Suchergebnis zu "hänge aneinander":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | hänge aneinander | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = appendēre, appendeō - hänge daran | adpendēre, adpendeō | adpendeo 2 | | | | | alles hängt vom Zufall ab | omnia forte fortunā accidunt | omnia forte fortuna accidunt | | | | | alles hängt vom Zufall ab | omnia forte fortunā ēveniunt | omnia forte fortuna eveniunt | | | | | alles hängt vom Zufall ab | omnia forte fortunā fīunt | omnia forte fortuna fiunt | | | | | an meinem Leben hängt ein Teil deines Lebensb | in meā vītā pars aliqua tuae vītae reposita est | in mea vita pars aliqua tuae vitae reposita est | | | | | bin abhängig (alicui rei - von etw.) [immutabili veritati] | subhaerēre, subhaereo | subhaereo 2 | | | | | die Hoffnung hängt vom Glück ab | spēs pendet ex fortūnā | spes pendet ex fortuna | | | | | die Sache hängt an einem seidenen Faden | rēs tenuī pendet fīlō | res tenui pendet filo | | | | | etwas ist öffentlich zum Verkauf aufgehängt | rēs vēnālis pendet | res venalis pendet | | | | | gebe eitlen Gedanken Raum | inānēs cōgitātiōnēs volvō | inanes cogitationes volvo | | | | | halte mich auf | dēmorārī, dēmoror, dēmorātus sum | demoror 1 | | | | | hange fest an (intr.) (+ Dat. / in + Abl.) [deo] | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 | | | | | hänge | haerēre, haereō, haesī, haesūrus | haereo 2 | | | | | hänge (an jdm.) | irrēpere, irrēpō, irrēpsi, irrēptum | irrepo 3 | | | | | hänge (intr.) | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | hänge (wie eine Klette) fest an (+ Dat. / in + Abl.) | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 | | | | | hänge an (cf. σπείρω) [labeculam alicui] | aspergere, aspergō, aspersī, aspersum | aspergo 3 | | | | | hänge an (aliquem - jdm.) (einer Partei, Sekte) | exsequī, exsequor, exsecūtus sum | exsequor 3 | | | | | hänge an | inhaerēre, inhaereō, inhaesī, inhaesum | inhaereo 2 | | | | | hänge an | subtexere, subtexō, subtexuī, subtextum | subtexo 3 | | | | | hänge an die Waage | pendere, pendō, pependī, pēnsum | pendo 3 | | | | | hänge an jds Mund | ex alicuius ōre pendeō | ex alicuius ore pendeo | | | | | hänge an jds. Hals | in alicuius cervīce pendeō | in alicuius cervice pendeo | | | | | hänge auf (als Weihegeschenk) [signa affixa delubris, arma templo affixa] | affīgere, affīgō, affīxī, affīxum | affigo 3 | | | | | hänge auf (alicui rei - an etw.) | appendere, appendō (adpendō), appendī, appēnsum | appendo 3 | | | | | hänge auf | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 | | | | | hänge auf (= ἀνατιθέναι) (als Opfergabe | prōtollere, prōtollō | protollo 3 | | | | | hänge auf | suspendere, suspendō, suspendī, suspēnsum | suspendo 3 | | | | | hänge auf (zum Räuchern) | appendēre, appendeō | appendeo 2 (tr.) | | | | | hänge auf der Seite | prōpendēre, prōpendeō, pendī, pēnsum | propendeo 2 | | | | | hänge daran | appendēre, appendeō | appendeo 2 (intr.) | | | | | hänge darüber | impendēre, impendeō, impendī | impendeo 2 | | | | | hänge das Schwert um den Hals | ēnsem collō suspendō | ensem collo suspendo | | | | | hänge dem Schmerz nach | dolōrī indulgeō | dolori indulgeo | | | | | hänge den Bogen über die Schulter | arcum umerō suspendō | arcum umero suspendo | | | | | hänge die Schauspielerei an den Nagel | dē scaenā dēcēdō | de scaena decedo | | | | | hänge die Waffen an den Pfosten (als Trophäe) | arma ad postem fīgō | arma ad postem figo | | | | | hänge die Waffen auf (als Weihegeschenk) | arma suspendō | arma suspendo | | | | | hänge eifrig an (aliquem / alicui - jdm.) | aemulārī, aemulor, aemulātus sum | aemulor 1 | | | | | hänge eine Sperrkette davor | claustrum obiciō | claustrum obicio | | | | | hänge einen Schrank an die Wand | armārium parietī īnserō | armarium parieti insero | | | | | hänge etw. an den Nagel | calcem impingō alicuī reī | calcem impingo alicui rei | | | | | hänge etwas einen Schandfleck an | maculam ac rūgam alicuī reī fīgō | maculam ac rugam alicui rei figo | | | | | hänge fest | haesitāre, haesitō, haesitāvī, haesitātum | haesito 1 | | | | | hänge fest (vado) | obhaerēre, obhaereō | obhaereo 2 | | | | | hänge herab (ab / ex aliqua re - von etw.) | dēpendēre, dēpendeō, dēpendī | dependeo 2 | | | | | hänge herab | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | hänge herum (intr.) | circumpendēre, circumpendeō | circumpendeo 2 | | | | | hänge herunter [mala] | subterpendēre, subterpendeō | subterpendeo 2 | | | | | hänge hervor | prōpendēre, prōpendeō, pendī, pēnsum | propendeo 2 | | | | | hänge herüber | prōpendēre, prōpendeō, pendī, pēnsum | propendeo 2 | | | | | hänge in den Garküchen herum | popīnārī, popīnor | popinor 1 | | | | | hänge in der Luft | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | hänge in mir selbst zusammen | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | | | | hänge jdm. an (ab / cum / pro aliquo) | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | hänge jdm. einen Prozess an den Hals | dicam alicuī impingō | dicam alicui impingo | | | | | hänge jdm. einen Prozess an den Hals | vadimōnium alicuī impōnō | vadimonium alicui impono | | | | | hänge jdm. einen Schandfleck an | lābem alicuī impōnō | labem alicui impono | | | | | hänge jdm. einen Schandfleck an | lābem alicuī īnferō | labem alicui infero | | | | | hänge jdm. einen Schandfleck an | notam turpitūdinis alicuī inūrō | notam turpitudinis alicui inuro | | | | | hänge jds. Leben einen Schandfleck an | notam turpitūdinis alicuius vītae inūrō | notam turpitudinis alicuius vitae inuro | | | | | hänge lückenhaft zusammen | hiāre, hiō, hiāvī, hiātum | hio 1 | | | | | hänge mich an (an ein Ganzes) | accorporāre, accorporō | accorporor 1 | | | | | hänge mich an | adhaerēscere, adhaerēscō, adhaesī | adhaeresco 3 | | | | | hänge mich auf | reste mē faciō pēnsilem | reste me facio pensilem | | | | | hänge mir an den Hals | suscipere, suscipiō, suscēpī, susceptum | suscipio 5 | | | | | hänge mit dem Kopf nach unten | capite deorsum pendeō | capite deorsum pendeo | | | | | hänge mit der ganzen Seele an dir | ex tē tōtā pendeō mente | ex te tota pendeo mente | | | | | hänge nach (alicui rei - etw.) | indulgēre, indulgeō, indulsī, indultum | indulgeo 2 | | | | | hänge nach (einem Ziel) | obsequī, obsequor, obsecūtus sum | obsequor 3 | | | | | hänge reichlich herunter | abaestuāre, abaestuo, abaestuāvi, abaestuātum | abaestuo 1 | | | | | hänge rings herum (intr.) | circumpendēre, circumpendeō | circumpendeo 2 | | | | | hänge schlaff herab | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | | | pendeo 2 | | | | | hänge schlapp herab | dēfluere, dēfluo, dēflūxī, dēflūxum | defluo 3 | | | | | hänge schlapp herab | lābī, lābor, lāpsus sum | labor 3 | | | | | hänge um | circumstringere, circumstringō, - , circumstrictum | circumstringo 3 | | | | | hänge um | impōnere, impōnō, imposuī, impositum | impono 3 | | | | | hänge von der Zukunft ab | pendeō ex futūrīs | pendeo ex futuris | | | | | hänge von etw. ab | pendeō ex aliquā rē | pendeo ex aliqua re | | | | | hänge vorn | praependēre, praependeō, praependī | praependeo 2 | | | | | hänge vorn herab | praependēre, praependeō, praependī | praependeo 2 | | | | | hänge wie eine Klette an jdm. | haereō alicuī | haereo alicui | | | | | hänge wie eine Klette an jdm. | laterī alicuius haereō | lateri alicuius haereo | | | | | hänge zu (aliquid aliqua re - etw. mit etw.) | vēlāre, vēlō, vēlāvī, vēlātum | velo 1 | | | | | hänge zu | vēlō obdūcō | velo obduco | | | | | hänge zusammen (mit etw.) | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | | | | hänge zusammen | contexere, contexō, contexuī, contextum | contexo 3 | | | | | hänge zusammen | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | | | | hänge zusammen | continērī, contineor, contentus sum | contineor | | | | | hänge zusammen | continuārī, continuor, continuātus | continuor 1 | | | | | hänge zusammen (ab / ex aliqua re - mit etw.) | dēpendēre, dēpendeō, dēpendī | dependeo 2 | | | | | hänge zusammen (intr.) (+ Dat. / in + Abl.) | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 | | | | | hänge zusammen (tr.) (aliquid ad aliquid / alicquid alicui rei - etw. mit etw.) | annectere, annectō (adnectō), annexuī, annexum | annecto 3 | | | | | hänge öffentlich hin | propōnere, propōnō, proposuī, propositum | propono 3 | | | | | hänge über | obvēlāre, obvēlō | obvelo 1 | | | | | lasse die Ohren herabhängen (beim Hund Ausdruck von Sanftmut) | aurēs dēmittō | aures demitto | | | | | lasse die Ohren hängen (beim Menschen Ausdruck von Resignation) | aurēs dēmittō | aures demitto | | | | | lasse erschallen | crepāre, crepō, crepuī, crepitum, crepitus | crepo 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 46 Ergebnis(se)
| | = agglomerāre, agglomerō, agglomerāvi, agglomerātum - schließe fesr aneinander | adglomerāre, adglomerō, adglomerāvi, adglomerātum | adglomero 1 | | | | | bin aneinander gefügt | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | | | | bin aneinander gekettet | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | | | | bin benachbart (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 | | | | | bringe aneinander | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 | | | | | bringe aneinander (gegnerisch) | cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertum | consero 3 | | | | | dicht aneinander stehend | dēnsus, dēnsa, dēnsum | densus, densa, densum | | | | | dicht zusammengefügt (zu: compingere) | compāctilis, compāctile | compactilis, compactile | | | | | dränge aneinander | agglomerāre, agglomerō (adglomerō), agglomerāvi, agglomerātum | agglomero 1 (adglomero) | | | | | flechte aneinander | cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertum | consero 3 | | | | | füge aneinander | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | füge aneinander | coniungere, coniungō, coniūnxī, coniūnctum | coniungo 3 | | | | | füge aneinander | cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertum | consero 3 | | | | | füge aneinander | continuāre, continuō, continuāvī, continuātum | continuo 1 | | | | | füge aneinander | iungere, iungō, iūnxī, iūnctum (vgl. ζεύγνυμι, ζυγόν) | iungo 3 | | | | | füge aneinander | nectere, nectō, nexuī (nexī), nexum | necto 3 | | | | | füge aneinander | pangere, pangō, pānxī, pānctum | pango 3 | | | | | füge aneinander | struere, struō, strūxī, strūctum | struo 3 | | | | | füge dicht aneinander | dēnsāre, dēnsō, dēnsāvī, dēnsātum | denso 1 | | | | | gerate aneinander | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 | | | | | gerate feindlich aneinander | collīdī, collīdor, collīsus sum | collidor 3 | | | | | hefte aneinander | colligāre, colligō, colligāvī, colligātum | colligo 1 | | | | | hefte aneinander | cōnfigere, cōnfigō, cōnfixi, cōnfixum | configo 3 | | | | | hefte mit einem Speerwurf die Schilde aneinander | scūta ūnō ictū pīlōrum colligō | scuta uno ictu pilorum colligo | | | | | kette aneinander | cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertum | consero 3 | | | | | knüpfe aneinander | connōdāre, connōdō, connōdāvi, connōdātum | connodo 1 | | | | | knüpfe aneinander | cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertum | consero 3 | | | | | nagele aneinander | cōnfigere, cōnfigō, cōnfixi, cōnfixum | configo 3 | | | | | reihe aneinander | cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertum | consero 3 | | | | | reihe aneinander | contexere, contexō, contexuī, contextum | contexo 3 | | | | | reihe aneinander | gemināre, geminō, gemināvī, geminātum | gemino 1 | | | | | reihe aneinander | iungere, iungō, iūnxī, iūnctum (vgl. ζεύγνυμι, ζυγόν) | iungo 3 | | | | | reihe aneinander | serere, serō, seruī, sertum | sero 3 | | | | | reihe dicht aneinander | dēnsāre, dēnsō, dēnsāvī, dēnsātum | denso 1 | | | | | reihe unmittelbar aneinander | continuāre, continuō, continuāvī, continuātum | continuo 1 | | | | | schare aneinander | agglomerāre, agglomerō (adglomerō), agglomerāvi, agglomerātum | agglomero 1 (adglomero) | | | | | schichte aneinander | struere, struō, strūxī, strūctum | struo 3 | | | | | schlage aneinander | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 | | | | | schlage heftig aneinander | cōnflīctāre, cōnflīctō, cōnflīctāvī, cōnflīctātum | conflicto 1 | | | | | schließe fest aneinander | agglomerāre, agglomerō (adglomerō), agglomerāvi, agglomerātum | agglomero 1 (adglomero) | | | | | sich begegnende Viergespanne fahren problemlos aneinander vorbei | quadrīgae inter sē occurrentēs sine perīculō commeant | quadrigae inter se occurrentes sine periculo commeant | | | | | spanne zu viert an (ζευγίζω κατὰ τέσσαρα) | conquaternāre, conquaternō | conquaterno 1 | | | | | stelle dicht aneinander | dēnsāre, dēnsō, dēnsāvī, dēnsātum | denso 1 | | | | | unmittelbar aneinander liegend | continuus, continua, continuum | continuus, continua, continuum | | | | | zusmmengenäht | sūtilis, sūtile | sutilis, sutile | | |
FormenbestimmungWortform von: hängeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=h%C3%A4nge+aneinander&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|