Suchergebnis zu "häufig betreten":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | häufig betreten | frequentātus, frequentāta, frequentātum | frequentatus, frequentata, frequentatum | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | betrete häufig | pervulgāre, pervulgō (pervolgō), pervulgāvī, pervulgātum | pervulgo 1 (pervolgo 1) | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 70 Ergebnis(se)
| | = assiduus, assidua, assiduum - beständig sitzend | adsiduus, adsidua, adsiduum | adsiduus, adsidua, adsiduum | | | | | = celeber, celebris, celebre - berühmt | celebris, celebre | celebris, celebre | | | | | = cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī - esse häufig | coenitāre, coenitō, coenitāvī | coenito 1 | | | | | = cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī - speise gewöhnlich | caenitāre, caenitō, caenitāvī | caenito 1 | | | | | = mȳotacismus, mȳotacismī m - häufig alliterierendes μῦ | mōtacismus, mōtacismī m | motacismus, motacismi m | | | | | = mȳotacismus, mȳotacismī m - häufig alliterierendes μῦ | mȳtacismus, mȳtacismī m | mytacismus, mytacismi m | | | | | bald nachher | subinde | subinde | | | | | bei den Griechen häufig verwendete Figuren | celebrāta apud Graecōs schēmata | celebrata apud Graecos schemata | | | | | besuche häufig | concelebrāre, concelebrō, concelebrāvī, concelebrātum | concelebro 1 | | | | | besuche häufig | pervulgāre, pervulgō (pervolgō), pervulgāvī, pervulgātum | pervulgo 1 (pervolgo 1) | | | | | besuche häufig Gastgelage | convīvia concelebrō | convivia concelebro | | | | | betreibe häufig [causas multas, tragoedias] | āctitāre, āctitō, āctitāvī, āctitātum | actito 1 | | | | | bin häufig | scatēre, scateō | scateo 2 | | | | | bin häufig | scatere, scatō | scato 3 | | | | | bin sehr häufig | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | | | | der Tropfen höhlt den Stein nicht mit Gewalt, sondern dadurch, dass er häufig fällt | gutta cavat lapidem, nōn vī sed saepe cadendō | gutta cavat lapidem, non vi sed saepe cadendo | | | | | durchlaufe häufig | pervulgāre, pervulgō (pervolgō), pervulgāvī, pervulgātum | pervulgo 1 (pervolgo 1) | | | | | durchwandere häufig | pervulgāre, pervulgō (pervolgō), pervulgāvī, pervulgātum | pervulgo 1 (pervolgo 1) | | | | | es ist häufig | multum est | multum est | | | | | finde mich häufig wo ein | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 | | | | | führe häufig eine Menge Getreide zu | reī frūmentāriae cōpiam advectō | rei frumentariae copiam advecto | | | | | führe häufig zu [rei frumentariae copiam] | advectāre, advectō, advectāvī, advectātum | advecto 1 | | | | | gebrauche häufig [verbo isto] | ūsitārī, ūsitor, ūsitātus sum | usitor 1 | | | | | häufig (= creber) | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre | | | | | häufig | celebrātus, celebrāta, celebrātum | celebratus, celebrata, celebratum | | | | | häufig | celebriter | celebriter | | | | | häufig | crēber, crēbra, crēbrum | creber, crebra, crebrum | | | | | häufig [ruri sum] | crēbrō | crebro | | | | | häufig | dēnsē | dense | | | | | häufig | dēnsus, dēnsa, dēnsum | densus, densa, densum | | | | | häufig | frequēns, frequentis | frequens, frequentis | | | | | häufig | frequentātō | frequentato | | | | | häufig | frequenter | frequenter | | | | | häufig | fūtātim | futatim | | | | | häufig | largus, larga, largum | largus, larga, largum | | | | | häufig | multus, multa, multum (plūs, plūrimus) | multus, multa, multum | | | | | häufig | ūber, ūberis | uber, uberis | | | | | häufig (häufiger, am häufigsten) | saepe (saepius, saepissimē) | saepe (saepius, saepissime) | | | | | häufig alliterierendes μῦ | mȳotacismus, mȳotacismī m | myotacismus, myotacismi m | | | | | häufig alliterierendes μῦ | myȳtacismus, myȳtacismī m | myytacismus, myytacismi m | | | | | häufig begangener Weg | via trīta | via trita | | | | | häufig gebraucht | frequēns, frequentis | frequens, frequentis | | | | | häufig gebraucht | frequentātus, frequentāta, frequentātum | frequentatus, frequentata, frequentatum | | | | | häufig gebrauchtes Sprichwort | prōverbium trītum | proverbium tritum | | | | | häufig hintereinander | spissē | spisse | | | | | häufig hintereinander [basia] | spissus, spissa, spissum | spissus, spissa, spissum | | | | | häufig vorhanden | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre | | | | | häufig wiederkehrend [imbres, hiems, lacrimae] | assiduus, assidua, assiduum | assiduus, assidua, assiduum | | | | | ich exzerpiere häufig Ciceros Schriften | multa ex librīs Cicerōnis excerpō | multa ex libris Ciceronis excerpo | | | | | immer wiederholt | crēber, crēbra, crēbrum | creber, crebra, crebrum | | | | | koche immer wieder | coctitāre, coctitō | coctito 1 | | | | | komme