Suchergebnis zu "große lippen habend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
query 2/3D (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = allus, allī m - Daumen, große Fußzehe | hallus, hallī m | hallus, halli m | | | | | = pellex in pede - große Fußzehe | allex, allicis m | allex, allicis m | | | | | = pellex in pede - große Fußzehe | hallex, hallicis m | hallex, hallicis m | | | | | = scaena, scaenae f - Bühne (σκηνή) | scēna, scēnae f | scena, scenae f | | | | | = scēna, scēnae f - Bühne (σκηνή) | sacēna, sacēnae f | sacena, sacenae f | | | | | besitze große Redegewalt | multum dīcendō possum | multum dicendo possum | | | | | besitze große Redegewalt | multum dīcendō valeō | multum dicendo valeo | | | | | bringe unter die große Menge | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 | | | | | das war für mich eine große Überraschung | hoc mihi minimē opīnantī accidit | hoc mihi minime opinanti accidit | | | | | das war für mich keine große Überraschung | hoc mihi minimē necopīnantī accidit | hoc mihi minime necopinanti accidit | | | | | der Angriff bringt die Glieder in große Verwirrung | impetus ōrdinēs perturbat | impetus ordines perturbat | | | | | der eine große Rute hat | fascinōsus, fascinōsa, fascinōsum | fascinosus, fascinosa, fascinosum | | | | | der große Haufe besitzt kein Unterscheidungsvermögen | nōn est in vulgō discrīmen | non est in vulgo discrimen | | | | | die Sache hat große Schwierigkeiten | rēs habet multam difficultātem | res habet multam difficultatem | | | | | die Sache hat große Schwierigkeiten | rēs habet multum difficultātis | res habet multum difficultatis | | | | | dies erfordert große Pünktlichkeit | rēs est hominis perdīligentis | res est hominis perdiligentis | | | | | dies ist uns eine große Sorge (liegt uns sehr am Herzen) | id nōbīs māgnae cūrae est | id nobis magnae curae est | | | | | eine große Anzahl | plērīque, plēraeque, plēraque | plerique, pleraeque, pleraque | | | | | eine große Zahl Menschen | māgnus hominum numerus | magnus hominum numerus | | | | | eine unbestimmt große Zahl] | trecentī, trecentae, trecenta | trecenti, trecentae, trecenta | | | | | er besitzt große Beredsamkeit | māgnā ēloquentiā est | magna eloquentia est | | | | | erbeute eine große Menge Vieh | māgnum pecorum numerum capiō | magnum pecorum numerum capio | | | | | es bereitet große Lust | perlibēre, perlibet, perlibuit | perlibet | | | | | es bereitet große Lust | perlubēre, perlubet, perlubuit | perlubet | | | | | es bereitet große Schwierigkeit | māgnum negōtium est (+ Inf.) | magnum negotium est (+ Inf.) | | | | | es wartet eine große Strafe auf ihn | māgna eum poena manet | magna eum poena manet | | | | | führe eine große Veränderung der Dinge herbei | māgnam rērum commūtātiōnem efficiō | magnam rerum commutationem efficio | | | | | gar zu große Wunderdinge berichtest du | nimia mīra memorās | nimia mira memoras | | | | | gebe mir große Mühe, (um) zu... | dīligenter dō operam, ut... | diligenter do operam ut ... | | | | | gebe mir große Mühe, (um) zu... | ēnīxē dō operam, ut... | enixe do operam ut ... | | | | | gebe mir große Mühe, (um) zu... | sēdulō dō operam, ut... | sedulo do operam ut ... | | | | | gebe mir große Mühe, (um) zu... | studiōsē