Suchergebnis zu "hängen an":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: an -
query 1/D (max. 1000): 19 Ergebnis(se)
| | Hände, an denen alles hängen bleibt | manūs viscātae | manus viscatae | | | | | bleibe an der (Mänianischen) Schandsäule hängen | ad columnam adhaerēscō | ad columnam adhaeresco | | | | | bleibe an der Zielsäule hängen | ad mētam haereō | ad metam haereo | | | | | bleibe hängen | adhaerēscere, adhaerēscō, adhaesī | adhaeresco 3 | | | | | bleibe hängen | haerēre, haereō, haesī, haesūrus | haereo 2 | | | | | bleibe hängen | haerēscere, haerēscō | haeresco 3 | | | | | bleibe hängen | haesitāre, haesitō, haesitāvī, haesitātum | haesito 1 | | | | | bleibe hängen | obhaerēscere, obhaerēscō, obhaesī, obhaesum | obhaeresco 3 | | | | | bleibe hängen | sedēre, sedeō, sēdī, sessum | sedeo 2 | | | | | bleibe woran hängen | inhaerēscere, inhaerēscō, inhaesī, inhaesum | inhaeresco 3 | | | | | die Flöte wird an der Fichte hängen | pendebit fistula pīnū | pendebit fistula pinu | | | | | die Pfeile hängen an der Schulter | sagittae pendent ab umerō | sagittae pendent ab umero | | | | | die Rede bleibt auf dem Trockenen hängen | ōrātiō haeret in salebrīs | oratio haeret in salebris | | | | | du wirst gleich am Türpfosten hängen (um verprügelt zu werden) | tū iam pendēbis | tu iam pendebis | | | | | etw. bleibt an mir hängen | in mē aliquid recidit | in me aliquid recidit | | | | | habe etw. am Hals hängen | aliquid in capite et in cervīcibus est | aliquid in capite et in cervicibus est | | | | | habe etw. am Hals hängen | aliquid in cervīcibus est | aliquid in cervicibus est | | | | | habe etw. am Hals hängen | aliquid suprā caput est | aliquid supra caput est | | | | | lasse die Ohren hängen (beim Menschen Ausdruck von Resignation) | aurēs dēmittō | aures demitto | | |
query 1/D1 (max. 1000): 33 Ergebnis(se)
| | = appendēre, appendeō - hänge daran | adpendēre, adpendeō | adpendeo 2 | | | | | an meinem Leben hängt ein Teil deines Lebensb | in meā vītā pars aliqua tuae vītae reposita est | in mea vita pars aliqua tuae vitae reposita est | | | | | das Haar hängt ins Gesicht | coma prōminet in vultum | coma prominet in vultum | | | | | die Sache hängt an einem seidenen Faden | rēs tenuī pendet fīlō | res tenui pendet filo | | | | | hänge (intr.) | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | hänge an die Waage | pendere, pendō, pependī, pēnsum | pendo 3 | | | | | hänge aneinander | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | | | | hänge auf der Seite | prōpendēre, prōpendeō, pendī, pēnsum | propendeo 2 | | | | | hänge daran | appendēre, appendeō | appendeo 2 (intr.) | | | | | hänge den Bogen über die Schulter | arcum umerō suspendō | arcum umero suspendo | | | | | hänge die Schauspielerei an den Nagel | dē scaenā dēcēdō | de scaena decedo | | | | | hänge einen Schrank an die Wand | armārium parietī īnserō | armarium parieti insero | | | | | hänge etw. an den Nagel | calcem impingō alicuī reī | calcem impingo alicui rei | | | | | hänge in der Luft | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | hänge in mir selbst zusammen | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | | | | hänge jdm. einen Prozess an den Hals | dicam alicuī impingō | dicam alicui impingo | | | | | hänge jdm. einen Prozess an den Hals | vadimōnium alicuī impōnō | vadimonium alicui impono | | | | | hänge mir an den Hals | suscipere, suscipiō, suscēpī, susceptum | suscipio 5 | | | | | hänge mit dem Kopf nach unten | capite deorsum pendeō | capite deorsum pendeo | | | | | hänge vorn | praependēre, praependeō, praependī | praependeo 2 | | | | | hänge wie eine Klette an jdm. | laterī alicuius haereō | lateri alicuius haereo | | | | | hänge zusammen (mit etw.) | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | | | | lasse erschallen | crepāre, crepō, crepuī, crepitum, crepitus | crepo 1 | | | | | passe mich klug den Umständen an | temporibus sapienter ūtor | temporibus sapienter utor | | | | | schwebe in großer Gefahr | tenuī pendeō fīlō | tenui pendeo filo | | | | | strenge einen Prozess an gegen jdn. | lītem alicuī intendō | litem alicui intendo | | | | | trage in die Öffentlichkeit | aliquid palam faciō | aliquid palam facio | | |
Wortform von: hängenFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |