Suchergebnis zu "halte warm":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | halte warm | aprīcāre, aprīcō | aprico 1 | | | | | halte warm | fovēre, foveō, fōvī, fōtum | foveo 2 | | |
query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum (meine, halte dafür) | arbitrāre, arbitrō | arbitro 1 | | | | | = attinēre, attineō, attinuī, attentum - halte fest | adtinēre, adtineō, adtinuī, adtentum | adtineo 2 | | | | | = attolerare, attolerō - halte empor | adtolerare, adtolerō (attolerō) | adtolero 1 | | | | | = attolerare, attolerō - halte empor | attollerare, attollerō | attollero 1 | | | | | = auspicārī, auspicor, auspicātus sum - halte Vogelschau | ōspicārī, ōspicor, ōspicātus sum | ospicor 1 | | | | | = causidicārī, causidicor - halte Gerichtsreden | caussidicārī, caussidicor | caussidicor 1 | | | | | = coercēre, coerceō, coercuī, coercitum - halte zusammen | cohercēre, coherceō, cohercuī, cohercitum | coherceo 2 | | | | | = cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum - halte zusammen | coibēre, coibeō | coibeo 2 | | | | | = commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf | commorāre, commorō, commorāvī | commoro 1 | | | | | = comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum - ergreife | comprēndere, comprēndō, comprēndī, comprēnsum | comprendo 3 | | | | | = compēscere, compēscō - halte im Zaum | compīscere, compīscō | compisco 3 | | | | | = cōmissārī, cōmissor, cōmissātus sum - halte einen fröhlichen Umzug (κωμάζω) | cōmessārī, cōmessor, cōmessātus sum | comessor 1 | | | | | = intentāre, intentō, intentāvī, intentātum - strecke aus | intemptāre, intemptō, intemptāvī, intemptātum | intempto 1 | | | | | = moderārī, moderor, moderātus sum - halte in Schranken | moderāre, moderō, moderāvī, moderātum | modero 1 | | | | | = obtinēre, obtineō - halte fest | obtenēre, obteneō | obteneo 2 | | | | | = obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum - halte fest | optinēre, optineō, optinuī, optentum | optineo 2 | | | | | = reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum - halte ergreifend zurück, tadele | reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum | reprendo 3 | | | | | = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere | sicilissāre, sicilissō | sicilisso 1 | | | | | = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere | sicilizāre, sicilizō | sicilizo 1 | | | | | = submovēre, submoveō, submōvī, submōtum - schicke weg | summovēre, summoveō, summōvī, summōtum | summoveo 2 | | | | | Wahlen werde abgehalten | comitia habentur | comitia habentur | | | | | achte gering | annihilāre, annihilō, annihilāvī | annihilo 1 | | | | | achte gering | vīlefacere, vīlefaciō, vīlefēcī, vīlefactum | vilefacio 5 | | | | | als Gast halte ich mich im Essen zurück | convīva nōn multī cibī sum | conviva non multi cibi sum | | | | | an dieser Meinung halte ich fest | hoc teneō | hoc teneo | | | | | bin fröhlich | vītulārī, vītulor | vitulor 1 | | | | | bitte mir aus | dēpetere, dēpetō | depeto 3 | | | | | dafür muss ich den Kopf hinhalten | mihi ea rēs praestanda est | mihi ea res praestanda est | | | | | dafür muss ich den Kopf hinhalten | mihi huius reī culpa praestanda erit | mihi huius rei culpa praestanda erit | | | | | dafür muss ich den Koph hinhalten | hoc mihi praestandum est | hoc mihi praestandum est | | | | | daran halte ich fest | illud teneō | illud teneo | | | | | dauere [fama tenet] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | die Sache ist nur schwer auszuhalten | rēs est ad patiendum difficilis | res est ad patiendum difficilis | | | | | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castrīs tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | | | | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castris tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | | | | die Soldaten von der Flucht abhalten | arcēre mīlitēs (ā) fugā | arcere milites (a) fuga | | | | | diesen Grundsatz halte ich fest | hanc sententiam teneō | hanc sententiam teneo | | | | | drifte ab | cursum nōn teneō | cursum non teneo | | | | | er wird deiner Poesie beide Daumen halten | utrōque tuum laudābit pollice lūdum | utroque tuum laudabit pollice ludum | | | | | erachte für nichts | nihilī aestimō | nihili