Suchergebnis zu "hänge herunter":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | hänge reichlich herunter | abaestuāre, abaestuo, abaestuāvi, abaestuātum | abaestuo 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = appendēre, appendeō - hänge daran | adpendēre, adpendeō | adpendeo 2 | | | | | alles hängt vom Zufall ab | omnia forte fortunā accidunt | omnia forte fortuna accidunt | | | | | alles hängt vom Zufall ab | omnia forte fortunā ēveniunt | omnia forte fortuna eveniunt | | | | | alles hängt vom Zufall ab | omnia forte fortunā fīunt | omnia forte fortuna fiunt | | | | | an meinem Leben hängt ein Teil deines Lebensb | in meā vītā pars aliqua tuae vītae reposita est | in mea vita pars aliqua tuae vitae reposita est | | | | | bin abhängig (alicui rei - von etw.) [immutabili veritati] | subhaerēre, subhaereo | subhaereo 2 | | | | | die Hoffnung hängt vom Glück ab | spēs pendet ex fortūnā | spes pendet ex fortuna | | | | | die Sache hängt an einem seidenen Faden | rēs tenuī pendet fīlō | res tenui pendet filo | | | | | etwas ist öffentlich zum Verkauf aufgehängt | rēs vēnālis pendet | res venalis pendet | | | | | gebe eitlen Gedanken Raum | inānēs cōgitātiōnēs volvō | inanes cogitationes volvo | | | | | halte mich auf | dēmorārī, dēmoror, dēmorātus sum | demoror 1 | | | | | hange fest an (intr.) (+ Dat. / in + Abl.) [deo] | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 | | | | | hänge | haerēre, haereō, haesī, haesūrus | haereo 2 | | | | | hänge (an jdm.) | irrēpere, irrēpō, irrēpsi, irrēptum | irrepo 3 | | | | | hänge (intr.) | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | hänge (wie eine Klette) fest an (+ Dat. / in + Abl.) | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 | | | | | hänge an (cf. σπείρω) [labeculam alicui] | aspergere, aspergō, aspersī, aspersum | aspergo 3 | | | | | hänge an (aliquem - jdm.) (einer Partei, Sekte) | exsequī, exsequor, exsecūtus sum | exsequor 3 | | | | | hänge an | inhaerēre, inhaereō, inhaesī, inhaesum | inhaereo 2 | | | | | hänge an | subtexere, subtexō, subtexuī, subtextum | subtexo 3 | | | | | hänge an die Waage | pendere, pendō, pependī, pēnsum | pendo 3 | | | | | hänge an jds Mund | ex alicuius ōre pendeō | ex alicuius ore pendeo | | | | | hänge an jds. Hals | in alicuius cervīce pendeō | in alicuius cervice pendeo | | | | | hänge aneinander | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | | | | hänge auf (als Weihegeschenk) [signa affixa delubris, arma templo affixa] | affīgere, affīgō, affīxī, affīxum | affigo 3 | | | | | hänge auf (alicui rei - an etw.) | appendere, appendō (adpendō), appendī, appēnsum | appendo 3 | | | | | hänge auf | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 | | | | | hänge auf (= ἀνατιθέναι) (als Opfergabe | prōtollere, prōtollō | protollo 3 | | | | | hänge auf | suspendere, suspendō, suspendī, suspēnsum | suspendo 3 | | | | | hänge auf (zum Räuchern) | appendēre, appendeō | appendeo 2 (tr.) | | | | | hänge auf der Seite | prōpendēre, prōpendeō, pendī, pēnsum | propendeo 2 | | | | | hänge daran | appendēre, appendeō | appendeo 2 (intr.) | | | | | hänge darüber | impendēre, impendeō, impendī | impendeo 2 | | | | | hänge das Schwert um den Hals | ēnsem collō suspendō | ensem collo suspendo | | | | | hänge dem Schmerz nach | dolōrī indulgeō | dolori indulgeo | | | | | hänge den Bogen über die Schulter | arcum umerō suspendō | arcum umero suspendo | | | | | hänge die Schauspielerei an den Nagel | dē scaenā dēcēdō | de scaena decedo | | | | | hänge die Waffen an den Pfosten (als Trophäe) | arma ad postem fīgō | arma ad postem figo | | | | | hänge die Waffen auf (als Weihegeschenk) | arma suspendō | arma suspendo | | | | | hänge eifrig an (aliquem / alicui - jdm.) | aemulārī, aemulor, aemulātus sum | aemulor 1 | | | | | hänge eine Sperrkette davor | claustrum obiciō | claustrum obicio | | | | | hänge einen Schrank an die Wand | armārium parietī īnserō | armarium parieti insero | | | | | hänge etw. an den Nagel | calcem impingō alicuī reī | calcem impingo alicui rei | | | | | hänge etwas einen Schandfleck an | maculam ac rūgam alicuī reī fīgō | maculam ac rugam alicui rei figo | | | | | hänge fest | haesitāre, haesitō, haesitāvī, haesitātum | haesito 1 | | | | | hänge fest (vado) | obhaerēre, obhaereō | obhaereo 2 | | | | | hänge herab (ab / ex aliqua re - von etw.) | dēpendēre, dēpendeō, dēpendī | dependeo 2 | | | | | hänge herab | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | hänge herum (intr.) | circumpendēre, circumpendeō | circumpendeo 2 | | | | | hänge hervor | prōpendēre, prōpendeō, pendī, pēnsum | propendeo 2 | | | | | hänge herüber | prōpendēre, prōpendeō, pendī, pēnsum | propendeo 2 | | | | | hänge in den Garküchen herum | popīnārī, popīnor | popinor 1 | | | | | hänge in der Luft | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | hänge in mir selbst zusammen | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | | | | hänge jdm. an (ab / cum / pro aliquo) | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | hänge jdm. einen Prozess an den Hals | dicam alicuī impingō | dicam alicui impingo | | | | | hänge jdm. einen Prozess an den Hals | vadimōnium alicuī impōnō | vadimonium alicui impono | | | | | hänge jdm. einen Schandfleck an | lābem alicuī impōnō | labem alicui impono | | | | | hänge jdm. einen Schandfleck an | lābem alicuī īnferō | labem alicui infero | | | | | hänge jdm. einen Schandfleck an | notam turpitūdinis alicuī inūrō | notam turpitudinis alicui inuro | | | | | hänge jds. Leben einen Schandfleck an | notam turpitūdinis alicuius vītae inūrō | notam turpitudinis alicuius vitae inuro | | | | | hänge lückenhaft zusammen | hiāre, hiō, hiāvī, hiātum | hio 1 | | | | | hänge mich an (an ein Ganzes) | accorporāre, accorporō | accorporor 1 | | | | | hänge mich an | adhaerēscere, adhaerēscō, adhaesī | adhaeresco 3 | | | | | hänge mich auf | reste mē faciō pēnsilem | reste me facio pensilem | | | | | hänge mir an den Hals | suscipere, suscipiō, suscēpī, susceptum | suscipio 5 | | | | | hänge mit dem Kopf nach unten | capite deorsum pendeō | capite deorsum pendeo | | | | | hänge mit der ganzen Seele an dir | ex tē tōtā pendeō mente | ex te tota pendeo mente | | | | | hänge nach (alicui rei - etw.) | indulgēre, indulgeō, indulsī, indultum | indulgeo 2 | | | | | hänge nach (einem Ziel) | obsequī, obsequor, obsecūtus sum | obsequor 3 | | | | | hänge rings herum (intr.) | circumpendēre, circumpendeō | circumpendeo 2 | | | | | hänge schlaff herab | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | | | pendeo 2 | | | | | hänge schlapp herab | dēfluere, dēfluo, dēflūxī, dēflūxum | defluo 3 | | | | | hänge schlapp herab | lābī, lābor, lāpsus sum | labor 3 | | | | | hänge um | circumstringere, circumstringō, - , circumstrictum | circumstringo 3 | | | | | hänge um | impōnere, impōnō, imposuī, impositum | impono 3 | | | | | hänge von der Zukunft ab | pendeō ex futūrīs | pendeo ex futuris | | | | | hänge von etw. ab | pendeō ex aliquā rē | pendeo ex aliqua re | | | | | hänge vorn | praependēre, praependeō, praependī | praependeo 2 | | | | | hänge vorn herab | praependēre, praependeō, praependī | praependeo 2 | | | | | hänge wie eine Klette an jdm. | haereō alicuī | haereo alicui | | | | | hänge wie eine Klette an jdm. | laterī alicuius haereō | lateri alicuius haereo | | | | | hänge zu (aliquid aliqua re - etw. mit etw.) | vēlāre, vēlō, vēlāvī, vēlātum | velo 1 | | | | | hänge zu | vēlō obdūcō | velo obduco | | | | | hänge zusammen (mit etw.) | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | | | | hänge zusammen | contexere, contexō, contexuī, contextum | contexo 3 | | | | | hänge