Suchergebnis zu "gut ausgestattet":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | gut ausgestattet | adminiculātus, adminiculāta, adminiculātum | adminiculatus, adminiculata, adminiculatum | | | | | gut ausgestattet | locuplēs, locuplētis | locuples, locupletis | | |
query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = apparātus, apparāta, apparātum - gut gerüstet und vorbereitet | adparātus, adparāta, adparātum | adparatus, adparata, adparatum | | | | | = bonus, bona, bonum - gut | horctus, horcta, horctum | horctus, horcta, horctum | | | | | = euergāneus, euergānea, euergāneum - gut gearbeitet (εὐεργής) | evergāneus, evergānea, evergāneum | everganeus, everganea, everganeum | | | | | = euge - gut so! (εὖγε)(Freude, Anerkennung) | eugepae | eugepae | | | | | = horctus, horcta, horctum = bonus, bona, bonum - gut | forctus, forcta, forctum | forctus, forcta, forctum | | | | | = iūcundus, iūcunda, iūcundum - angenehm | iōcondus, iōconda, iōcondum | iocondus, ioconda, iocondum | | | | | = iūcundus, iūcunda, iūcundum - angenehm | iōcundus, iōcunda, iōcundum | iocundus, iocunda, iocundum | | | | | = probē - gehörig | probiter | probiter | | | | | = ratificāre, ratificō, ratificāvī, ratificātum - bestätige (= ratum habeo) | ratihabēre, ratihabeō, ratihabuī, ratihabitum | ratihabeo 2 | | | | | = suāvis, suāve - angenehm | suāvidus, suāvida, suāvidum | suavidus, suavida, suavidum | | | | | = sētius - anders | sēcius | secius | | | | | Böse finden einen bösen Plan gut | cōnsilium malum malīs prō bonō placet | consilium malum malis pro bono placet | | | | | Ende gut, alles gut (sprichwörtl.) | exitus ācta probat | exitus acta probat | | | | | Ende gut, alles gut (sprichwörtl.) | exitus est, qui arguit fēlīcitātem | exitus est, qui arguit felicitatem | | | | | allein schon dein Aussehen verrät, dass es dir ganz gut geht | faciēs ipsa loquiturte tē bellē valēre | facies ipsa loquiturte te belle valere | | | | | als die Sache noch gut stand | rē integrā | re integra | | | | | auf die Farbe des Weines kommt es wenig an, nur darauf, dass er gut schmeckt | parvī interest, quō sit colōre vīnum, dummodo grātus sit sapor | parvi interest, quo sit colore vinum, dummodo gratus sit sapor | | | | | auf diesem Auge sehe ich weniger gut | istōc oculō ūtor minus | istoc oculo utor minus | | | | | auf gut Glück | temere | temere | | | | | auf gut Glück! (Eingangsformel von Erlassen) | bonum factum | bonum factum | | | | | ausgelassen | resolūtē | resolute | | | | | bearbeite den Boden gut | solum perdomō | solum perdomo | | | | | behandele jdn. gut | aliquem bene habeō | aliquem bene habeo | | | | | behaue gut | perdolāre, perdolō, perdolāvī, perdolātum | perdolo 1 | | | | | beleibt | corporōsus, corporōsa, corporōsum | corporosus, corporosa, corporosum | | | | | beleibt (körperlich) | corpulēns, corpulentis | corpulens, corpulentis | | | | | beleibt | corpulentus, corpulenta, corpulentum | corpulentus, corpulenta, corpulentum | | | | | bereite gut zu | polīre, poliō, polīvī, polītum | polio 4 | | | | | besorge gehörig | concūrāre, concūrō | concuro 1 | | | | | besänftige | dēmītigāre, dēmītigō | demitigo 1 | | | | | bewaffne gut | perarmāre, perarmō, perarāvī, perarātum | perarmo 1 | | | | | bewirte jdn. gut | lautē aliquem accipiō | laute aliquem accipio | | | | | bin gegen (für) etw. gut [tantis malis] | succurrere, succurrō, succurrī, succursum | succurro 3 | | | | | bin gut auf jdn. zu sprechen | bene cupiō alicuī | bene cupio alicui | | | | | bin gut auf jdn. zu sprechen | faveō alicuī | faveo alicui | | | | | bin gut genährt | nitēre, niteō, nituī | niteo 2 | | | | | bin gut zu Fuß | pedibus valeō | pedibus valeo | | | | | bin nicht mehr gut zu Fuß | pedibus nōn iam valeō | pedibus non iam valeo | | | | | bin