dō operam, ut... | studiose do operam ut ... | | | | | gebe mir sehr große Mühe, (um) zu... | māximē dō operam, ut... | studiose do operam ut ... | | | | | große Anstrengung | ēmōlumentum, ēmōlumentī n (ēmōlīmentum) | emolumentum, emolumenti n (emolimentum) | | | | | große Anzahl | frequentia, frequentiae f | frequentia, frequentiae f | | | | | große Anzahl | multitūdō, multitūdinis f | multitudo, multitudinis f | | | | | große Anzahl | plērusque, plēraque, plērumque | plerusque, pleraque, plerumque | | | | | große Art des Hauslauchs (ὑπόγεισον) (wächst in Dachrinnen) | hypogēson, hypogēsī n | hypogeson, hypogesi n | | | | | große Brotkuchen | mēnsae pāniceae | mensae paniceae | | | | | große Dinge | māgnālia, māgnālium n | magnalia, magnalium n | | | | | große Ergebenheit (gg. jdn.) [erga rempublicam] | dēvōtiō, dēvōtiōnis f | devotio, devotionis f | | | | | große Fehler (Beulen) | tūbera, tūberum n | tubera, tuberum n | | | | | große Furcht befiel das Volk | māgnus plēbem metus incessit | magnus plebem metus incessit | | | | | große Fußzehe | allus, allī m | allus, alli m | | | | | große Fußzehe | pollex, pollicis m | pollex, pollicis m | | | | | große Gefahr | incendium, incendiī n | incendium, incendii n | | | | | große Hauswurz (στέργηθρον) | stergēthron, stergēthrī n | stergethron, stergethri n | | | | | große Hauswurz (ζωόφθαλμον - aizoum maius) | zōophthalmon, zōophthalmī n | zoophthalmon, zoophthalmi n | | | | | große Hauswurz (ζωόφθαλμος - aizoum maius) | zōophthalmos, zōophthalmī m | zoophthalmos, zoophthalmi m | | | | | große Historienmalerei (μεγαλογραφία) | megalographia, megalographiae f | megalographia, megalographiae f | | | | | große Hitze | sitis, sitis f | sitis, sitis f | | | | | große Koalition (eigener Vorschlag) | megacoalitiō, megacoalitiōnis f | megacoalitio, megacoalitionis f | | | | | große Menge (copiarum) | māgnitūdō, māgnitūdinis f | magnitudo, magnitudinis f | | | | | große Menge | populōsitās, populōsitātis f | populositas, populositatis f | | | | | große Menge | prōventus, prōventūs m | proventus, proventus m | | | | | große Menge [cicatricum] | redundātiō, redundātiōnis f | redundatio, redundationis f | | | | | große Menge [stupri, irae, disciplinae] | thēsaurus, thēsaurī m (θησαυρός) | thesaurus, thesauri m | | | | | große Menge | vulgāritās, vulgāritātis f | vulgaritas, vulgaritatis g | | | | | große Menge | vulgus, vulgī n | vulgus, vulgi n | | | | | große Missetäter | praecipuī ad scelera | praecipui ad scelera | | | | | große Mühe | ēmōlumentum, ēmōlumentī n (ēmōlīmentum) | emolumentum, emolumenti n (emolimentum) | | | | | große Perle (ἔλεγχος)(in Form einer Birne) | elenchus, elenchī m | elenchus, elenchi m | | | | | große Sorgfalt | accūrātiō, accūrātiōnis f | accuratio, accurationis f | | | | | große Terz (δίτονον) | ditonum, ditonī n | ditonum, ditoni n | | | | | große Trauer erweckend | perlūctuōsus, perlūctuōsa, perlūctuōsum | perluctuosus, perluctuosa, perluctuosum | | | | | große Versammlung | celeber conventus | celeber conventus | | | | | große Volksmenge | celebritās, celebritātis f | celebritas, celebritatis f | | | | | große Welt (σκηνή) | scaena, scaenae f (scēna, scēnae f) | scaena, scaenae f (scena, scenae f) | | | | | große Werke | māgnālia, māgnālium n | magnalia, magnalium n | | | | | große Zahl | numerōsitās, numerōsitātis f | numerositas, numerositatis f | | | | | große Zahl von Juden | exāmen Iudaeōrum | examen Iudaeorum | | | | | habe große Angst (de aliquo - wegen jdm.) | angōre cōnficior | angore conficior | | | | | habe große Erfahrung im Kriegswesen | māgnum ūsum in rē mīlitārī habeō | magnum usum in re militari habeo | | | | | habe große Hitze | sitīre, sitiō, sitīvī (sitiī), sitītum | sitio 4 | | | | | habe große Pläne vor (aliquam rem - für / auf etw.) | māgna mōlior | magna molior | | | | | habe große Sehnsucht nach etw. | dēsīderiō alicuius reī incēnsus sum (flagrō) | desiderio alicuius rei incensus sum (flagro) | | | | | habe große Wirkung (ad aliquid / in aliquā rē - auf etw.) | māgnam vim habeō | magnam vim habeo | | | | | hege große Hoffnung, (dass...) | māgna spēs mē tenet (+ AcI) | magna spes me tenet (+ AcI) | | | | | hoher Ruhm | praeclāritās, praeclāritātis f | praeclaritas, praeclaritatis f | | | | | häufiges Vorkommen | celebritās, celebritātis f | celebritas, celebritatis f | | | | | im Vertrauen auf die große Überzahl | abundante multitūdine frētī | abundante multitudine freti | | | | | in große Furcht versetzt | pertimefactus, pertimefacta, pertimefactum | pertimefactus, pertimefacta, pertimefactum | | | | | jage große Furcht ein | perterrefacere, perterrefaciō, perterrefēcī, perterrefactum | perterrefacio 5 | | | | | jeder noch so große | quantusvīs, quantavīs, quantumvīs | quantusvis, quantavis, quantumvis | | | | | kleine Ursachen haben oft große Folgen | ex parvīs saepe māgnārum rērum mōmenta pendent | ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent | | | | | leere ungleich große Becher | inaequālēs calicēs siccō | inaequales calices sicco | | | | | leiste jdm. in Gefahren große Hilfe | alicuī māgnō adiūmentō sum in perīculīs | alicui magno adiumento sum in periculis | | | | | mache große Märsche | mē māgnīs itineribus extendō | me magnis itineribus extendo | | | | | mache große Schritte | gradūs ingentēs ferō | gradus ingentes fero | | | | | mache große Schulden | grande (māgnum) aes aliēnum cōnflō | grande (magnum) aes alienum conflo | | | | | renke die große Fußzehe aus | pollicem dēcutiō | pollicem decutio | | | | | schaffe eine sehr große Menge Getreide herbei | frūmentī vim māximam comparō | frumenti vim maximam comparo | | | | | schulde eine große Summe in sichergestellten Posten | certīs nōminibus grandem pecūniam dēbeō | certis nominibus grandem pecuniam debeo | | | | | so große Wunderdinge | tanta mīra | tanta mira | | | | | stelle große Gelehrsamkeit zur Schau | māgnam doctrīnae speciem prae mē ferō | magnam doctrinae speciem prae me fero | | | | | verfüge über eine große Auffassungsgabe | mente multum valeō | mente multum valeo | | | | | verwende große Mühe auf etw. | ēgregiam operam dō alicuī reī | egregiam operam do alicui rei | | | | | verwende große Mühe und Anstrengung auf etw. | multum operae ac labōris cōnsumō in aliquā rē | multum operae ac laboris consumo in aliqua re | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = acrifolius, acrifolia, acrifolium - nadelblättrig | aquifolius, aquifolia, aquifolium | aquifolius, aquifolia, aquifolium | | | | | = bilanx, bilancis - zwei Wagschalen habend | duilanx, duilancis | duilanx, duilancis | | | | | = haemorrhoicus, haemorrhoica, haemorrhoicum - hämorrhagisch | aemorroicus, aemorroica, aemorroicum | aemorroicus, aemorroica, aemorroicum | | | | | = herniōsus, herniōsa, herniōsum - einen Bruch habend | hirniōsus, hirniōsa, hirniōsum | hirniosus, hirniosa, hirniosum | | | | | = hircīnus, hircīna, hircīnum - vom Bock | hirquīnus, hirquīna, hirquīnum | hirquinus, hirquina, hirquinum | | | | | = psoadicus, psoadica, psoadicum - Schmerzen am Gesäß habend (ψοά) | psoicus, psoica, psoicum | psoicus, psoica, psoicum | | | | | = vatax, vatacis - krumme Füße habend | vatrāx, vatrācis | vatrax, vatracis | | | | | Anteil habend (+ Gen. - an etw.) | particeps, participis | particeps, participis | | | | | Arzneikräfte habend | medicāmentōsus, medicāmentōsa, medicāmentōsum | medicamentosus, medicamentosa, medicamentosum | | | | | Durchfall habend | foriolus, foriolī m | foriolus, forioli m | | | | | Einsicht habend (in etw.) | intellegēns, intellegentis | intellegens, intellegentis | | | | | Eselsklauen habend (ὀνονυχίτης) | ononychītēs, ononychītae m | ononychites, ononychitae m | | | | | Fieber habend | febricōsus, febricōsa, febricōsum | febricosus, febricosa, febricosum | | | | | Gewicht habend | pēnsus, pēnsa, pēnsum | pensus, pensa, pensum | | | | | Hämorrhoiden habend (αἱμορροϊκός) | haemorrhoicus, haemorrhoica, haemorrhoicum | haemorrhoicus, haemorrhoica, haemorrhoicum | | | | | Häute habend (Zwiebel) | tunicātus, tunicāta, tunicātum | tunicatus, tunicata, tunicatum | | | | | Kenntnis habend | sciēns, scientis | sciens, scientis | | | | | Lebenskraft habend | vītālis, vītāle | vitalis, vitale | | | | | Nieswurz nötig habend (ἑλλεβοριάων) | elleborōsus, elleborōsa, elleborōsum | elleborosus, elleborosa, elleborosum | | | | | Nägel habend | unguifer, unguifera, unguiferum | unguifer, unguifera, unguiferum | | | | | Ruder statt Füßen habend [ratis] | rēmipēs, rēmipedis | remipes, remipedis | | | | | Schmerzen am Gesäß habend (ψοαδικός) | psoadicus, psoadica, psoadicum | psoadicus, psoadica, psoadicum | | | | | Stierhörner habend | tauricornis, tauricorne | tauricornis, tauricorne | | | | | Stufen habend | gradilis, gradile [2] | gradilis, gradile [2] | | | | | Unzucht getrieben habend | exfornicātus, exfornicāta, exfornicātum | exfornicatus, exfornicata, exfornicatum | | | | | Wassergeschmack habend | aquātilis, aquātile | aquatilis, aquatile | | | | | Wurzeln habend | rādīcātus, rādīcāta, rādīcātum | radicatus, radicata, radicatum | | | | | abortiert habend | ēiectīcius, ēiectīcia, ēiectīcium | eiecticius, eiecticia, eiecticium | | | | | acht Kapellen habend (ὀκτάχωρος) | octachōrus, octachōr, octachōrum | octachorus, octachora, octachorum | | | | | angrenzend | conterminus, contermina, conterminum | conterminus, contermina, conterminum | | | | | auf drei Pfähle gestützt | tripālis, tripāle | tripalis, tripale | | | | | ausgeboren habend | expartus, exparta, expartum | expartus, exparta, expartum | | | | | auswärts gedrehte Waden habend | valgus, valga, valgum | valgus, valga, valgum | | | | | berüchtigt | fāmātus, fāmāta, fāmātum | famatus, famata, famatum | | | | | berüchtigt | fāmigerābilis, fāmigerābile | famigerabilis, famigerabile | | | | | berüchtigt | īnfāmis, īnfāme | infamis, infame | | | | | bezeichnende Kraft habend (σημαντικός) | sēmanticus, sēmantica, sēmanticum | semanticus, semantica, semanticum | | | | | bezeichnende Kraft habend | sīgnificātīvus, sīgnificātīva, sīgnificātīvum (σημαντικός) | significativus, significativa, significativum | | | | | breite Hörner habend (πλατυκέρως) | platycerōs, platycerōtis m (Akk. Pl. platycerōtas) | platyceros, platycerotis c | | | | | das volle Maß erreicht habend | cumulātus, cumulāta, cumulātum | cumulatus, cumulata, cumulatum | | | | | den Ton auf der vorletzten Silbe habend (βαρύτονος) | barytonos, barytonon | barytonos, barytonon | | | | | den Vater noch am Leben habend | patrīmus, patrīma, patrīmum | patrimus, patrima, patrimum | | | | | den gleichen Anteil habend | cōnsors, cōnsortis | consors, consortis | | | | | die Gebärzeit überschritten habend | expartus, exparta, expartum | expartus, exparta, expartum | | | | | die Mutter noch am Leben habend | mātrīmus, mātrīma, mātrīmum | matrimus, matrima, matrimum | | | | | die Vorhaut habend | praepūtiātus, praepūtiāta, praepūtiātum | praeputiatus, praeputiata, praeputiatum | | | | | doppelte Sohlen habend (v. Sandalen) | bisolis, bisole | bisolis, bisole | | | | | drei Augen habend [malleolus] | trigemmis, trigemme | trigemmis, trigemme | | | | | drei Brüste habend | tripectorus, tripectora, tripectorum | tripectorus, tripectora, tripectorum | | | | | drei Füße habend [mensa, grabatus] | tripēs, tripedis | tripes, tripedis | | | | | drei Haare habend [calva] | trifīlis, trifīle | trifilis, trifile | | | | | drei Knospen habend [malleolus] | trigemmis, trigemme | trigemmis, trigemme | | | | | drei Knoten habend | trinōdis, trinōde | trinodis, trinode | | | | | drei Leiber habend [Geryon] | tricorpor, tricorporis | tricorpor, tricorporis | | | | | drei Namen habend | trinōminis, trinōmine | trinominis, trinomine | | | | | drei Spitzen habend furca | tricorniger, tricornigera, tricornigerum | tricorniger, tricornigera, tricornigerum | | | | | drei Spitzen habend [telum] | tricuspis, tricuspidis | tricuspis, tricuspidis | | | | | drei Spitzen habend | tridēns, tridentis | tridens, tridentis | | | | | drei Streifen habend [vestes] | trilōris, trilōre | triloris, trilore | | | | | drei Zacken habend | tridēns, tridentis | tridens, tridentis | | | | | drei Zähne habend | tridēns, tridentis | tridens, tridentis | | | | | ein Ende habend [materia] | dēterminābilis, dēterminābile | determinabilis, determinabile | | | | | ein böses Herz habend | prāvicordius, prāvicordia, prāvicordium | pravicordius, pravicordia, pravicordium | | | | | ein gutes Gedächtnis habend | memor, memoris (μνήμων) | memor, memoris | | | | | eine Absicht habend | intentiōnālis, intentiōnāle | intentionalis, intentionale | | | | | eine Schale als Haut habend | tēsticorius, tēsticoria, tēsticorium | testicorius, testicoria, testicorium | | | | | eine Schale als Haut habend | tēsticutis, tēsticute | testicutis, testicute | | | | | eine Seitenstellung habend | collaterālis, collaterāle | collateralis, collaterale | | | | | eine Vorbedeutung habend | auspicālis, auspicāle | auspicalis, auspicale | | | | | eine wahre Leidenschaft