Suchergebnis zu |
| haec tropica instituo | haec tropica īnstituō | diesen Umschwung führe ich herbeiI bring about this change, I bring about this turnaround | |||||
| führe diesen Umschwung herbei |
| abdita silva tropica | abdita silva tropica | Dschungel | |||||
| accipitrina haec nunc erit | accipitrīna haec nunc erit | das wird nun der Geier holenthe vulture will get that now | |||||
| aciem instituo | aciem īnstituō | stelle das Heer in Schlachtordnung auf | |||||
| actionem instituo (constituo) | āctiōnem īnstituō (cōnstituō) | belange gerichtlich (adversus aliquem - jdn.) | |||||
| leite eine Klage ein | |||||||
| ad haec | ad haec | = ad hoc - außerdemmoreover, besides, in addition (= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις) | |||||
| ad haec accedit, quod (ut)... | ad haec accēdit, quod (ut)... | dazu kommt noch, dass ...on top of that, in addition to that | |||||
| ad haec citeriora veniam | ad haec citeriōra veniam | ich will zu diesem uns näher Liegenden kommen | |||||
| ad haec respondeo | ad haec respondeō | darauf antworte ich | |||||
| aliquem ad humanitatem instituo | aliquem ad hūmānitātem īnstituō | erziehe jdn. zur Gesittungeducate someone to morality, teach someone morality | |||||
| animo haec exciderunt | animō haec excidērunt | dies ist mir aus dem Sinn gefallenthis has slipped my mind | |||||
| dies ist mir entfallen | |||||||
| atque haec quidem de + Abl. | atque haec quidem dē + Abl. | so weit (also) von..., , | |||||
| biduo, quo haec gesta sunt | bīduō, quō haec gesta sunt | zwei Tage nach diesen Ereignissentwo days after these events, two days after this had happened | |||||
| zwei Tage, nachdem dies geschehen war | |||||||
| censum instituo | cēnsum īnstituō | ordne eine Schätzung anorder a valuation | |||||
| certamen instituo | certāmen īnstituō | setze einen Wettkampf anorder a fight, arrange a contest (= ἀγῶνα προτιθέναι) | |||||
| Cicero loco quodam haec dicit | Cicerō locō quōdam haec dīcit | Cicero sagt an einer Stelle FolgendesCicero says the following at one point | |||||
| civitatem instituo | cīvitātem īnstituō | errichte eine staatliche Gemeinschaftestablish a state community | |||||
| comitia instituo | comitia īnstituō | setze eine Versammlung festschedule a meeting | |||||
| condicionem instituo | condiciōnem īnstituō | stelle eine Bedingung auf | |||||
| convivia instituo et paro | convīvia īnstituō et parō | veranstalte Gastmählerhost banquets, organize banquets | |||||
| cuius saporis est haec cofea? | cuius sapōris est haec cofēa? | wie schmeckt dieser Kaffeehow does this coffee taste | |||||
| deliberatio omnis haec est | dēlīberātiō omnis haec est | es dreht sich dabei um die Frage | |||||
| en haec prima gutta imbris, | ēn haec prīma gutta imbris, | da ist der erste Regentropfen | |||||
| estne satis valida haec cofea? | estne satis valida haec cofēa? | ist der Kaffee stark genug? | |||||
| ex Platonis Phaedone haec in Latinum conversa sunt. | ex Platōnis Phaedōne haec in Latīnum conversa sunt. | Folgendes ist aus Platons Phaidon ins Lateinische übersetzt | |||||
| fundamentis urbis abusque in haec tempora | fundāmentīs urbis abūsque in haec tempora | von der Grundlegung Roms an bis heute | |||||
| haec | haec | das ganze sichtbare Weltgebäude (Stil: Phraseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Pronomen im Neutrum) | |||||
| dies jetzigen Zustände (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Pronomen im Neutrum)r | |||||||