aestimo | | | | | erachte für zweckmäßig- | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 | | | | | erfüllle meine Versprechen | prōmissa absolvō | promissa absolvo | | | | | erhalte [ignem] | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 | | | | | erhalte aufrecht [pacem, silentia, medium] | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | | | | ertrage bis zum Ende | pertolerāre, pertolerō, pertolerāvī, pertolerātum | pertolero 1 | | | | | ertrage die Strapaze | labōrem exantlō | laborem exantlo | | | | | ertrage die Strapaze | labōrem ferō | laborem fero | | | | | ertrage die Strapaze | labōrem sustineō | laborem sustineo | | | | | filme | pelliculā imprimō | pellicula imprimo | | | | | folge der Mehrheit der Geschichtsschreiber | plūrēs auctōrēs sequor | plures auctores sequor | | | | | habe Acht (aufmerksam sein) | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 | | | | | habe Geld bar in der Kasse | pecūniam cōnfiscātam habeō | pecuniam confiscatam habeo | | | | | habe bar in der Kasse | in cōnfiscātō habeō | in confiscato habeo | | | | | habe in Bereitschaft | in expedītō habeō | in expedito habeo | | | | | habe vorrätig | in cōnfiscātō habeō | in confiscato habeo | | | | | habe zum besten | lactāre, lactō, lactāvī, lactātum | lacto 1 | | | | | habe zur Hand | in cōnfiscātō habeō | in confiscato habeo | | | | | halte (+ dopp. Akk. - etwas / jdn. für) | computāre, computō, computāvī, computātum | computo 1 | | | | | halte | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 | | | | | halte | retinēre, retineō, retinuī, retentum | retineo 2 | | | | | halte | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 | | | | | halte | sustinēre, sustineō, sustinuī, sustentum | sustineo 2 | | | | | halte (archaist. Nebenformen im Perf.) | tenēre, teneō, archaist.: tetinī, tenīvī | teneo 2 | | | | | halte | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | halte [aliquem gremio suo] [silentium] | tolerāre, tolerō, tolerāvī, tolerātum (τλῆναι) | tolero 1 | | | | | halte (intr.) (reiße nicht) | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | | | | halte Ansprache | hortārī, hortor, hortātus sum | hortor 1 | | | | | halte Auspizien | auspicāre, auspicō, auspicāvī, auspicātum | auspico 1 | | | | | halte Auspizien ab | augurium agō | augurium ago | | | | | halte Auspizien ab | augurium capiō | augurium capio | | | | | halte Beilager | reclīnāre, reclīnō reclīnāvī, reclīnātum (κλίνω) | reclino 1 | | | | | halte Beratung | cōnsiliārī, cōnsilior, cōnsiliātus sum | consilior 1 | | | | | halte Einzug | introīre, introeō, introiī (introīvī), introitum | introeo | | | | | halte Fastnacht | Bacchānālia vīvō | Bacchanalia vivo | | | | | halte Frieden | pāce ūtor | pace utor | | | | | halte Frieden | pācem agō | pacem ago | | | | | halte Frieden | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 | | | | | halte Gericht | cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | cognosco 3 | | | | | halte Gericht (v. Prätor in Kriminalprozessen) | iūdicium exerceō | iudicium exerceo | | | | | halte Gericht über etw. | iūs dīcō dē aliquā rē | ius dico de aliqua re | | | | | halte Gericht übr jdn. | iūdicium faciō dē aliquō | iudicium facio de aliquo | | | | | halte Gerichtsreden | causidicārī, causidicor | causidicor 1 | | | | | halte Gerichtstag (als Statthalter in der Porvinz) | forum agō | forum ago | | | | | halte Gerichtstage ab (v. Statthalter in der Provinz) | conventūs agō | conventus ago | | | | | halte Heerschau in Capua | centurō Capuae | centuro Capuae | | | | | halte Hunde | canēs alō | canes alo | | | | | halte Kriegsrat | cōnsilium habeō | consilium habeo | | | | | halte Kurs | tenōrem servō | tenorem servo | | | | | halte Leichenbegängnis (aliquem - jds. / von jdm.) | fūnerārī, fūneror, fūnerātus sum | funeror 1 | | | | | halte Maulaffen feil | hiāre, hiō, hiāvī, hiātum | hio 1 | | | | | halte Maß (in aliqua re - in etw.) | modificārī, modificor, modificātus sum | modificor 1 | | | | | halte Maß | modum adhibeō | modum adhibeo | | | | | halte Maß | modum retineō | modum retineo | | | | | halte Maß | modum servō | modum servo | | | | | | | modum servo | | | | | halte Maß | modum teneō | modum teneo | | | | | halte Maß! (= μηδὲν ἄγαν) | nihil nimis | nihil nimis | | | | | halte Mittagsruhe | merīdiāre, merīdiō, merīdiāvī, merīdiātum | meridio 1 | | | | | halte Mittagsruhe | merīdiārī, merīdior | meridior 1 | | | | | halte Nachtlager | reclīnāre, reclīnō reclīnāvī, reclīnātum (κλίνω) | reclino 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 55 Ergebnis(se)
| | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calfacere, calfaciō, calfēcī calfactum | calfacio 5 | | | | | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calficere, calficiō | calficio 5 | | | | | = calefierī, calefīō, calefactus sum - werde warm | calfierī, calfīo, calfactus sum | calfio | | | | | = excalefacere, excalefaciō, excalefēcī excalefactum - mache warm | excalfacere, excalfaciō, excalfēcī excalfactum | excalfacio 5 | | | | | = excalefierī, excalefīō, excalefactus sum - werde warm | excalfierī, excalfīo, excalfactus sum | excalfio | | | | | Raum zum warm Baden | caldārium, caldāriī n | caldarium, caldarii n | | | | | bade mich warm | calidā lavor | calida lavor | | | | | bade warm | fovēre, foveō, fōvī, fōtum | foveo 2 | | | | | bin durch und durch warm | concalēre, concaleō, caluī, calitūrus | concaleo 2 | | | | | bin fort und fort warm | recalēre, recaleō, recaluī | recaleo 2 | | | | | bin ganz warm | concalēre, concaleō, caluī, calitūrus | concaleo 2 | | | | | bin warm | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 | | | | | bin warm | tepēre, tepeō, tepuī | tepeo 2 | | | | | bin wieder und wieder warm | recalēre, recaleō, recaluī | recaleo 2 | | | | | ganz warm | fervidus, fervida, fervidum | fervidus, fervida, fervidum | | | | | mache sehr warm | percalefacere, percalefaciō | percalefacio 5 | | | | | mache warm | calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum | calefacio 5 | | | | | mache wieder warm | recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum | recalefacio 5 (recalfacio 5) | | | | | man muss das Eisen schmieden, solange es warm ist (sprichwörtl.) | mātūrā, dum libīdō manet | matura, dum libido manet | | | | | man muss das Eisen schmieden, solange es warm ist (sprichwörtl.) | ūtendum est animīs, dum spē calent | utendum est animis, dum spe calent | | | | | mäßig warm [sol] | tepidus, tepida, tepidum | tepidus, tepida, tepidum | | | | | noch warm | calidē | calide | | | | | noch warm | sēmifūmāns, sēmifūmantis | semifumans, semifumantis | | | | | sehr heiß | vapōreus, vapōrea, vapōreum | vaporeus, vaporea, vaporeum | | | | | sehr warm | percalidus, percalida, percalidum | percalidus, percalida, percalidum | | | | | sehr warm | praecalidus, praecalida, praecalidum | praecalidus, praecalida, praecalidum | | | | | sommerlich warm | aestīvōsus, aestīvōsa, aestīvōsum | aestivosus, aestivosa, aestivosum | | | | | voll Wärme [fontes] | vapōrōsus, vapōrōsa, vapōrōsum | vaporosus, vaporosa, vaporosum | | | | | vom Blut war der Boden warm | caede tepēbat humus | caede tepebat humus | | | | | warm | aprīcus, aprīca, aprīcum | apricus, aprica, apricum | | | | | warm | calidē | calide | | | | | warm | calidus, calida, calidum (caldus) | calidus, calida, calidum (caldus) | | | | | warm | ēgelidus, ēgelida, ēgelidum | egelidus, egelida, egelidum | | | | | warm | formidus, formida, formidum | formidus, formida, formidum | | | | | warm (cf. θερ-μός) | formus, forma, formum | formus, forma, formum | | | | | warm | temperātus, temperāta, temperātum | temperatus, temperata, temperatum | | | | | warm | tepēns, tepentis | tepens, tepentis | | | | | warm [cruor, unda] | tepidus, tepida, tepidum | tepidus, tepida, tepidum | | | | | warm (θερμικός) | thermicus, thermica, thermicum | thermicus, thermica, thermicum | | | | | warm und weich (= θερμάπαλος - θερμόσ-ἁπαλός) [ova] | thermapalus, thermapala, thermapalum | thermapalus, thermapala, thermapalum | | | | | wasche warm ab | excaldāre, excaldō, excaldātus | excaldo 1 | | | | | werde sehr warm | perfervefierī, perfervefīo | perfervefio | | | | | werde vorher warm | praetepēscere, praetepēscō, praetepuī | praetepesco 3 | | | | | werde warm | calefierī, calefīo, calefactus sum | calefio | | | | | werde warm | calēscere, calēscō, caluī | calesco 3 | | | | | werde warm (ἐκθερμαίνομαι) | dēcalēscere, dēcalēscō | decalesco 3 | | | | | werde warm | excalefierī, excalefīo, excalefactus sum | excalefio | | | | | werde warm | incalēscere, incalēscō, incaluī | incalesco 3 | | | | | werde warm | intepēscere, intepēscō, intepuī | intepesco 3 | | | | | werde warm | tepēscere, tepēscō, tepuī | tepesco 3 | | | | | werde wieder warm | recalefierī, recalefīo, recalefactus sum | recalefīo | | | | | werde wieder warm | recalēscere, recalēscō, recaluī | recalesco 3 | | | | | werde wieder warm | recalfierī, recalfīo, recalfactus sum | recalfīo | | |
