Suchergebnis zu "handele zu gefallen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: zu -
query 1/2D (max. 100): 77 Ergebnis(se)
| | = alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum - fasele | allūcinārī, allūcinor | allucinor 1 | | | | | altl. = agitāre, agitō, agitāvī, agitātum - handele | acetāre, acetō, acetāvī, acetātum | aceto 1 [2] | | | | | behandele erörternd | inversāre, inversō | inverso 1 | | | | | darin habe ich gefehlt und schuldhaft gehandelt | quā in rē peccāvī scelerātēque fēcī | qua in re peccavi scelerateque feci | | | | | handele | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | | | | handele (tätig werden) | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | | | | handele | mercārī, mercor, mercātus sum | mercor 1 | | | | | handele | negōtiārī, negōtior, negōtiātus sum | negotior 1 | | | | | handele (als Verkäufer oder Käufer) | nūndinārī, nūndinor, nūndinātus sum | nundinor 1 | | | | | handele (de aliqua re - von etw.) (+ ind. Frage) | tractāre, tractō, tractāvī, tractātum | tracto 1 | | | | | handele Frieden aus | pācificāre, pācificō, pācificāvī | pacifico 1 | | | | | handele ab (in einer Darstellung) | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 | | | | | handele ab (ein Thema) | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | handele ab (eine Streitfrage) | disputāre, disputō, disputāvī, disputātum | disputo 1 | | | | | handele ab (mündlich od. schriftlich) | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | | | | handele ab [partem philosophiae] | tractāre, tractō, tractāvī, tractātum | tracto 1 | | | | | handele anders | nefacere, nefaciō | nefacio 5 | | | | | handele auf eigene Faust | meō cōnsiliō ūtor | meo consilio utor | | | | | handele aufs Geratewohl | temere et fortuītō agō | temere et fortuito ago | | | | | handele aus | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 | | | | | handele aus | pactiōnem faciō | pactionem facio | | | | | handele aus (cum aliquo de aliqua re - mit jdm. etw.) | pactiōnēs faciō | pactiones facio | | | | | handele aus | tractāre, tractō, tractāvī, tractātum | tracto 1 | | | | | handele boshaft | malīgnārī, malīgnor, malīgnātus sum | malignor 1 | | | | | handele eigennützig | ex propriō ūsū agō | ex proprio usu ago | | | | | handele eigenständig | ad meum arbitrium agō | ad meum arbitrium ago | | | | | handele eigenständig | meō arbitriō agō | meo arbitrio ago | | | | | handele eine Bedingung aus (alicui - mit jdm.) | condiciōnem propōnō | condicionem propono | | | | | handele entgegen | repūgnāre, repūgnō, repūgnāvī, repūgnātum | repugno 1 | | | | | handele gedankenlos | alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum | alucinor 1 (halucinor 1) | | | | | handele gegen das Staatsinteresse | adversus rem pūblicam faciō | adversus rem publicam facio | | | | | handele gesetzwidrig | contrā lēgēs faciō | contra leges facio | | | | | handele gut | bene agō | bene ago | | | | | handele gut | rēctō tālo vīvō | recto talo vivo | | | | | handele im Einverständnis | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 | | | | | handele meinen Grundsätzen gemäß | ratiōnem et īnstitūtiōnem meam cōnservō | rationem et institutionem meam conservo | | | | | handele mit Sklaven mit Sklaven handeln | vēnālēs habeō | venales habeo | | | | | handele nach meinem Kopf | meō animō mōrem gerō | meo animo morem gero | | | | | handele nach meinem Kopf | meō cōnsiliō ūtor | meo consilio utor | | | | | handele nach meinem Kopf | meō iūdiciō ūtor | meo iudicio utor | | | | | handele nach meinem Kopf | mihi mōrem gerō | mihi morem gero | | | | | handele nicht gegen die Freundschaft | amīcitiam servō | amicitiam servo | | | | | handele nicht zuwider | nihil contrā faciō | nihil contra facio | | | | | handele närrisch (vgl. μωρός) | mōrārī, mōror | moror 1 [2] | | | | | handele pflichtwidrig | praevāricārī, praevāricor, praevāricātus sum | praevaricor 1 | | | | | handele recht (aliquem - gegenüber jdm.) | iūstificāre, iūstificō, iūstificāvī, iūstificātum | iustifico 1 | | | | | handele schlecht | male agō | male ago | | | | | handele schlecht | malefacere, malefaciō, malefēcī, malefactum | malefacio 5 | | | | | handele selbständig | ad meum arbitrium agō | ad meum arbitrium ago | | | | | handele selbständig | meō arbitriō agō | meo arbitrio ago | | | | | handele sträflich ([in] aliqua re / id) | peccāre, peccō, peccāvī, peccātum | pecco 1 | | | | | handele tatkräftig (in aliqua re / ad aliquid efficiendum) | fortiter agō | fortiter ago | | | | | handele umsichtig genug | satis circumspectē agō | satis circumspecte ago | | | | | handele ungesetzlich | contrā lēgem faciō | contra legem facio | | | | | handele unsinnig | dēsipere, dēsipiō, dēsipuī | desipio 5 | | | | | handele unsinnig | īnsānīre, īnsāniō, īnsānīvī (īnsāniī), īnsānītum | insanio 4 | | | | | handele unsystematisch | temere et fortuītō agō | temere et fortuito ago | | | | | handele unvernünftig | nūllā ratiōne agō | nulla ratione ago | | | | | handele unvernünftig | nūllō cōnsiliō agō | nullo consilio ago | | | | | handele unüberlegt [in agendo, in dicendo] | ruere, ruō, ruī, rutum (ruitūrus) | ruo 3 (intr.) | | | | | handele unüberlegt | temere agō | temere ago | | | | | handele unüberlegt | temere et fortuītō agō | temere et fortuito ago | | | | | handele verdienstlich (de aliquo / de aliqua re - um jdn. / etw.) | bene mereor | bene mereor | | | | | handele verdienstlich (de aliquo / de aliqua re - um jdn. / etw.) | optimē mereor | optime mereor | | | | | handele vernünftig | cōnsiliō agō | consilio ago | | | | | handele vernünftig | prūdenter agō | prudenter ago | | | | | handele vielfach pflichtvergessen gegenüber den Göttern | multa in deōs impiē committō | multa in deos impie committo | | | | | handele vorsichtig | prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum | provideo 2 | | | | | handele zu Gefallen | commodāre, commodō, commodāvī, commodātum | commodo 1 | | | | | handele überlegt | cōnsīderātē agō | considerate ago | | | | | handele überstürzt [in agendo, in dicendo] | ruere, ruō, ruī, rutum (ruitūrus) | ruo 3 (intr.) | | | | | handle offenbar entgegen (alicui rei - gegen etw.) | recalcitrāre, recalcitrō, recalcitrāvī | recalcitro 1 | | | | | komme überein (cum aliquo, ne - mit jdm., dass nicht) | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] | | | | | makele | cōciōnārī, cōciōnor | cocionor 1 | | | | | rede albernes Zeug | ineptīre, ineptiō | ineptio 4 | | | | | setze meinen Kopf durch | meō cōnsiliō ūtor | meo consilio utor | | | | | vertrete die Interessen des Volkes | causam populī agō | causam populi ago | | |
query 1/2D (max. 100): 76 Ergebnis(se)
| | Gegenstand des Konfliktes | id, quod cadit in contrōversiam | id, quod cadit in controversiam | | | | | Sucht, dem Volke zu gefallen | populāritās, populāritātis f | popularitas, popularitatis f | | | | | Zankapfel | id, quod cadit in contrōversiam | id, quod cadit in controversiam | | | | | auf dem Schlachtfeld gefallen | in aciē caesus | in acie caesus | | | | | bin der Vergessenheit anheim gefallen | in oblīviōne iaceō | in oblivione iaceo | | | | | bin gefallen | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | | | | bin nicht auf den Kopf gefallen | haud stultē sapiō | haud stulte sapio | | | | | der Getreidepreis war nicht stark gefallen | annōna haud multum laxāverat | annona haud multum laxaverat | | | | | der Preis einer Sache ist gefallen | pretium alicuius reī iacet | pretium alicuius rei iacet | | | | | der Streitpunkt | id, quod cadit in contrōversiam | id, quod cadit in controversiam | | | | | die Stadt ist gefallen | urbs cecidit | urbs cecidit | | | | | die Stadt ist gefallen | urbs expūgāta est | urbs expugnata est | | | | | die Zinsen fallen | feaenus dēminuitur | faenus deminuitur | | | | | dies ist mir aus dem Sinn gefallen | animō haec excidērunt | animo haec exciderunt | | | | | du bist nicht auf den Kopf gefallen | haud stultē sapis | haud stulte sapis | | | | | er hat viele Fehler gemacht | crēbrō peccāvit | crebro peccavit | | | | | es fällt Regen | imber effunditur | imber effunditur | | | | | es fällt Regen | nimbus effunditur | nimbus effunditur | | | | | es fällt Regen | pluere, pluit (plūvit), pluitūrum est | pluit | | | | | es gefällt | collibēscere, collibēscit, collibuit | collibescit | | | | | es gefällt | collibēre, collibet, collibuit (collibitum est) | collibet | | | | | es gefällt | commodum est | commodum est | | | | | es gefällt jdm. | vidētur alicuī | videtur alicui | | | | | es gefällt sehr (+ inf.) | perplacet | perplacet | | | | | falle (in aliquid / in aliqua re - in etw.) | sē induere, mē induō, mē induī | me induo | | | | | falle auf etw. | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] | | | | | falle