Suchergebnis zu "gut beschaffen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = apparātus, apparāta, apparātum - gut gerüstet und vorbereitet | adparātus, adparāta, adparātum | adparatus, adparata, adparatum | | | | | = bonus, bona, bonum - gut | horctus, horcta, horctum | horctus, horcta, horctum | | | | | = euergāneus, euergānea, euergāneum - gut gearbeitet (εὐεργής) | evergāneus, evergānea, evergāneum | everganeus, everganea, everganeum | | | | | = euge - gut so! (εὖγε)(Freude, Anerkennung) | eugepae | eugepae | | | | | = horctus, horcta, horctum = bonus, bona, bonum - gut | forctus, forcta, forctum | forctus, forcta, forctum | | | | | = iūcundus, iūcunda, iūcundum - angenehm | iōcondus, iōconda, iōcondum | iocondus, ioconda, iocondum | | | | | = iūcundus, iūcunda, iūcundum - angenehm | iōcundus, iōcunda, iōcundum | iocundus, iocunda, iocundum | | | | | = probē - gehörig | probiter | probiter | | | | | = ratificāre, ratificō, ratificāvī, ratificātum - bestätige (= ratum habeo) | ratihabēre, ratihabeō, ratihabuī, ratihabitum | ratihabeo 2 | | | | | = suāvis, suāve - angenehm | suāvidus, suāvida, suāvidum | suavidus, suavida, suavidum | | | | | = sētius - anders | sēcius | secius | | | | | Böse finden einen bösen Plan gut | cōnsilium malum malīs prō bonō placet | consilium malum malis pro bono placet | | | | | Ende gut, alles gut (sprichwörtl.) | exitus ācta probat | exitus acta probat | | | | | Ende gut, alles gut (sprichwörtl.) | exitus est, qui arguit fēlīcitātem | exitus est, qui arguit felicitatem | | | | | allein schon dein Aussehen verrät, dass es dir ganz gut geht | faciēs ipsa loquiturte tē bellē valēre | facies ipsa loquiturte te belle valere | | | | | als die Sache noch gut stand | rē integrā | re integra | | | | | auf die Farbe des Weines kommt es wenig an, nur darauf, dass er gut schmeckt | parvī interest, quō sit colōre vīnum, dummodo grātus sit sapor | parvi interest, quo sit colore vinum, dummodo gratus sit sapor | | | | | auf diesem Auge sehe ich weniger gut | istōc oculō ūtor minus | istoc oculo utor minus | | | | | auf gut Glück | temere | temere | | | | | auf gut Glück! (Eingangsformel von Erlassen) | bonum factum | bonum factum | | | | | ausgelassen | resolūtē | resolute | | | | | bearbeite den Boden gut | solum perdomō | solum perdomo | | | | | behandele jdn. gut | aliquem bene habeō | aliquem bene habeo | | | | | behaue gut | perdolāre, perdolō, perdolāvī, perdolātum | perdolo 1 | | | | | beleibt | corporōsus, corporōsa, corporōsum | corporosus, corporosa, corporosum | | | | | beleibt (körperlich) | corpulēns, corpulentis | corpulens, corpulentis | | | | | beleibt | corpulentus, corpulenta, corpulentum | corpulentus, corpulenta, corpulentum | | | | | bereite gut zu | polīre, poliō, polīvī, polītum | polio 4 | | | | | besorge gehörig | concūrāre, concūrō | concuro 1 | | | | | besänftige | dēmītigāre, dēmītigō | demitigo 1 | | | | | bewaffne gut | perarmāre, perarmō, perarāvī, perarātum | perarmo 1 | | | | | bewirte jdn. gut | lautē aliquem accipiō | laute aliquem accipio | | | | | bin gegen (für) etw. gut [tantis malis] | succurrere, succurrō, succurrī, succursum | succurro 3 | | | | | bin gut auf jdn. zu sprechen | bene cupiō alicuī | bene cupio alicui | | | | | bin gut auf jdn. zu sprechen | faveō alicuī | faveo alicui | | | | | bin gut genährt | nitēre, niteō, nituī | niteo 2 | | | | | bin gut zu Fuß | pedibus valeō | pedibus valeo | | | | | bin nicht mehr gut zu Fuß | pedibus nōn iam valeō | pedibus non iam valeo | | | | | bin schon so gut wie verurteilt | iam prō damnātus sum | iam pro damnatus sum | | | | | bin so gut wie nichts | nihil sum | nihil sum | | | | | brate gut durch | frīxāre, frīxō | frixo 1 | | | | | brauchbar [homo] | ūsūrpābilis, ūsūrpābile | usurpabilis, usurpabile | | | | | brauchbar | ūtēnsilis, ūtēnsile | utensilis, utensile | | | | | büße die Strafe für mein Säumnis ab | verberātiōnem cessātiōnis dō | verberationem cessationis do | | | | | darauf kann ich gut verzichten | eō facile carēre possum | eo facile carere possum | | | | | das Auto federt gut | autoraeda spīrās bonās habet | autoraeda spiras bonas habet | | | | | das Vernarben befördernd (κατουλωτικός) [medicamentum] | catūlōticus, catūlōtica, catūlōticum | catuloticus, catulotica, catuloticum | | | | | das ist ganz gut | hoc quidem satis lūculentē | hoc quidem satis luculente | | | | | das klingt ganz gut | honesta ōrātiō est | honesta oratio est | | | | | das so zubereitete Essen schmeckt gut | cibus hōc modō coctus placet | cibus hoc modo coctus placet | | | | | das weiß ich sehr gut | hoc mē nōn fugit | hoc me non fugit | | | | | der Tag ist gut angewendet | salvus diēs est | salvus dies est | | | | | der Tag ist gut eingesetzt | salvus diēs est | salvus dies est | | | | | die Atmosphäre der Gespräche war gut | atmosphaera colloquiōrum bona erat | atmosphaera colloquiorum bona erat | | | | | die Brüder passen charakterlich gut zueinander | frātrēs similitūdine mōrum facile inter sē coniunguntur | fratres similitudine morum facile inter se coniunguntur | | | | | die Pest ist mit Antibiotika gut heilbar | pestis antibiōticī bene sānārī potest | pestis antibioticis bene sanari potest | | | | | die Sache entwickelt sich nicht so gut | rēs haud ita prōsperē prōcēdit | res haud ita prospere procedit | | | | | die Sache entwickelt sich nicht so gut | rēs minus prōsperē prōcēdit | res minus prospere procedit | | | | | die Sache ist gut für mich gelaufen | prosperō ēventū dēfūnctus sum | prospero eventu defunctus sum | | | | | dies wird so gut wie nie passieren | id ad Kalendās Graecās fīet | id ad Kalendas Graecas fiet | | | | | du bist im Lateinischen gut beschlagen | callēs linguam Latīnam | calles linguam Latinam | | | | | du sprichst sehr gut Latein | perbene Lātīnē loqueris | perbene Latine loqueris | | | | | ein Mann, der gut für nichts ist | homō absurdus | homo absurdus | | | | | ein gut verfasster Staat | rēs pūblica bene cōnstitūta | res publica bene constituta | | | | | eine günstige Brise wehte in meine Segel | flāvit velīs aura secunda meīs | flavit velis aura secunda meis | | | | | einen Bolzen habend | vectifer, vectifera, vectiferum | vectifer, vectifera, vectiferum | | | | | er ist schon so gut wie verurteilt und tot | iam prō damnātō mortuōque est | iam pro damnato mortuoque est | | | | | erachte für gut | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 | | | | | erinnere mich gut | memoriā teneō + aci | memoria teneo + aci | | | | | erinnere mich gut an den Mann | hominem probē commeminī | hominem probe commemini | | | | | es erscheint jdm. gut | vidētur alicuī | videtur alicui | | | | | es geht gut aus | bene ēvenit | bene evenit | | | | | es geht jdm. gut | bene agitur cum aliquō | bene agitur cum aliquo | | | | | es geht jdm. gut | bene est alicuī | bene est alicui | | | | | es geht mir außerordentlich gut (gesundheitlich) | perbellē valeō | perbelle valeo | | | | | es geht mir bis jetzt ganz gut | bellē adhūc mē habeō | belle adhuc me habeo | | | | | es geht mir ganz gut | bellē valeō | belle valeo | | | | | es herrschte so gut wie Empörung | prō sēditiōne rēs erat | pro seditione res erat | | | | | es ist so gut wie erlangt (durch die Auspizien) | impetrītum est | impetritum est | | | | | es läuft nicht so gut | rēs haud ita prōsperē