schon so gut wie verurteilt | iam prō damnātus sum | iam pro damnatus sum | | | | | bin so gut wie nichts | nihil sum | nihil sum | | | | | brate gut durch | frīxāre, frīxō | frixo 1 | | | | | brauchbar [homo] | ūsūrpābilis, ūsūrpābile | usurpabilis, usurpabile | | | | | brauchbar | ūtēnsilis, ūtēnsile | utensilis, utensile | | | | | büße die Strafe für mein Säumnis ab | verberātiōnem cessātiōnis dō | verberationem cessationis do | | | | | darauf kann ich gut verzichten | eō facile carēre possum | eo facile carere possum | | | | | das Auto federt gut | autoraeda spīrās bonās habet | autoraeda spiras bonas habet | | | | | das Vernarben befördernd (κατουλωτικός) [medicamentum] | catūlōticus, catūlōtica, catūlōticum | catuloticus, catulotica, catuloticum | | | | | das ist ganz gut | hoc quidem satis lūculentē | hoc quidem satis luculente | | | | | das klingt ganz gut | honesta ōrātiō est | honesta oratio est | | | | | das so zubereitete Essen schmeckt gut | cibus hōc modō coctus placet | cibus hoc modo coctus placet | | | | | das weiß ich sehr gut | hoc mē nōn fugit | hoc me non fugit | | | | | der Tag ist gut angewendet | salvus diēs est | salvus dies est | | | | | der Tag ist gut eingesetzt | salvus diēs est | salvus dies est | | | | | die Atmosphäre der Gespräche war gut | atmosphaera colloquiōrum bona erat | atmosphaera colloquiorum bona erat | | | | | die Brüder passen charakterlich gut zueinander | frātrēs similitūdine mōrum facile inter sē coniunguntur | fratres similitudine morum facile inter se coniunguntur | | | | | die Pest ist mit Antibiotika gut heilbar | pestis antibiōticī bene sānārī potest | pestis antibioticis bene sanari potest | | | | | die Sache entwickelt sich nicht so gut | rēs haud ita prōsperē prōcēdit | res haud ita prospere procedit | | | | | die Sache entwickelt sich nicht so gut | rēs minus prōsperē prōcēdit | res minus prospere procedit | | | | | die Sache ist gut für mich gelaufen | prosperō ēventū dēfūnctus sum | prospero eventu defunctus sum | | | | | dies wird so gut wie nie passieren | id ad Kalendās Graecās fīet | id ad Kalendas Graecas fiet | | | | | du bist im Lateinischen gut beschlagen | callēs linguam Latīnam | calles linguam Latinam | | | | | du sprichst sehr gut Latein | perbene Lātīnē loqueris | perbene Latine loqueris | | | | | ein Mann, der gut für nichts ist | homō absurdus | homo absurdus | | | | | ein gut verfasster Staat | rēs pūblica bene cōnstitūta | res publica bene constituta | | | | | eine günstige Brise wehte in meine Segel | flāvit velīs aura secunda meīs | flavit velis aura secunda meis | | | | | einen Bolzen habend | vectifer, vectifera, vectiferum | vectifer, vectifera, vectiferum | | | | | er ist schon so gut wie verurteilt und tot | iam prō damnātō mortuōque est | iam pro damnato mortuoque est | | | | | erachte für gut | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 | | | | | erinnere mich gut | memoriā teneō + aci | memoria teneo + aci | | | | | erinnere mich gut an den Mann | hominem probē commeminī | hominem probe commemini | | | | | es erscheint jdm. gut | vidētur alicuī | videtur alicui | | | | | es geht gut aus | bene ēvenit | bene evenit | | | | | es geht jdm. gut | bene agitur cum aliquō | bene agitur cum aliquo | | | | | es geht jdm. gut | bene est alicuī | bene est alicui | | | | | es geht mir außerordentlich gut (gesundheitlich) | perbellē valeō | perbelle valeo | | | | | es geht mir bis jetzt ganz gut | bellē adhūc mē habeō | belle adhuc me habeo | | | | | es geht mir ganz gut | bellē valeō | belle valeo | | | | | es herrschte so gut wie Empörung | prō sēditiōne rēs erat | pro seditione res erat | | | | | es ist so gut wie erlangt (durch die Auspizien) | impetrītum est | impetritum est | | | | | es läuft nicht so gut | rēs