zusammen | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | | | | hänge zusammen | continērī, contineor, contentus sum | contineor | | | | | hänge zusammen | continuārī, continuor, continuātus | continuor 1 | | | | | hänge zusammen (ab / ex aliqua re - mit etw.) | dēpendēre, dēpendeō, dēpendī | dependeo 2 | | | | | hänge zusammen (intr.) (+ Dat. / in + Abl.) | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 | | | | | hänge zusammen (tr.) (aliquid ad aliquid / alicquid alicui rei - etw. mit etw.) | annectere, annectō (adnectō), annexuī, annexum | annecto 3 | | | | | hänge öffentlich hin | propōnere, propōnō, proposuī, propositum | propono 3 | | | | | hänge über | obvēlāre, obvēlō | obvelo 1 | | | | | lasse die Ohren herabhängen (beim Hund Ausdruck von Sanftmut) | aurēs dēmittō | aures demitto | | | | | lasse die Ohren hängen (beim Menschen Ausdruck von Resignation) | aurēs dēmittō | aures demitto | | | | | lasse erschallen | crepāre, crepō, crepuī, crepitum, crepitus | crepo 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 78 Ergebnis(se)
| | = dēpretiāre, dēpretiō - setze herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | | | | = dēstillāre, dēstillō, dēstillāvī, dēstillātum - triefe, träufele herab (aliqua re - von etw.) | dīstillāre, dīstillō, dīstillāvī, dīstillātum | distillo 1 | | | | | bringe herunter | attenuāre, attenuō (adtenuō), attenuāvī, attenuātum | attenuo 1 (adtenuo 1) | | | | | bringe herunter (auf eine kleine Zahl) | redigere, redigō, redēgī, redāctum | redigo 3 | | | | | bringe herunter (übtrg.) | comminuere, comminuō, comminuī, comminūtum | comminuo 3 | | | | | drücke herunter | dēprimere, dēprimō, dēpressī, dēpressum | deprimo 3 | | | | | eile herunter | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | fahre herunter | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | falle herunter [de tegulis. ex arboribus, caelo] | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 | | | | | fliege herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | fließe herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | fließe herunter | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | gehe herab | dēgredī, dēgredior, dēgressus sum | degredior 5 | | | | | gleite herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | haue herunter | dēdolāre, dēdolō, dēdolāvī, dēdolātum | dedolo 1 | | | | | herunter von der Brücke mit den Sechzigern | sexāgēnāriōs dē ponte | sexagenarios de ponte | | | | | komme herunter (geschwächt werden, an Bedeutung verlieren) | accīdī, accīdor, accīsum sum | accidor 3 | | | | | komme herunter [domus nobilis] | attenuārī, attenuor (adtenuor), attenuātus sum | attenuor 1 (adtenuor 1) | | | | | komme herunter (verfallen) | prōlābī, prōlābor, prōlāpsus sum | prolabor 3 | | | | | lasse das Takelwerk herunter | armāmenta compōnō | armamenta compono | | | | | lasse herunter | submittō (summittō), submīsī, submissum, submittere | summitto 3 (submitto 3) | | | | | laufe den Berg schräg herunter | oblīquō monte dēcurrō | obliquo monte decurro | | | | | laufe herunter | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | lüge jdm. die Hucke voll | aliquem mendāciīs onerō | aliquem mendaciis onero | | | | | mache Abstriche (aliquid / + inf. - in etw. / darin zu ...) | remittere, remittō, remīsī, remissum | remitto 3 | | | | | mache herunter (durch Tadel) | corrigere, corrigō, corrēxī, corrēctum | corrigo 3 | | | | | misshandele | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) | | | | | nehme herunter | dētrahere, dētrahō, dētrāxī, dētractum | detraho 3 | | | | | reiße ab | dēvellere, dēvellō, dēvellī, dēvulsum (dēvolsum) | devello 3 | | | | | reiße herab | dēmōlīrī, dēmōlior, dēmōlītus sum | demolior 4 | | | | | reiße herab | dēripere, dēripiō, dēripui, dēreptum | deripio 5 | | | | | reiße herunter | concerpere, concerpō, concerpsī, concerptum | concerpo 3 | | | | | reiße herunter | cōnscindere, cōnscindō, cōnscidī, cōnscissum | conscindo 3 | | | | | reiße herunter (durch Tadel) | corrigere, corrigō, corrēxī, corrēctum | corrigo 3 | | | | | reiße herunter | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 | | | | | reiße herunter | dētrahere, dētrahō, dētrāxī, dētractum | detraho 3 | | | | | reiße herunter | discerpere, discerpō, discerpsī, discerptum | discerpo 3 | | | | | reiße herunter (mit Worten) | lacerāre, lacerō, lacerāvī, lacerātum | lacero 1 | | | | | reiße jdm. die Maske herunter | persōnam alicuius capitī dētrahō | personam alicuius capiti detraho | | | | | renne herunter | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | schneide ab | amputāre, amputō, amputāvī, amputātum | amputo 1 | | | | | schneide ab | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 | | | | | schneide ab | capellāre, capellō | capello 1 | | | | | schneide ab | circumcīdere, circumcīdō, circumcīdī, circumcīsum | circumcido 3 | | | | | schneide ab | cōnsecāre, cōnsecō, cōnsecuī, cōnsectum | conseco 1 | | | | | schneide ab [aures, caput] | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] | | | | | schneide ab (landwirtschaftlich) | dēputāre, dēputō, dēputāvī, dēputātum | deputo 1 (1) | | | | | schneide ab [partes ex toto] | dēsecāre, dēsecō, dēsecuī, dēsectum | deseco 1 | | | | | schneide ab [comas] | dētondēre, dētondeō, dētondī, dētōnsum | detondeo 2 | | | | | schneide ab | dirimere, dirimō, dirēmī, diremptum | dirimo 3 | | | | | setze herab | dēpretiāre, dēpretiō | depretio 1 | | | | | setze herab | dēprimere, dēprimō, dēpressī, dēpressum | deprimo 3 | | | | | setze herab | dētrahere, dētrahō, dētrāxī, dētractum | detraho 3 | | | | | setze herab | dētrectāre, dētrectō, dētrectāvī, dētrectātum | detrecto 1 | | | | | setze herab | īnfimāre, īnfimō, -, īnfimātum | infimo 1 | | | | | setze herunter | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | sinke herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | sinke tief (sozial) | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 | | | | | spiele etw. durch meine Worte herunter | dīcendō extenuō aliquid | dicendo extenuo aliquid | | | | | springe herab [mari] | dēsultāre, dēsultō | desulto 1 | | | | | steige herab | dēgredī, dēgredior, dēgressus sum | degredior 5 | | | | | steige hinab | dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | descendo 3 | | | | | stufe herab | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | stürme herunter | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | tropfe herab (intr.) [ex athere, de capite, arboribus] | dēstillāre, dēstillō (dīstillō), dēstillāvī, dēstillātum | destillo 1 (distillo 1) | | | | | verachte | conculcāre, conculcō, conculcāvī, conculcātum | conculco 1 | | | | | vergammele | marcidāre, marcidō | marcido 1 | | | | | walle auf allen Seiten herunter (von der Kleidung) | cōnflūctuāre, cōnflūctuō | confluctuo 1 | | | | | werfe herab | dēiectāre, dēiectō | deiecto 1 | | | | | werfe herab | dēruere, dēruō, dēruī, dērutum | deruo 3 (tr.) | | | | | wiegele ab (mit Worten) | extenuāre, extenuō, extenuāvī, extenuātum | extenuo 1 | | | | | wirtschafte herunter | dēteriōrāre, dēteriōrō, dēteriōrāvī | deterioro 1 | | | | | ziehe herab (intr.) | dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | descendo 3 | | | | | ziehe herunter | dētrahere, dētrahō, dētrāxī, dētractum | detraho 3 | | | | | ziehe mich hinab [regio] | dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | descendo 3 | | | | | ziehe nieder | dēgravāre, dēgravō, dēgravāvī, dēgravātum | degravo 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: hängeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=h%C3%A4nge+herunter&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|