prōcēdit | res haud ita prospere procedit | | | | | es läuft nicht so gut | rēs minus prōsperē prōcēdit | res minus prospere procedit | | | | | es nicht gut genug voran | parum cēdit | parum cedit | | | | | es steht gut | bene habet | bene habet | | | | | es steht gut um jdn. | agitur bene cum aliquō | agitur bene cum aliquo | | | | | es steht gut um jdn. | bene est alicuī | bene est alicui | | | | | es steht mit jdm. gut | bene agitur cum aliquō | bene agitur cum aliquo | | | | | es verhält sich gut (= bene se habet) | bene habet | bene habet | | | | | etwas fällt erfolgreich aus | aliquid prōsperē cadit | aliquid prospere cadit | | | | | etwas fällt gut aus | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | | | | etwas fällt nicht gut aus | rēs aliter cadit ac putābam | res aliter cadit ac putabam | | | | | etwas geht erfolgreich voran | aliquid bene prōcēdit | aliquid bene procedit | | | | | etwas geht gut vonstatten | aliquid bene succēdit | aliquid bene succedit | | | | | etwas läuft erfolgreich ab | aliquid prōsperē cadit | aliquid prospere cadit | | | | | etwas läuft gut ab | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | | | | etwas verläuft erfolgreich | aliquid bene prōcēdit | aliquid bene procedit | | | | | etwas verläuft erfolgreich | aliquid prōsperē cadit | aliquid prospere cadit | | | | | etwas verläuft gut | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | | | | finde gut | comprobāre, comprobō, comprobāvī, comprobātum | comprobo 1 | | | | | finde nicht für gut | improbāre, improbō, improbāvī, improbātum, improbāre | improbo 1 | | | | | funktioniere gut (in der Medizin) | bellē faciō | belle facio | | |
query 1/2D (max. 100): 58 Ergebnis(se)
| | (irgendwie) beschaffen (charakterlich) | mōrātus, mōrāta, mōrātum | moratus, morata, moratum | | | | | = cuiusmodi - wie beschaffen | cuimodī | cuimodi | | | | | = quāliscumque, quālecumque - wie nur beschaffen | quālisquālis, quālequāle | qualisqualis, qualequale | | | | | altl. = cuicuimodī - von welcher Beschaffenheit immer | quoiquoimodī | quoiquoimodi | | | | | beschaffe | apparāre, apparō (adparō), apparāvī, apparātum | apparo 1 (adparo 1) | | | | | beschaffe | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 | | | | | | | comparo 1 (2) | | | | | beschaffe | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 | | | | | beschaffe | īnstruere, īnstruō, īnstrūxī, īnstrūctum | instruo 3 | | | | | beschaffe | parāre, parō, parāvī, parātum (cf. πόρος) | paro 1 | | | | | beschaffe Nachschub an Proviant | commeātum subvehō | commeatum subveho | | | | | beschaffe Nachschub an Proviant | commeātum supportō | commeatum supporto | | | | | beschaffe aus Vorsorge (alicui aliquid - jdm. etw.) | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum | prospicio 5 | | | | | beschaffe im Überfluss (alicui aliquid - jdm. etw.) | suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātum | suppedito 1 | | | | | beschaffe mir im voraus | antecapere, antecapiō, antecēpī, anteceptum (antecaptum) | antecapio 5 | | | | | beschaffe mir im voraus, was für den Krieg von Nutzen ist | antecapiō, quae bello usui sunt | antecapio, quae bello usui sunt | | | | | beschaffen | affectus, affecta, affectum | affectus, affecta, affectum | | | | | bin beschaffen | habeō mē | habeo me | | | | | bin schlecht beschaffen | sordēre, sordeō, sorduī | sordeo 2 | | | | | bringe zusammen | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 | | | | | ebenso beschaffen | ēiusdemmodī (= ēiusdem modī) | eiusdemmodi | | | | | gleich beschaffen | aequālis, aequāle | aequalis, aequale | | | | | gleich beschaffen | cōnsubstantiālis, cōnsubstantiāle | consubstantialis, consubstantiale | | | | | gleich beschaffen | cōnsubstantīvus, cōnsubstantīva, cōnsubstantīvum | consubstantivus, consubstantiva, consubstantivum | | | | | hole Holz | māteriārī, māterior | materior 1 | | | | | irgendwie beschaffen (indefin.) | quālis, quāle | qualis, quale | | | | | leicht zu beschaffen | parātārius, parātāria, parātārium | paratarius, parataria, paratarium | | | | | mache gleich beschaffen [talionem ad amussim] | aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum | aequipero 1 | | | | | nachlässig beschaffen | neglēctus, neglēcta, neglēctum | neglectus, neglecta, neglectum | | | | | nicht gehörig beschaffen (πέρπερος) | perperus, perpera, perperum | perperus, perpera, perperum | | | | | schaffe künstlerisch | architectonārī, architectonor | architectonor 1 | | | | | sei es beschaffen, wie es wolle | quālislibet, quālelibet | qualislibet, qualelibet | | | | | so beschaffen | ēiuscemodī | eiuscemodi | | | | | so beschaffen | hūiuscemodī | huiuscemodi | | | | | so beschaffen | hūiusmodī | huiusmodi | | | | | so beschaffen | sīc | sic | | | | | so beschaffen | tālis, tāle | talis, tale | | | | | so beschaffen (dass...) | eiusmodī (= eius modī) (ut...) | eiusmodi | | | | | so beschaffen (vor Konsekutivsatz) | is, ea, id | eius | ei (eī) | eum, eam, id | eō, eā, eō | iī (eī, ī), eae, ea | eōrum, eārum, eōrum | eīs (iīs, īs) | eōs, eās, ea | eīs (iīs, īs) | is, ea, id | eius | ei ei | eum, eam, id | eo, ea, eo | ii ei, i, eae, ea | eorum, earum, eorum, iis eis, is | eos, eas, ea | eis iis, is | | | | | so ist es mit jdm. beschaffen (in aliqua re - in etw.) | ita alicuī comparātum est | ita alicui comparatum est | | | | | so ist es mit jdm. beschaffen | ita comparātum est cum aliquō | ita comparatum est cum aliquo | | | | | unter dem Vorwand, Verstärkung zu beschaffen | per causam supplementī cōgendī | per causam supplementi cogendi | | | | | von Natur beschaffen | ingeniātus, ingeniāta, ingeniātum | ingeniatus, ingeniata, ingeniatum | | | | | wie beschaffen | cūiusmodī | cuiusmodi | | | | | wie beschaffen | quālis, quāle | qualis, quale | | | | | wie beschaffen denn | quālisnam, quālenam | qualisnam, qualenam | | | | | wie beschaffen nur immer | quālitercumque | qualitercumque | | | | | wie beschaffen nur immer | quāliterquāliter | qualiterqualiter | | | | | wie immer beschaffen | cuicuimodī (archaist. quoiquoimodī = cuius-cuiusmodi) | cuicuimodi | | | | | wie immer beschaffen | quāliscumque, quālecumque | qualiscumque, qualecumque | | | | | wie immer beschaffen | quīcumque, quaecumque, quodcumque (verallgem. relativ) | quicumque, quaecumque, quodcumque | | | | | wie immer es beschaffen sei | quālislibet, quālelibet | qualislibet, qualelibet | | | | | wie nur beschaffen | quāliscumque, quālecumque | qualiscumque, qualecumque | | | | | wie nur immer beschaffen | cūiuscemodī | cuiuscemodi | | | | | wie wohl beschaffen (fragend) | ecquālis, ecquāle | ecqualis, ecquale | | | | | übel beschaffen | malīgnus, malīgna, malīgnum | malignus, maligna, malignum | | |
query 1/E (max. 1000): 4 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortchordifex, chordificis m | gut string manufacturer |
| cōlon (cōlum), cōlī n (κῶλον) | colon or great gut, disease of the colon, colic, member of a verse, member of a poem |
| cōlum, cōlī n | colon or great gut, disease of the colon, colic, member of a verse, member of a poem |
| cōlus, cōlī m | colon or great gut, disease of the colon, colic, member of a verse, member of a poem |
|
FormenbestimmungWortform von: gutFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=gut+beschaffen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|