habend (in aliquid - für etw.) | morbōsus, morbōsa, morbōsum | morbosus, morbosa, morbosum | | | | | einen Bocksgestank habend | hircīnus, hircīna, hircīnum | hircinus, hircina, hircinum | | | | | einen Bolzen habend | vectifer, vectifera, vectiferum | vectifer, vectifera, vectiferum | | | | | einen Bruch habend | herniōsus, herniōsa, herniōsum | herniosus, herniosa, herniosum | | | | | einen Darmbruch habend (ἐντεροκηλικός) | enterocēlicus, enterocēlica, enterocēlicum | enterocelicus, enterocelica, enterocelicum | | | | | einen Hang zum Wucher habend | fēnerātōrius, fēnerātōria, fēnerātōrium | feneratorius, feneratoria, feneratorium | | | | | einen Namen habend | nōminātōrius, nōminātōria, nōminātōrium | nominatorius, nominatoria, nominatorium | | | | | einen erdichteten Vater habend falsiparēns, falsiparentis | falsiparens, falsiparentis | falsiparens, falsiparentis | | | | | einen kleinen Hals habend (μικροτράχηλος) | parvicollis, parvicolle | parvicollis, parvicolle | | | | | einen leichten Schlaf habend | levisomnus, levisomna, levisomnum | levisomnus, levisomna, levisomnum | | | | | einen schönen Schein habend | splendidus, splendida, splendidum | splendidus, splendida, splendidum | | | | | einfache Sohlen habend (μόνος, solea) | monosolis, monosole | monosolis, monosole | | | | | eingebogene Füße habend | uncipēs, uncipedis | uncipes, uncipedis | | | | | einstämmig (von Bäumen) | ūnistirpis, ūnistirpe | unistirpis, unistirpe | | | | | erstickende Kraft habend | praefōcābilis, praefōcābile | praefocabilis, praefocabile | | | | | etwa in Fülle habend (vorkl. = copiosus, a, um) | cōpis, cōpis (Akk. Plur. copidas) | copis, copis | | | | | etwas in Fülle habend (aliqua re - etwas) | cōpiōsus, cōpiōsa, cōpiōsum | copiosus, copiosa, copiosum | | | | | feurige Haare habend | flammicomāns, flammicomantis | flammicomans, flammicomantis | | | | | feurige Haare habend | flammicomus, flammicoma, flammicomum | flammicomus, flammicoma, flammicomum | | | | | foppend | lūdificātōrius, lūdificātōria, lūdificātōrium | ludificatorius, ludificatoria, ludificatorium | | | | | fünf Kasus habend (πεντάπτωτος) | pentaptōtos, pentaptōton | pentaptotos, pentaptoton | | | | | fünf Säulenreihen habend (πεντάστιχος) | pentastichos, pentastichon | pentastichos, pentastichon | | | | | geboren habend | effētus, effēta, effētum | effetus, effeta, effetum | | | | | geheckt habend | effētus, effēta, effētum | effetus, effeta, effetum | | | | | gelegt habend (Eier) | effētus, effēta, effētum | effetus, effeta, effetum | | | | | gespaltene Füße habend | fissipēs, fissipedis | fissipes, fissipedis | | | | | gespeist habend | cēnātus, cēnāta, cēnātum | cenatus, cenata, cenatum | | | | | geworfen habend | effētus, effēta, effētum | effetus, effeta, effetum | | | | | gleich zu bemessen | commēnsūrābilis, commēnsūrābile | commensurabilis, commensurabile | | | | | gleiches Verhältnis habend (ἀνάλογος) | analogos, analogon | analogos, analogon | | | | | gleiches Verhältnis habend (ἀνάλογος) | analogus, analoga, analogum | analogus, analoga, analogum | | |
FormenbestimmungWortform von: großeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=gro%C3%9Fe+lippen+habend&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|