haud ita prōsperē prōcēdit | res haud ita prospere procedit | | | | | es läuft nicht so gut | rēs minus prōsperē prōcēdit | res minus prospere procedit | | | | | es nicht gut genug voran | parum cēdit | parum cedit | | | | | es steht gut | bene habet | bene habet | | | | | es steht gut um jdn. | agitur bene cum aliquō | agitur bene cum aliquo | | | | | es steht gut um jdn. | bene est alicuī | bene est alicui | | | | | es steht mit jdm. gut | bene agitur cum aliquō | bene agitur cum aliquo | | | | | es verhält sich gut (= bene se habet) | bene habet | bene habet | | | | | etwas fällt erfolgreich aus | aliquid prōsperē cadit | aliquid prospere cadit | | | | | etwas fällt gut aus | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | | | | etwas fällt nicht gut aus | rēs aliter cadit ac putābam | res aliter cadit ac putabam | | | | | etwas geht erfolgreich voran | aliquid bene prōcēdit | aliquid bene procedit | | | | | etwas geht gut vonstatten | aliquid bene succēdit | aliquid bene succedit | | | | | etwas läuft erfolgreich ab | aliquid prōsperē cadit | aliquid prospere cadit | | | | | etwas läuft gut ab | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | | | | etwas verläuft erfolgreich | aliquid bene prōcēdit | aliquid bene procedit | | | | | etwas verläuft erfolgreich | aliquid prōsperē cadit | aliquid prospere cadit | | | | | etwas verläuft gut | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | | | | finde gut | comprobāre, comprobō, comprobāvī, comprobātum | comprobo 1 | | | | | finde nicht für gut | improbāre, improbō, improbāvī, improbātum, improbāre | improbo 1 | | | | | funktioniere gut (in der Medizin) | bellē faciō | belle facio | | |
query 1/2D (max. 100): 53 Ergebnis(se)
| | = mūtūniātus, mūtūniāta, mūtūniātum - mit starkem Penis ausgestattet | mūtūniātus, mūtūniāta, mūtūniātum | mutuniatus, mutuniata, mutuniatum | | | | | allmächtig | plēnipotēns, plēnipotentis | plenipotens, plenipotentis | | | | | ausgestattet | affectus, affecta, affectum | affectus, affecta, affectum | | | | | ausgestattet (aliqua re - mit etw.) | aptus, apta, aptum | aptus, apta, aptum | | | | | ausgestattet | īnstrūctus, īnstrūcta, īnstrūctum | instructus, instructa, instructum | | | | | ausgestattet | parātus, parāta, parātum | paratus, parata, paratum | | | | | bin behaftet (mit einer Eigenschaft) | habituārī, habituor | habituor 1 | | | | | bin glänzend ausgestattet (mit etw.) | flōreō aliquā rē | floreo aliqua re | | | | | gehörig ausgestattet | dōtātus, dōtāta, dōtātum | dotatus, dotata, dotatum | | | | | glänzend ausgestattet | flōrēns, flōrentis | florens, florentis | | | | | mit Aufwand | polluctē | pollucte | | | | | mit Bädern ausgestattet | balneātus, balneāta, balneātum | balneatus, balneata, balneatum | | | | | mit Doppeltüren versehen | valvātus, valvāta, valvātum | valvatus, valvata, valvatum | | | | | mit Geld ausgestattet | argentātus, argentāta, argentātum | argentatus, argentata, argentatum | | | | | mit Gelenken versehen | articulātus, articulāta, articulātum | articulatus, articulata, articulatum | | | | | mit Goldschmuck ausgestattet | aurātus, aurāta, aurātum | auratus, aurata, auratum | | | | | mit Kränzen ausgestattet | rosālis, rosāle | rosalis, rosale | | | | | mit Lampen ausgestattet | lucernātus, lucernāta, lucernātum | lucernatus, lucernata, lucernatum | | | | | mit Langschild ausgestattet | scūtātus, scūtāta, scūtātum | scutatus, scutata, scutatum | | | | | mit Raffzähnen ausgestattet (κυνόδους) | cynodōn, cynodontis | cynodon, cynodontis | | | | | mit Raffzähnen ausgestattet (κυνόδους) | cynodūs, cynodontis c | cynodus, cynodontis c | | | | | mit Reisegeld ausgestattet (viāticum) | viāticātus, viāticāta, viāticātum | viaticatus, viaticata, viaticatum | | | | | mit Reisemitteln