alia est huius rei ratio | | |
| | damit mag es sein Bewenden haben | acquiēscāmus in hōc | acquiescamus in hoc | | |
| | das Buch hat den Titel Laelius | liber īnscrībitur Laelius | liber inscribitur Laelius | | |
| | das Gewitter hat sich verzogen | tempestās abiit | tempestas abiit | | |
| | das Haus hat Risse | domus rīmās agit | domus rimas agit | | |
| | das Jahrhundert hat Dichter und Sängern im Überfluss | saeculum poētīs et vātibus abundat | saeculum poetis et vatibus abundat | | |
| | das Schreiben hat folgenden Inhalt | litterae hīs verbīs scrīptae sunt | litterae his verbis scriptae sunt | | |
| | das Schreiben hat folgenden Inhalt | litterae in hanc sententiam scrīptae sunt | litterae in hanc sententiam scriptae sunt | | |
| | das Unglück hat mich zum armen Mann gemacht | mē miserum Fortūna fīnxit | me miserum Fortuna finxit | | |
| | das Vergnügen hat keinen starken Reiz | voluptās nōn habet ictum | voluptas non habet ictum | | |
| | das Wasser hat keinen Zufluss | aqua nōn affluit | aqua non affluit | | |
| | das Wort carere hat diese Bedeutung | carēre hoc sīgnificat | carere hoc significat | | |
| | das Wort carere hat diese Bedeutung | nōmen carendī hoc sīgnificat | nomen carendi hoc significat | | |
| | das Wort carere hat diese Bedeutung | vōx carendī hoc sīgnificat | vox carendi hoc significat | | |
| | das Wort hat eine engere Bedeutung | vocābulum angustius valet | vocabulum angustius valet | | |
| | das Wort hat eine weitere Bedeutung | vocābulum lātius patet | vocabulum latius patet | | |
| | das schlimmste Unwetter, das es bei uns in den letzten 10 Jahren gegeben hat | tempestās, quā saevior apud nōs hīs decem annīs nōn fuit | tempestas, qua saevior apud nos his decem annis non fuit | | |
| | der Blitz hat eingeschlagen | cecidit fulmen | cecidit fulmen | | |
| | der Blitz hat eingeschlagen | fulmen locum tetigit | fulmen locum tetigit | | |
| | der Cybele einen Stier geopfert hat | taurobolīnus, taurobolīnī m | taurobolinus, taurobolini m | | |
| | der Dichter hat sein Thema gefunden | poēta māteriam repperit | poeta materiam repperit | | |
| | der Geist hat die zuvor vereinzelt lebenden Menschen durch das Band der Sprache geeint | mēns hominēs anteā dissociātōs sermōnis vinculō inter sē colligāvit | mens homines antea dissociatos sermonis vinculo inter se colligavit | | |
| | der Hund hat eine scharfe Witterung | canis sagāciter odōrātur | canis sagaciter odoratur | | |
| | der Kaufmann hat starken Zulauf | ēmptōnēs frequentēs ad mercātōrem concurrunt | emptores frequentes ad mercatorem concurrunt | | |
| | der Krieg hat viele Menschen gekostet | bellum multōs hominēs absumpsit absūmpsit | bellum multos homines absumpsit | | |
| | der Krieg hat viele Menschen hingerafft | bellum multōs hominēs absumpsit absūmpsit | bellum multos homines absumpsit | | |
| | der Krieg hat viele Menschenleben gefordert | bellum multōs hominēs absumpsit absūmpsit | bellum multos homines absumpsit | | |
| | der Mensch hat Ähnlichkeit mit Gott | hominī cum Deō similitūdō est | homini cum Deo similitudo est | | |
| | der Redner hat großen Zulauf | multī ad ōrātorem audiendum conveniunt | multi ad oratorem audiendum conveniunt | | |
| | der Redner hat großen Zulauf | multī ōrātorem audiunt | multi oratorem audiunt | | |
| | der Senat hat beschlossen | senātuī placuit | senatui placuit | | |
| | der Senat hat jdm. den Triumph bewilligt | senatus triumphum alicuī dēcrēvīt | senatus triumphum alicui decrevit | | |
| | der Sieg hat viel Blut gekostet | victōria multō sanguine stetit | victoria multo sanguine stetit | | |
| | der Staat hat sich erholt | rēs refectae sunt | res refectae sunt | | |
| | der Sturm der Leidenschaft hat sich gelegt | libīdō cōnsēdit | libido consedit | | |
| | der Wind hat ausgesetzt | ventus cessāvit | ventus cessavit | | |
| | der Wind hat sich gelegt | ventus cecidit | ventus cecidit | | |
| | der am selben Tag die toga virilis angelegt hat | contogātus, contogātī m | contogatus, contogati m | | |
| | der eine große Rute hat | fascinōsus, fascinōsa, fascinōsum | fascinosus, fascinosa, fascinosum | | |
| | der eine hat den Beinamen Capito, den anderen nennt man Magnus | alterī Capitōnī cōgnōmen est, alter Māgnus vocātur | alteri Capitoni cognomen est, alter Magnus vocatur | | |
| | der einen Liebestrank bekommen hat (spätlat.) | pōtiōnātus, pōtiōnāta, pōtiōnātum | potionatus | | |
