| | | adiutu noctis utor | adiūtū noctis ūtor | nehme den Schutz der Nacht zu Hilfetake the protection of the night to the aid, use the protection of the night | | | |
| | | adversa fortuna utor | adversā fortūnā ūtor | verunglückecrash | | | |
| | | aegra valetudine utor | aegrā valētūdine ūtor | bin krankI'm sick | | | |
| | | alicuius consiliis utor | alicuius cōnsiliīs ūtor | greife jds. Ratschläge auffollow someone's advice, take up someone's advice, adopt someone's advice | | | |
| | | | | komme jds. Ratschlägen nach | | | |
| | | | | mache mir jds. Ratschläge zu eigen | | | |
| | | alicuius familiaritate utor | alicuius familiāritāte ūtor | gehe mit jdm. vertraut umdeal familiarly with somebody | | | |
| | | alicuius hospitio utor | alicuius hospitiō ūtor | genieße jds. Gastfreundschaftenjoy someone's hospitality | | | |
| | | | | habe bei jdm. meine Wohnunghave one's home with someone, live with someone (als Gast) | | | |
| | | | | wohne bei jdm. (als Gast) | | | |
| | | alicuius opera in multis rebus utor | alicuius operā in multīs rēbus ūtor | gebrauche jdn. zu vielen Leistungenuse someone for many services, use someone to do many things | | | |
| | | alicuius opera utor | alicuius operā utor | nehme jds. Mitwirkung in Anspruchtake someone's help, take someone's assistance, take someone's support | | | |
| | | aliquo amico utor | aliquō amīcō ūtor | habe jdn. zum Freundhave someone as a friend | | | |
| | | aliquo teste utor | aliquō teste ūtor | ziehe jdn. als Zeugen hinzucall someone as a witness, involve someone as a witness | | | |
| | | alterius ingenio utor | alterīus ingeniō ūtor | schmücke mich mit fremden Federnadorn oneself with borrowed plumes (sprichwörtl.) | | | |
| | | aquis utor | aquīs ūtor | unterziehe mich einer Badekurundergo a bathing cure, use baths | | | |
| | | | | wende Bäder an | | | |
| | | argumentis utor | argūmentīs ūtor | bringe Beweise beiproduce evidence, cite evidence | | | |
| | | | | führe Beweise an | | | |
| | | arrogantia utor | arrogantiā ūtor | bin anmaßend | | | |
| | | assultibus utor in proelio | assultibus ūtor in proeliō | greife in der Schlacht stürmisch anattack stormily in battle | | | |
| | | auctore aliquo utor ad aliquid | auctōre aliquō ūtor ad aliquid | habe einen Gewährsmann für etw.have a guarantor for something | | | |
| | | beneficio utor | beneficiō ūtor | nehme eine Vergünstigung antake advantage, accept a benefit | | | |
| | | bona valetudine utor | bonā valētūdine ūtor | erfreue mich guter Gesundheitenjoy good health, be healthy | | | |
| | | calcaribus utor | calcāribus ūtor | motivieremotivate, animate, inspire, encourage, incite, stimulate, inspire, urge to (in aliquo - jdn.) | | | |
| | | calceamentis humilioribus utor | calceāmentīs humiliōribus ūtor | trage niedrigere Schuhewear lower shoes | | | |
| | | celeri ingressu utor | celerī ingressū ūtor | habe einen schnellen Ganghave a fast gait, have a fast walk, go at a fast pace, quicken the pace | | | |
| | | | | lege einen schnellen Gang vor | | | |
| | | celeritate utor | celeritāte ūtor | setze Geschwindigkeit einemploy speed | | | |
| | | cibo utor | cibō ūtor | fresseeat | | | |
| | | citato ingressu utor | citātō ingressū ūtor | habe einen schnellen Ganghave a fast gait, present a fast gait | | | |
| | | | | lege einen schnellen Gang vor | | | |
| | | clarissima voce dicam | clārissimā vōce dīcam | werde sehr laut sprechenwill speak very loudly | | | |
| | | clementia utor | clēmentiā ūtor | lasse Gnade vor Recht ergehenshow mercy before justice, exercise leniency | | | |
| | | | | übe Nachsicht | | | |
| | | clementia utor in captos | clēmentiā ūtor in captōs | begegne den Gefangenen mit Mildetreat the prisoners with leniency | | | |
| | | commodiore re frumentaria utor | commodiōre rē frūmentāriā ūtor | nutze eine leichtere Form der Verpflegunguse a lighter form of food | | | |
| | | computo utor | computō ūtor | führe ein Konto | | | |
| | | crudelitate utor | crūdēlitāte ūtor | erlaube mir Grausamkeitafford cruelty | | | |
| | | cum hac exceptione, si ... | cum hāc exceptiōne, si ... | mit der EInschränkung, dass ..., , , with that condition that, , , | | | |
| | | | | unter dem Vorbehalt, dass ... | | | |
| | | | | unter der Bedingung, dass ... | | | |
| | | de hac re etiam agendum est | dē hāc rē etiam agendum est | darüber muss noch geredet werdenthis still needs to be discussed, there is still a need for negotiation, this has not yet been fully discussed | | | |
| | | dentibus atque comis utor emptis | dentibus atque comīs ūtor ēmptīs | trage ein Gebiss und eine Perückewear dentures and a wig, wear false teeth and false hair | | | |
| | | | | trage falsche Zähne und falsches Haar | | | |
| | | dentium confricamentis utor | dentium cōnfricāmentīs ūtor | benutze Zahnpastause toothpaste | | | |
| | | derogari aliquid ex hac lege non licet | dērogārī aliquid ex hac lēge nōn licet | an diesem Gesetz darf nichts eingeschränkt werdennothing in this law may be restricted | | | |
| | | deteriore condicione utor | dēteriōre condiciōne ūtor | bin in einer schlechteren Lagebe in a worse position | | | |
| | | disciplina alicuius utor | disciplīnā alicuius ūtor | bin jds. Schülerbe someone's student | | | |
| | | | | gehe bei jdm in die Lehrebe an apprentice to someone, go to school with someone, take lessons with someone | | | |
| | | | | habe bei jdm. Unterrichthave lessons with someone | | | |
| | | diutius in hac vita esse non possum | diūtius in hāc vītā esse nōn possum | kann nicht länger dieses Leben fristen | | | |
| | | | | länger halte ich es in diesem Leben nicht aus | | | |
| | | domo utor | domō ūtor | bewohne ein Haus | | | |
| | | eius opera vonsilioque utor | eius operā cōnsiliōque ūtor | er unterstützt mich durch Rat und Tat | | | |
| | | eminus hastis, comminus gladiis utor | ēminus hastīs, comminus gladiīs ūtor | aus der Ferne gebrauch ich Lanzen, in der Nähe Schwerter | | | |
| | | eodem hospitio utor | eōdem hospitiō ūtor | liege im selben Quartier | | | |
| | | | | liege zusammen | | | |
| | | ex hac deductione rationis | ex hāc dēductiōne ratiōnis | aus dieser Überlegung herausfrom this course of reasoning | | | |
| | | ex hac nassa exeo | ex hāc nassā exeō | ziehe meinen Hals aus dieser Schlinge | | | |
| | | ex hac parte ... illinc ... | ex hāc parte ... illinc ... | einerseits ... andererseis ... | | | |
| | | ex hac turba atque colluvione discedo | ex hāc turbā atque colluviōne discēdō | entferne mich aus diesem Trubel und Wirrwar | | | |
| | | excusatione utor | excūsātiōne ūtor | bringe eine Entschuldigung vor | | | |
| | | exemplo utor | exemplō ūtor | führe ein Beispiel an | | | |
| | | facetiis utor | facētiīs ūtor | mache Witze | | | |
| | | familiariter aliquo utor | familiāriter aliquō ūtor | verkehre freundschaftlich mit jdm. | | | |
| | | firma valetudine utor | fīrmā valētūdine ūtor | erfreue mich stabiler Gesundheit | | | |
| | | flatu prospero fortunae utor | flātū prōsperō fortūnae ūtor | genieße die Gunst des Glücks | | | |
| | | fortioribus remediis utor | fortiōribus remediīs ūtor | greife härter durchtake tough action, intervene more vigorously, intervene more forcefully, take stronger measures | | | |
| | | | | greife nachdrücklicher ein | | | |
| | | | | greife zu stärkeren Maßnahmen | | | |
| | | | | wende stärkere Mittel an | | | |
| | | fortuna secunda utor | fortūnā secundā ūtor | habe Glück | | | |
| | | fortunae favore utor | fortūnae favōre ūtor | genieße die Gunst des Glücks | | | |
| | | fortunis secundis utor | fortūnīs secundīs ūtor | lebe in glänzenden Verhältnissenlive in brilliant circumstances, I am doing very well, I am doing brilliantly, be blessed with fortunate goods | | | |
| | | frumento ex modo annonae utor | frūmentō ex modō annōnae ūtor | beziehe mein Getreide zum Marktpreis | | | |
 |  | hac | hāc | auf dieser Seite hier |  |  |  |
 |  | | | auf dieser Stelle hier |  |  |  |
 |  | | | hier |  |  |  |
| | | hac annona | hāc annōnā | in dieser teueren Zeit | | | |
| | | hac atque illac | hāc atque illāc | hier und dort | | | |
| | | | | überall | | | |
| | | hac atque illac perfluo | hāc atque illāc perfluō | kann kein Geheimnis bei mir behalten | | | |
| | | hac condicione, ut ... | hāc condiciōne, ut... | unter der Bedingung, dass... | | | |
| | | hac de re nemo laborabit | hāc dē rē nēmō labōrābit | danach wird kein Hahn krähen (sprichwörtl.) | | | |
| | | hac ego si compellor imagine | hāc ego sī compellor imāgine | wenn dieses Bild auf mich angewendet wird | | | |
| | | | | wenn sich dieses Bild auf mich bezieht | | | |
| | | hac ex parte nihil est periculi | hāc ex parte nihil est perīculī | in dieser Hinsicht steht nichts zu befürchten | | | |
| | | hac illac | hāc illāc | hier und dort | | | |
| | | hac in causa | hāc in causā | diesmal | | | |
| | | | | diess Mal | | | |
| | | | | in diesem Fall | | | |
| | | hac in re | hāc in rē | dieses Mal | | | |
| | | | | diesmal | | | |
| | | | | in diesem Fall | | | |
| | | | | in diesem Punkt | | | |
| | | hac luce fruor | hāc lūce fruor | freue mich meines Lebens | | | |
| | | hac mente | hāc mente | mit diesem Vorsatz | | | |
| | | | | von solchen Erwägungen aus | | | |