häufig | ventitāre, ventitō, ventitāvī, ventitātum | ventito 1 | | | | | nicht häufig | īnfrequēns, īnfrequentis | infrequens, infrequentis | | | | | pflege Rechtshändel zu führen | causās dictitō | causas dictito | | | | | reise | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 | | | | | schwatze häufig | congārrīre, congārriō | congarrio 4 | | | | | sehr häufig [discordia] | saepissimus, saepissima, saepissimum | saepissimus, saepissima, saepissimum | | | | | sich fleißig wo zeigend [Romae, in praediis, in oculis hominum] | assiduus, assidua, assiduum | assiduus, assidua, assiduum | | | | | suche immer wieder auf | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 (tr.) | | | | | tue häufig hintereinander [officium] | spissāre, spissō, spissāvī, spissātum | spisso 1 | | | | | tue sehr häufig | percelebrāre, percelebrō, percelebrāvī, percelebrātum | percelebro 1 | | | | | verehre die Götter und Göttinnen, die diese Stadt häufig aufsuchen | deōs deāsque veneror, quī hanc urbem colunt | deos deasque veneror, qui hanc urbem colunt | | | | | weniger häufig genannt | minus celeber audītū | minus celeber auditu | | | | | werde häufig | crēbrēscere, crēbrēscō, crēbruī (crēbuī) | crebresco 3 (crebesco 3) | | | | | werde sehr häufig | percrēbēscere, percrēbēscō, percēbruī | percrebesco 3 | | | | | werde sehr häufig | percrēbrēscere, percrēbrēscō, percrēbruī | percrebresco 3 | | | | | wiederholt | crēbriter | crebriter | | | | | überlege häufig [haec mecum] | replicāre, replicō, replicāvī, replicātum | replico 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 40 Ergebnis(se)
| | bestürzt | perturbātus, perturbāta, perturbātum | perturbatus, perturbata, perturbatum | | | | | betrete [curiam] | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | | | | betrete | adingredī, adingredior | adingredior 5 | | | | | betrete (locum - einen Ort) | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 | | | | | betrete [Italiam, Britanniam, arva] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | | | | betrete | calcāre, calcō, calcāvī, calcātum | calco 1 | | | | | betrete | inīre, ineō, iniī, (inīvī), initum | ineo | | | | | betrete (locum - einen Ort) | initāre, initō | inito 1 | | | | | betrete | introīre, introeō, introiī (introīvī), introitum | introeo | | | | | betrete | inviāre, inviō | invio 1 | | | | | betrete | tangere, tangō, tetigī, tāctum | tango 3 | | | | | betrete das Schlachtfeld | in aciem dēscendō | in aciem descendo | | | | | betrete die Bahn der Tugend | viam virtūtis ingredior | viam virtutis ingredior | | | | | betrete die Stadt | urbem ingredior | urbem ingredior | | | | | betrete die Stadt | urbem intrō | urbem intro | | | | | betrete erneut [humum, vestigia] | recalcāre, recalcō, recalcātus | recalco 1 | | | | | betrete oft [ianuam, iter] | terere, terō, trīvī, trītum (τείρω) | tero 3 | | | | | betreten | cōnfūsus, cōnfūsa, cōnfūsum | confusus, confusa, confusum | | | | | betroffen (im Gesichtsausdruck erregt) | commōtus vultū | commotus vultu | | | | | betroffen | cōnfūsō ōre | confuso ore | | | | | betroffen (von überraschtem Staunen) | obstupefactus, obstupefacta, obstupefactum | obstupefactus, obstupefacta, obstupefactum | | | | | bin betreten | stupēre, stupeō, stupuī | stupeo 2 | | | | | bin betreten | titubāre, titubō, titubāvī, titubātum | titubo 1 | | | | | die Stadt betreten | urbem inire | urbem inire | | | | | durch das Unerwartete heftig berührt | novā rē ictus | nova re ictus | | | | | kann nicht betreten | perdere, perdō, perdidī, perditum | perdo 3 | | | | | mache betreten | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 | | | | | mache betroffen | cōnfundere, cōnfundō, cōnfūdī, cōnfūsum | confundo 3 | | | | | mache jdn. vor Staunen betreten | admīrātiōne aliquem percellō | admiratione aliquem percello | | | | | nur einmal kann man den Pfad des Todes betreten | calcanda semel via lētī | calcanda semel via leti | | | | | oft betreten [iter, via] | trītus, trīta, trītum | tritus, trita, tritum | | | | | unangenehm berührt von etw. | ictus aliquā rē | ictus aliqua re | | | | | verlegen | conturbātus, conturbāta, conturbātum | conturbatus, conturbata, conturbatum | | | | | verwirrt | cōnfūsus, cōnfūsa, cōnfūsum | confusus, confusa, confusum | | | | | wage es nicht, diesen ehrwürdigen Platz zu betreten | huius locī auctōritātem attingere nōn audeō | huius loci auctoritatem attingere non audeo | | | | | wende mich Neuem zu | nova aggredior | nova aggredior | | | | | wenig betreten | āvius, āvia, āvium | avius, avia, avium | | | | | werde betreten [Tarpeia rupes] | adīrī, adeor, aditus sum | adeor | | |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=h%C3%A4ufig+betreten&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|