| | der einen großen Anhang hat | factiōsus, factiōsa, factiōsum | factiosus, factiosa, factiosum | | |
| | der etwas Böses unternommen hat | frausus, frausa, frausum | frausus, frausa, frausum | | |
| | der kapituliert (hat) | dēditīcius, dēditīcia, dēditīcium | dediticius, dediticia, dediticium | | |
| | der kein Testament gemacht hat | intēstātus, intēstāta, intēstātum | intestatus, intestata, intestatum | | |
| | der nicht gefrühstückt hat | imprānsus, imprānsa, imprānsum | impransus, impransa, impransum | | |
| | der noch keine Zähne hat | nefrēns, nefrendis | nefrens, nefrendis | | |
| | der nur eine Frau hat (μονόγαμος) | monogamus, monogamī m | monogamus, monogami m | | |
| | der viel ausgestanden hat | perpessīcius, perpessīcia, perpessīcium | perpessicius, perpessicia, perpessicium | | |
| | der vor hundert Jahren gelebt hat | centum quī perficit annōs | centum qui perficit annos | | |
| | die Begeisterung hat sich gelegt | ārdor animī cōnsēdit | ardor animi consedit | | |
| | die Begeisterung hat sich gelegt | ārdor animī resēdit | ardor animi resedit | | |
| | die Feier der Olympischen Sommerspiele hat begonnen | Olympia aestīva celebrārī coepta sunt. | Olympia aestiva celebrari coepta sunt. | | |
| | die Feier der Olympischen Winterspiele hat begonnen | Olympia hiemālia celebrārī coepta sunt. | Olympia hiemalia celebrari coepta sunt. | | |
| | die Gemeinde hat eine wohlgeordnete Regierung | cīvitās commodius suam rem pūblicam administrat | civitas commodius suam rem publicam administrat | | |
| | die Geschichte hat uns überliefert | historiae prōdidērunt | historiae prodiderunt | | |
| | die Gewohnheit hat mich unempfindlich gemacht | cōnsuetūdō callum obdūxit stomachō meō | consuetudo callum obduxit stomacho meo | | |
| | die Jugend hat ausgebraust | adulēscentia dēferbuit | adulescentia deferbuit | | |
| | die Lage der Dinge hat sich schlagartig geändert | repente rērum commūtātiō facta est | repente rerum commutatio facta est | | |
| | die Lage hat sich entscheidend zugespitzt | rēs summō discrīmine est | res in summo discrimine est | | |
| | die Lage hat sich nicht geändert | rēs (in) eōdem locō est | res (in) eodem loco est | | |
| | die Natur hat Hirschen und Krähen ein langes Leben geschenkt | nātūra cervīs et cornīcibus vītam diūturnam dedit | natura cervis et cornicibus vitam diuturnam dedit | | |
| | die Natur hat die Menschen emporgerichtet und aufrecht gebildet | nātūra hominēs celsōs et ērēctōs cōnstituit | natura homines celsos et erectos constituit | | |
| | die Natur hat in aller Herzen die Vorstellung gepflanzt, dass es einen Gott gibt | nātūra in omnium animīs nōtiōnem deī impressit | natura in omnium animis notionem dei impressit | | |
| | die Natur selbst löst ihr Werk, das sie gefügt hat, ebenso wieder auf | opus ipsa suum eadem, quae coāgmentāvit, nātūra dissolvit | opus ipsa suum eadem, quae coagmentavit, natura dissolvit | | |
| | die Sache hat desaströse Folgen | rēs calamitōsē cadit | res calamitose cadit | | |
| | die Sache hat etwas Anstößiges (Beleidigendes) | rēs habet alquid offēnsiōnis | res habet alquid offensionis | | |
| | die Sache hat große Schwierigkeiten | rēs habet multam difficultātem | res habet multam difficultatem | | |
| | die Sache hat große Schwierigkeiten | rēs habet multum difficultātis | res habet multum difficultatis | | |
| | die Sache hat katastrophale Folgen | rēs calamitōsē cadit | res calamitose cadit | | |
| | die Sache hat schlimme Folgen | rēs male ēvenit | res male evenit | | |
| | die Sache hat sich geklärt | iam perspiciō omnem rem | iam perspicio omnem rem | | |
| | die Sache hat sich geklärt | rēs iam clāra est | res iam clara est | | |
| | die Sache hat sich zerschlagen | discussa est rēs | discussa est res | | |
| | die Sache hat vieles, wovor man sich hüten muss | rēs multās cautiōnēs habet | res multas cautiones habet | | |
| | die Schlange von Lerna hat jdn. umschlungen | Lernaeus anguis aliquem circustetit | Lernaeus anguis aliquem circustetit | | |
| | die Stadt hat eine günstige Lage | urbs opportūnō locō sita est | urbs opportuno loco sita est | | |
| | die Stadt hat eine schöne Lage | urbs amoenō locō sita est | urbs amoeno loco sita est | | |
| | die Stadt hat eine starke Besatzung | urbs validō praesidiō fīrmāta est | urbs valido praesidio firmata est | | |
| | die Verschwörung hat ihren Höhepunkt erreicht | coniūrātiō ardet ācerrimē | coniuratio ardet acerrime | | |