ausgestattet (viāticum) | viāticātus, viāticāta, viāticātum | viaticatus, viaticata, viaticatum | | | | | mit Spiegeln ausgestattet [cubiculum] | speculātus, speculāta, speculātum | speculatus, speculata, speculatum | | | | | mit Zimmern versehen [naves] | cubiculātus, cubiculāta, cubiculātum | cubiculatus, cubiculata, cubiculatum | | | | | mit dem Vermögen zu sehen ausgestattet | vīsibilis, vīsibile | visibilis, visibile | | | | | mit doppeltem Verstand ausgestattet | bicors, bicordis | bicors, bicordis | | | | | mit einem Obergeschoss ausgestattet [domus] | cēnāculātus, cēnāculāta, cēnāculātum | cenaculatus, cenaculata, cenaculatum | | | | | mit einem kleinen Spieß versehen | vericulātus, vericulāta, vericulātum | vericulatus, vericulata, vericulatum | | | | | mit einem starken männlichen Glied ausgestattet | mentulātus, mentulāta, mentulātum | mentulatus, mentulata, mentulatum | | | | | mit einer Dachrinne ausgestattet | dēliciātus, dēliciāta, dēliciātum | deliciatus, deliciata, deliciatum | | | | | mit einer Lanze ausgestattet | lanceātus, lanceāta, lanceātum | lanceatus, lanceata, lanceatum | | | | | mit einer Laufbahn ausgestattet [porticus] | stadiātus, stadiāta, stadiātum | stadiatus, stadiata, stadiatum | | | | | mit einschläfernder Kraft ausgestattet | sopōrātus, sopōrāta, sopōrātum | soporatus, soporata, soporatum | | | | | mit fünf Reihen Ruderbänken ausgestattet | quīnquerēmis, quīnquerēme | quinqueremis, quinquereme | | | | | mit gutem Gedächtnis ausgestattet (μνημονικός) | memoriōsus, memoriōsa, memoriōsum | memoriosus, memoriosa, memoriosum | | | | | mit langem Zeugungsglied ausgestattet (*μονώβελος - einspießig) | monōbelus, monōbelī m | monobelus, monobeli m | | | | | mit praktischem Geschick ausgestattet | sollers, sollertis | sollers, sollertis | | | | | mit starkem Schamglied ausgestattet (magnā mentulā instructus) | vāsātus, vāsāta, vāsātum | vasatus, vasata, vasatum | | | | | mit starkem Schamglied ausgestattet | vāsō, vāsōnis m | vaso, vasonis m | | | | | mit vier Reihen Ruderbänken ausgestattet | quadrirēmis, quadrirēme | quadriremis, quadrireme | | | | | mit ziemlichem Mundwerk ausgestattet | linguātulus, linguātula, linguātulum | linguatulus, linguatula, linguatulum | | | | | nicht ausgestattet | indōtātus, indōtāta, indōtātum | indotatus, indotata, indotatum | | | | | reichlich ausgestattet | dōtātus, dōtāta, dōtātum | dotatus, dotata, dotatum | | | | | reichlich ausgestattet (aliqua re / amicorum - mit etw. / mit Freunden) | plēnus, plēna, plēnum (πλήρης) | plenus, plena, plenum | | | | | reichlich versehen (mit etw.) | cōpiōsus, cōpiōsa, cōpiōsum (aliquā rē) | copiosus, copiosa, copiosum (aliqua re) | | | | | statte aus | īnstruere, īnstruō, īnstrūxī, īnstrūctum | instruo 3 | | | | | statte das Heer mit dem Nötigen aus | exercitum omnibus rēbus ōrnō atque īnstruō | exercitum omnibus rebus orno atque instruo | | | | | statte mit Empfindung aus | sēnsificāre, sēnsificō | sensifico 1 | | | | | weniger mit etw. ausgestattet | pauper, pauperis (+ Gen.) | pauper, pauperis | | | | | wohl ausgestattet | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum | | |
query 1/E (max. 1000): 4 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortchordifex, chordificis m | gut string manufacturer |
| cōlon (cōlum), cōlī n (κῶλον) | colon or great gut, disease of the colon, colic, member of a verse, member of a poem |
| cōlum, cōlī n | colon or great gut, disease of the colon, colic, member of a verse, member of a poem |
| cōlus, cōlī m | colon or great gut, disease of the colon, colic, member of a verse, member of a poem |
|
FormenbestimmungWortform von: gutFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=gut+ausgestattet&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|