| diese Gegebenheiten (Stil: Phraseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Pronomen im Neutrum) | |||||||
| diese Stadt (Stil: Phraseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Pronomen im Neutrum) | |||||||
| diese Stimmungen (Stil: Phraseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Pronomen im Neutrum) | |||||||
| dieser Staat (Stil: Phraseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Pronomen im Neutrum) | |||||||
| haec adeo | haec adeō | eben dies (ταῦτά γε) | |||||
| haec aetas | haec aetās | die jetzige Generation | |||||
| haec altera victoria fuit | haec altera victōria fuit | dies war der zweite Sieg | |||||
| haec animum inclinant, ut credam | haec animum inclīnant, ut crēdam | dies macht mich geneig zu gleuben | |||||
| haec arridere velim amicis | haec arrīdēre velim amīcīs | hoffentlich gefällt das den Freunden | |||||
| haec Ciceronis fere | haec Cicerōnis ferē | so weit ungefähr Cicero | |||||
| haec cofea aliquanto imbecillior est | haec cofēa aliquantō imbēcillior est | dieser Kaffee ist ziemlich schach | |||||
| haec compages coaluit | haec compāgēs coaluit | dieses Fugwerk hat sich zu einem Ganzen ineinander gefügt | |||||
| haec confusa digere | haec cōnfūsa dīgere | räume diesen Durcheinander auf! | |||||
| haec consilii sunt | haec cōnsiliī sunt | darüber muss man beraten | |||||
| dies ist Gegenstand der Beratung | |||||||
| haec cotidie viro nubit | haec cotīdiē virō nūbit | diese (Dirne) heiratet alle Tage | |||||
| haec duo | haec duo | diese beiden Behauptungen | |||||
| diese beiden Fälle | |||||||
| haec ego procurare imperor | haec ego prōcūrāre imperor | ich erlege mir auf, dies zu besorgen | |||||
| haec est aerugo mera | haec est aerūgō mera | das ist pure Missgunst | |||||
| haec est condicio et lex belli | haec est condiciō et lēx bellī | das ist der Gang des Krieges | |||||
| das ist der Lauf des Krieges | |||||||
| haec est rerum humanarum condicio | haec est rērum hūmānārum condiciō | das ist der Gang der Welt | |||||
| das ist der Lauf der Welt | |||||||
| haec et eiusdem generis complura | haec et eiusdem generis complūra | dies und dergleichen mehr | |||||
| diese und dergleichen Fälle | |||||||
| diese und gleichgelagerte Fälle | |||||||
| haec ex eodem fonte fluunt (manant) | haec ex eōdem fonte fluunt (mānant) | dies fließt aus der selben Quelle | |||||
| haec fabula docet | haec fābula docet | diese Fabel lehrt uns | |||||
| haec faciat oportet | haec faciat oportet | das muss er tun | |||||
| haec fere dixit | haec ferē dīxit | er sprach ungefähr folgende Worte | |||||
| haec gens pertinet usque ad Rhenum | haec gēns pertinet ūsque ad Rhēnum | die Sitze dieses Volkes erstrecken sich bis zum Rhein | |||||
| haec habeo dicere | haec habeō dīcere | dies habe ich zu sagen | |||||
| dies kann ich sagen | |||||||
| haec habeo, quae dicam | haec habeō, quae dīcam | dies habe ich zu sagen | |||||
| haec in summa consideranda sunt | haec in summā cōnsīderanda sunt | das muss man im Gesamtzzusammenhang sehe | |||||
| haec inconstantissime dicuntur | haec incōnstantissimē dicuntur | in dieser Behauptung liegt nicht die geringste Konsequenz | |||||
| haec inter se conciliantur | haec inter sē conciliantur | dies lässt sich zusammenreimen | |||||
| haec inter se discrepare (mihi) videntur | haec inter sē discrepāre (mihi) videntur | das kann ich mir nicht zusammenreimen | |||||