query 1/E (max. 1000): 52 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortaestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | be in agilation, be in violent commotion, move to and fro, rage, toss, boil up, rage, be warm, be hot, burn, glow, it is warm to me, I feel warm, have an undulating motion, have a waving motion, be tossed, heave |
| aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | be in agilation, be in violent commotion, move to and fro, rage, toss, boil up, rage, be warm, be hot, burn, glow, it is warm to me, I feel warm, have an undulating motion, have a waving motion, be tossed, heave |
| aprīcāre, aprīcō | warm in the sun |
| aprīcus, aprīca, aprīcum | warm, exposed to the sun, exposed to the warmth of the sun, open to the sun, sunny |
| aquam calefactō | heat the water, warm the water |
| benīgnē aliquem excipiō | give a warm welcome to someone |
| calda, caldae f | warm water |
| calda, caldōrum n | warm areas |
| caldam ministrō | give the warm water to the hand, be responsible for the warm water |
| caldāmentum, caldāmentī n | fermentation, , warm compress, warm poultice |
| caldāria, caldāriae f | warm bath, pot for boiling |
| caldārium, caldāriī n | hot bath, room containing warm water for bathing |
| caldum, caldī n | the warm, a hot drink, mulled wine |
| caldus, calda, caldum | warm, hot, fiery, rash, eager, spirited, fierce, impassioned, vehement, quick, ready |
| calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum | make warm, make hot, warm, heat, trouble, vex, rouse up, excite, pursue something with zeal |
| calefactāre, calefactō (calfactō) | make warm, warm, heat |
| calēscere, calēscō, caluī | grow warm, grow hot, become excited, glow, be inflamed |
| calfactāre, calfactō | make warm, warm, heat |
| calida, calidae f (calda, caldae f) | warm water |
| calida, calidōrum n | warm areas |
| calidum (caldum), calidī n | the warm, a hot drink, mulled wine |
| calidus, calida, calidum (caldus) | warm, hot, fiery, rash, eager, spirited, fierce, impassioned, vehement, quick, ready |
| cārus omnibus exspectātusque veniēs | everyone will give you a warm welcome, you will be warmly welcomed by all |
| collaudātiō, collaudātiōnis f | warm praise |
| concalefacere, concalefaciō (concalfaciō), concalefēcī, concalefactum | warm thoroughly |
| concalēscere, concalēscō, concaluī | become thoroughly warm, grow thoroughly warm, glow, glow with love |
| concalfacere, concalfaciō, concalfēcī, concalfactum | warm thoroughly |
| cōnfovēre, cōnfoveō, cōnfōtus | to warm, foster, cherish assiduously |
| dēcalefacere, dēcalefaciō, dēcalecalefēcī calefactum | warm thoroughly |
| suffervefierī, suffervefīo, suffervefactus sum | warm up a little |
| tepefactāre, tepefactō | warm up profusely, warm up thoroughly |
| tepōrātus, tepōrāta, tepōrātum | made moderately warm, warmed |
| tepōrus, tepōra, tepōrum | warm, mild |
| thermipōlium, thermipōliī n | place where warm drinks were sold, pothouse, tap-house, tavern |
| thermopōlium, thermopōliī n | place where warm drinks were sold, pothouse, tap-house, tavern |
| thermopōtāre, thermopōtō, thermopōtāvī | refresh with warm potations |
| thermulae, thermulārum f | little warm bath |
| tībiāle, tībiālis n | warm wrappage about the shins, kind of stockings, kind of leggings |
| vapor, vapōris m. (cf. καπ-νός) | steam, exhalation, vapor, warm exhalation, warmth, heat, ardor of love |
| vapōrāre, vapōrō, vapōrāvī, vapōrātum | fill with steam, fill with vapor, steam, smoke, fumigate, heat, warm |
| vapōs, vapōris m | steam, exhalation, vapor, warm exhalation, warmth, heat, ardor of love |
|
FormenbestimmungWortform von: halteFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=halte+warm&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|