dem Fein in die Flanke | in latus hostium incurrō | in latus hostium incurro | | | | | falle dem Feind in den Rücken | hostēs ā tergō adorior | hostes a tergo adorior | | | | | falle dem Feind in den Rücken | hostibus terga caedō | hostibus terga caedo | | | | | falle den Feinden in die Hände | in manūs hostium incidō | in manus hostium incido | | | | | falle in Ohnmacht | intermorī, intermorior, intermortuus sum | intermorior 5 | | | | | falle in Ohnmacht | syncopāre, syncopō, syncopāvī | syncopo 1 | | | | | falle in die Rede | interpellāre, interpellō, interpellāvī, interpellātum | interpello 1 | | | | | falle in dieselbe Zeit | in idem tempus incidō | in idem tempus incido | | | | | | | in idem tempus incido | | | | | falle in jds. Zeit | in aetātem alicuius incidō | in aetatem alicuius incido | | | | | falle jdm. lästig | molestiam alicuī exhibeō | molestiam alicui exhibeo | | | | | falle lästig (alicuī - jdm.) | incommodāre, incommodō, incommodāvī, incommodātum | incommodo 1 | | | | | falle mit der Tür ins Haus (sprichwörtl.) | abruptē cadō in rem | abrupte cado in rem | | | | | falle von jds. Hand | cadō ab aliquō | cado ab aliquo | | | | | falle von jds. Hand | intereō ab aliquō | intereo ab aliquo | | | | | falle wohin (v. der Zeit) | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] | | | | | falle zu | ēvenīre, ēveniō, ēvēnī, ēventum | evenio 4 | | | | | gefalle | arrīdēre, arrīdeō (adrīdeō), arrīsī, arrīsum | arrideo 2 (adrideo 2) | | | | | gefalle | placēre, placeō, placuī, placitum | placeo 2 | | | | | gefalle | placēscere, placēscō | placesco 3 | | | | | gefalle auch | complacēre, complaceō, complacuī (complacitus sum) | complaceo 2 | | | | | gefalle durchaus | placitāre, placitō | placito 1 | | | | | gefalle jdm. | blandīrī, blandior, blandītus sum | blandior 4 | | | | | gefalle mir (in aliqua re - in etw.) | dēlectārī, dēlector, dēlectātus sum | delector 1 | | | | | gefalle sehr | perplacēre, perplaceō | perplaceo 2 | | | | | gefalle zugleich | complacēre, complaceō, complacuī (complacitus sum) | complaceo 2 | | | | | gefalle überaus | perplacēre, perplaceō | perplaceo 2 | | | | | gefallen | cadūcus, cadūca, cadūcum | caducus, caduca, caducum | | | | | gerate in denselben Verdacht | in eāndem suspīciōnem cadō | in eandem suspiconem cado | | | | | in der Schlacht gefallen | in aciē caesus | in acie caesus | | | | | keiner von unseren Leuten ist gefallen | nēmō dē nostrīs cecidit | nemo de nostris cecĭdit | | | | | lasse Licht auf etwas fallen | alicuī reī lūmina immittō | alicui rei lumina immitto | | | | | lasse Tränen fallen | lacrimās dēmittō | lacrimas demitto | | | | | lasse fallen | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 | | | | | lasse mir die Grausamkeit geduldig gefallen | cervīcēs crūdelitātī dō | cervices crudelitati do | | | | | lasse mir eine Beleidigung gefallen | iniūriam ferō | iniuriam fero | | | | | lasse mir eine Beleidigung gefallen | iniūriam patior | iniuriam patior | | | | | lasse mir etw. gefallen [quemque casum, condiciones, periculum] | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | | | | lasse mir etwas gefallen | dēscendō ad aliquid | descendo ad aliquid | | | | | lasse mir gefallen | acceptāre, acceptō, acceptāvī, acceptātum | accepto 1 | | | | | lasse mir gefallen | ascīscere, ascīscō (adscīscō), ascīvī, ascītum | ascisco 3 (adscisco 3) | | | | | lasse mir gefallen | audīre, audiō, audīvī, audītum | audio 4 | | | | | lasse mir gefallen (inunterschlucken) | dēvorāre, dēvorō, dēvorāvī, dēvorātum | devoro 1 | | | | | lasse mir gefallen | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | | | | lasse mir gefallen (+ aci - dass ...) | patī, patior, passus sum | patior 5 | | | | | lasse mir gefallen | suscipere, suscipiō, suscēpī, susceptum | suscipio 5 | | | | | lasse mir ungern gefallen | aegrē patior | aegre patior | | | | | mir gefällt das Entgegengesetzte | mihi contrā ea vidētur | mihi contra ea videtur | | | | | muss mir die Witzeleien der Missgünstigen gefallen lassen | incurrō in vōculās malevolōrum | incurro in voculas malevolorum | | | | | zuerst gefallen (v.l. zu protoplastus) | prōtolāpsus, prōtolāpsa, prōtolāpsum | protolapsus, protolapsa, protolapsum | | |
FormenbestimmungWortform von: handeleFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=handele+zu+gefallen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|