| haec inter se pugnant | haec inter sē pūgnant | dies widerspricht sich einander | |||||
| haec inter se repugnant | haec inter sē repūgnant | dies lässt sich nicht miteinander vereinigen | |||||
| dies lässt sich nicht unter einen Hut bringen | |||||||
| dies widerspricht sich einander | |||||||
| haec iocatus sum | haec iocātus sum | dies habe ich im Scherz gesagt | |||||
| haec lex tota abrogari non potest | haec lēx tota abrogārī non potest | dieses Gesetz kann nicht ganz aufgehoben werden | |||||
| haec metuo, ne sint somnia | haec metuō, nē sint somnia | fürchte, dass dies bloße Träume sind | |||||
| haec meum animum angunt | haec meum animum angunt | dies beunruhgit mich | |||||
| haec mihi prius dicenda erant | haec mihi prius dīcenda erant | ich musste diese Einleitung vorausschicken (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Pronomen im Neutrum) | |||||
| haec mihi se pepigit | haec mihi sē pepigit | sie hat sich mir verlobt | |||||
| haec non sunt meae partes | haec nōn sunt meae partēs | es obliegt nicht mir | |||||
| haec obsequenter facio | haec obsequenter faciō | mache dies aus Gefälligkeit | |||||
| haec omnia patris fiunt | haec omnia patris fīunt | dies alles wird Eigentum des Vaters (im lat. Sprachkurs) | |||||
| haec omnia patris putantur | haec omnia patris putantur | dies alles gilt als Eigentum des Vaters (im lat. Sprachkurs) | |||||
| haec omnia, quae videmus | haec omnia, quae vidēmus | diese ganze sichtbare Welt | |||||
| haec per iocum dixi | haec per iocum dīxī | dies habe ich im Scherz gesagt | |||||
| haec quidem Cicero | haec quidem Cicerō | so weit Cicero | |||||
| haec quidem ille | haec quidem ille | so weit jener | |||||
| haec ratio late patet | haec ratiō lātē patet | diese Auffassung hat einen weiten Deutungsspielraum | |||||
| diese Auffassung lässt eine weite Anwendung zu | |||||||
| haec regio vacua fit funeribus | haec regiō vacua fit fūneribus | diese Gegend wird leer durch Leichen | |||||
| in dieser Gegend sterben die Einwohner aus | |||||||
| haec res causa est, ut ... | haec rēs causa est, ut ... | diesem Umstand verdanke ich, dass ... | |||||
| haec res me ad spem immortalitatis rapit | haec rēs mē ad spem immortālitātis rapit | dies erweckt in mir eine Hoffnung auf Unsterblichkeit | |||||
| haec res me consolatur | haec rēs mē cōnsōlātur | damit tröste ich mich | |||||
| haec sita sunt ante omnium oculos | haec sita sunt ante omnium oculōs | dies liegt offen vor aller Augen | |||||
| haec sorbitio omni laude digna est | haec sorbitiō omnī laude digna est | diese Suppe isttt ganz ausgezeichnet | |||||
| haec speciosiora sunt quam veriora | haec speciōsiōra sunt quam vēriōra | dies ist mehr blendend als wahr | |||||
| haec spes me fefellit | haec spēs mē fefellit | diese Hoffnung hat mich getrogen |
| = post haec - danach (oft verschrieben statt posthac) | posthaec | posthaec | ||||
| = post haec - nachher (oft verschrieben statt posthac) | posthaec | posthaec |
| [83] Nom. Sgl. f. von | hic, haec, hoc jetzig; heutig; folgend; |
| [83] Nom. Sgl. f. von | hic, haec, hoc | huius | huic | hunc, hanc, hoc | hōc, hāc, hōc | hī, hae, haec | hōrum, hārum, hōrum | hīs | hōs, hās, haec | hīs dieser, diese, dieses; |
| [83] Nom. / Akk. Pl. n. von | hic, haec, hoc jetzig; heutig; folgend; |
| [83] Nom. / Akk. Pl. n. von | hic, haec, hoc | huius | huic | hunc, hanc, hoc | hōc, hāc, hōc | hī, hae, haec | hōrum, hārum, hōrum | hīs | hōs, hās, haec | hīs dieser, diese, dieses; |