Suchergebnis zu "gleich sanft":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | (gleich) beim ersten Anblick | prīmō aspectū | primo aspectu | | | | | = aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum - mache gleich [meas virtutes ad tuas] | = aequiparāre, aequiparō, aequiparāvī, aequiparātum | aequiparo 1 | | | | | = incunctatus, incunctata, incunctatum - unverzüglich | incontātus, incontāta, incontātum | incontatus, incontata, incontatum | | | | | = tamquam si - gleich als ob | quam sī | quam si | | | | | = tamquam si - gleich als wenn | quam sī | quam si | | | | | Absonderung und Unterscheidung gleich erscheinender Begriffe | dīstīnctiō, dīstīnctiōnis f | distinctio, distinctionis f | | | | | alle gleich berücksichtigend | aequābilis, aequābile | aequabilis, aequabile | | | | | an Aussehen und Gestalt gleich einem Gott | os umerosque deo similis | os umerosque deo similis | | | | | an Intellekt und Kräften gleich | animō ac vīribus pār | animo ac viribus par | | | | | angrenzend | cōnfīnis, cōnfīne | confinis, confine | | | | | arch. = aequus, aequa, aequum - gleich, eben | aiquus, aiqua, aiquum | aiquus, aiqua, aiquum | | | | | auf alle Art | quālibet | qualibet | | | | | auf beide Arten | utrōcunque modō | utrocunque modo | | | | | aus dem Stand | ictū prīmō | ictu primo | | | | | aus dem Stand | prīmō accessū | primo accessu | | | | | bin gleich | pariāre, pariō, pariāvī, pariātum | pario 1 | | | | | bin gleich groß (alicuius / alicuius rei - wie jd. / wie etw.) | īnstar obtineō | instar obtineo | | | | | das sage ich dir gleich vorweg | hoc prīmum tē absolvō | hoc primum te absolvo | | | | | dem Gold gleich (gegen Gold gewogen) | aurō contrā | auro contra | | | | | den Augen gleich | oculitus | oculitus | | | | | den Göttern gleichkommen | deos adaequare | deos adaequare | | | | | der Tod macht alle gleich | omnēs aequat cinis | omnes aequat cinis | | | | | der Verlust an Leuten war auf beiden Seiten gleich | caedēs utrimque pār fuit | caedes utrimque par fuit | | | | | der Weg ist gleich weit | tantundem viae est | tantundem viae est | | | | | die Zahl der Gefallenen war auf beiden Seiten gleich | caedēs utrimque pār fuit | caedes utrimque par fuit | | | | | dies erachte ich gleich dem Tod | id mortis īnstar putō | id mortis instar puto | | | | | du wirst gleich am Türpfosten hängen (um verprügelt zu werden) | tū iam pendēbis | tu iam pendebis | | | | | eben gleich nachher | modo | modo | | | | | ein Mann, sich gleich in Leben und Tod | vir vīta et morte cōnsentāneus | vir vita et morte consentaneus | | | | | ein gleich tapferer Mann | homō pār ad virtūtem | homo par ad virtutem | | | | | er steht den übrigen an Ruhm gleich | cēterīs glōriā pār est | ceteris gloria par est | | | | | fast gleich | suppār, supparis | suppar, supparis | | | | | fast ähnlich [melli] | subsimilis, subsimile | subsimilis, subsimile | | | | | folge gleich danach | subsequī, subsequor, subsecūtus sum | subsequor 3 | | | | | ganz gleich | siremps (sīrempse) (indecl. = similis rē ipsā) | siremps (sirempse) (indecl.) | | | | | gehe gleich danach unter [luna soli] | superoccidere, superoccidō | superoccido 3 | | | | | gelte gleich | aequipollēre, aequipolleō, aequipollluī | aequipolleo 2 | | | | | gelte gleich | aequivalēre, aequivaleō, aequivaluī | aequivaleo 2 | | | | | gelte gleich viel | in prōmīscuō habeor | in promiscuo habeor | | | | | gelte gleich viel (alicuius / alicuius rei - wie jd. / wie etw.) | īnstar obtineō | instar obtineo | | | | | gleich | aequābilis, aequābile | aequabilis, aequabile | | | | | gleich | aequālis, aequāle | aequalis, aequale | | | | | gleich | aequāliter | aequaliter | | | | | gleich | aequē | aeque | | | | | gleich | aequus, aequa, aequum | aequus, aequa, aequum | | | | | gleich (alicui rei - mit etw.) | coaequāliter | coaequaliter | | | | | gleich | concolor, concolōris | concolor, concoloris | | | | | gleich (in auffordernder Frage) | etiam | etiam | | | | | gleich | geminus, gemina, geminum | geminus, gemina, geminum | | | | | gleich | iam | iam | | | | | gleich | pār, paris | par, paris | | | | | gleich | parilis, parile | parilis, parile | | | | | gleich | pariter | pariter | | | | | gleich | similis, simile | similis, simile | | | | | gleich ... wie | quā ... quā ... | qua ... qua ... | | | | | gleich allmächtig | coomnipotēns, coomnipotentis | coomnipotens, coomnipotentis | | | | | gleich als ob | ac sī | ac si | | | | | gleich als ob | perinde ac | perinde ac | | | | | gleich als ob | perinde ac sī | perinde ac si | | | | | gleich als ob | perinde atque | perinde atque | | | | | gleich als ob | perinde quasi | perinde quasi | | | | | gleich als wenn | ac sī | ac si | | | | | gleich als wenn | ceu vero (= quasi vērō) | ceu vero | | | | | gleich als wenn | perinde ac sī | perinde ac si | | | | | gleich als wenn | sīcut | sicut | | | | | gleich als wenn | tamquam sī | tamquam si | | | | | gleich als wenn (= tamquam sī) | tamquam (comparativ) | tamquam | | | | | gleich als wenn ... | pariter ac sī ... | pariter ac si ... | | | | | gleich alt | aequaevus, aequaeva, aequaevum | aequaevus, aequaeva, aequaevum | | | | | gleich alt | aequālis, aequāle | aequalis, aequale | | | | | gleich alt | coaevus, coaeva, coaevum | coaevus, coaeva, coaevum | | | | | gleich am Anfang | prōtenus | protenus | | | | | gleich am Anfang | prōtenus initiō | protenus initio | | | | | gleich an Jahren | pār annīs | par annis | | | | | gleich anfangs | ab initiō | ab initio | | | | | gleich anfangs | initiō | initio | | | | | gleich anfangs | prōtenus | protenus | | | | | gleich anfangs | prōtinus | protinus | | | | | gleich bei diesen Worten | simul hoc dīcēns | simul hoc dicens | | | | | gleich beschaffen | aequālis, aequāle | aequalis, aequale | | | | | gleich beschaffen | cōnsubstantiālis, cōnsubstantiāle | consubstantialis, consubstantiale | | | | | gleich beschaffen | cōnsubstantīvus, cōnsubstantīva, cōnsubstantīvum | consubstantivus, consubstantiva, consubstantivum | | | | | gleich damals | iamtum | iamtum | | | | | gleich darauf | continuō | continuo | | | | | gleich darauf | deinceps | deinceps | | | | | gleich darauf | mox | mox | | | | | gleich darauf | subinde | subinde | | | | | gleich den Eltern | ad parentum vicem | ad parentum vicem | | | | | gleich ewig | aequiternus, aequiterna, aequiternum | aequiternus, aequiterna, aequiternum | | | | | gleich ewig | coaeternus, coaeterna, coaeternum | coaeternus, coaeterna, coaeternum | | | | | gleich ewig | comperpetuus, comperpetua, comperpetuum | comperpetuus, comperpetua, comperpetuum | | | | | gleich geartet | aequālis, aequāle | aequalis, aequale | | | | | gleich gebaut (ἰσόδομος) | īsodomos, īsodomon | isodomos, isodomon | | | | | gleich geschickt (in zwei Bereichen) (= περιδέξιος) | aequimanus, aequimana, aequimanum | aequimanus, aequimana, aequimanum | | | | | gleich ging's an ein Küssen | nihil cessārunt īlicō ōsculārī | nihil cessarunt ilico osculari | | | | | gleich groß | aequus, aequa, aequum | aequus, aequa, aequum | | | | | gleich hintereinander | iūnctim | iunctim | | | | | gleich in etw. | pār aliquā rē | par aliqua re | | | | | gleich in etw. | pār in aliquā rē | par in aliqua re | | | | | gleich jetzt | dēpraesentiārum | dēpraesentiarum | | |
query 1/2D (max. 100): 75 Ergebnis(se)
| | = blandē - sanft | blanditer | blanditer | | | | | = blandē - sanft | blandum | blandum | | | | | = tenerē - zärtlich, sanft | tenerē | teneriter | | | | | Kerberus reibt sanft seinen Schwanz an dir | Cerberus lēniter caudam atterit | Cerberus leniter caudam atterit | | | | | Kerberus schmiegt sanft seinen Schwanz an | Cerberus lēniter caudam atterit | Cerberus leniter caudam atterit | | | | | berühre jdn. sanft | digitō aliquem attingō | digito aliquem attingo | | | | | berühre jdn. sanft mit der Hand | aliquem manū permulceō | aliquem manu permulceo | | | | | berühre jemanden sanft | mollī articulō tractō aliquem | molli articulo tracto aliquem | | | | | berühre sanft | fingere, fingō, fīnxī, fictum | fingo 3 | | | | | berühre sanft | mulcēre, mulceō, mulsī, mulsum | mulceo 2 | | | | | berühre sanft | permulcēre, permulceō, permulsī, permulsum (permulctum) | permulceo 2 | | | | | bestreiche sanft | mulcēre, mulceō, mulsī, mulsum | mulceo 2 | | | | | betaste sanft | permulcēre, permulceō, permulsī, permulsum (permulctum) | permulceo 2 | | | | | ein sanft ansteigender Hügel | collis clēmenter et molliter adsurgēns | collis clementer et molliter adsurgens | | | | | ein sanft von unten ansteigender Hügel | collis lēniter ab īnfimō acclīvis | collis leniter ab infimo acclivis | | | | | ein sich sanft abdachender Berg | mōns lassus | mons lassus | | | | | hinten stieg sanft ein Hang empor | lēnis ab tergō clīvus erat | lenis ab tergo clivus erat | | | | | klopfe sanft (mit der flachen Hand) | palpāre, palpō, palpāvī, palpātum | palpo 1 | | | | | klopfe sanft (mit der flachen Hand) | palpārī, palpor, palpātus sum | palpor 1 | | | | | lasse sanft ansteigen | mollīre, molliō, mollīvī (molliī), mollītum | mollio 4 | | | | | lecke sanft | mulcēre, mulceō, mulsī, mulsum | mulceo 2 | | | | | mache sanft | lēnīre, lēnio, lēnīvī (lēniī), lēnītum | lenio 4 | | | | | mache vorher sanft [aures, mentes] | praemollīre, praemolliō, praemollīvī, praemollītum | praemollio 4 | | | | | mild | submissus, submissa, submissum | submissus, submissa, submissum | | | | | ringsum sanft beleckend | circummulcēns, circummulcentis | circummulcens, circummulcentis | | | | | sanft | blandē | blande | | | | | sanft | clēmēns, clēmentis | clemens, clementis | | | | | sanft | clēmenter | clementer | | | | | sanft | dēlicātus, dēlicāta, dēlicātum | delicatus, delicata, delicatum | | | | | sanft | dēliciōsē | deliciose | | | | | sanft | lēne (Ntr. als Adverb) | lene | | | | | sanft | lēnis, lēne | lenis, lene | | | | | sanft | lēniter | leniter | | | | | sanft | levis, leve | levis, leve | | | | | sanft | leviter | leviter | | | | | sanft | mānsuētē | mansuete | | | | | sanft | mīte | mite | | | | | sanft | mītificus, mītifica, mītificum | mitificus, mitifica, mitificum | | | | | sanft | mītis, mīte | mitis, mite | | | | | sanft | mollis, molle (μαλακός) | mollis, molle | | | | | sanft | patiēns, patientis | patiens, patientis | | | | | sanft | plācātē | placate | | | | | sanft | plācātus, plācāta, plācātum | placatus, placata, placatum | | | | | sanft | placidē | placide | | | | | sanft | placidulus, placidula, placidulum | placidulus, placidula, placidulum | | | | | sanft | placidus, placida, placidum | placidus, placida, placidum | | | | | sanft | quiētus, quiēta, quiētum | quietus, quieta, quietum | | | | | sanft | remissē | remisse | | | | | sanft | remissibilis, remissibile | remissibilis, remissibile | | | | | sanft | remissus, remissa, remissum | remissus, remissa, remissum | | | | | sanft | sēdātē | sedate | | | | | sanft | submissē | submisse | | | | | sanft | submissim | submissim | | | | | sanft | tenerē | tenere | | | | | sanft | trānquillē | tranquille | | | | | sanft [animus] | trānquillus, trānquilla, trānquillum | tranquillus, tranquilla, tranquillum | | | | | sanft ansteigende Anhöhe | acclīvitās, acclīvitātis f | acclivitas, acclivitatis f | | | | | sanft ansteigender Hügel | collis lēniter acclīvis | collis leniter acclivis | | | | | sanft dahingleitend | lābiliter | labiliter | | | | | sanft dahinwallend | mollis, molle (μαλακός) | mollis, molle | | | | | sanft dahinwogend | mollifluus, molliflua, mollifluum | mollifluus, molliflua, mollifluum | | | | | sanft ertönend | querulus, querula, querulum | querulus, querula, querulum | | | | | sanft fließend (von Flüssen) | mītis, mīte | mitis, mite | | | | | sanft fließend | mollifluus, molliflua, mollifluum | mollifluus, molliflua, mollifluum | | | | | sanft sich erhebende Hügel | clīvī lēne iacentēs | clivi lene iacentes | | | | | sanft steigend und fallen (von Örtlichkeiten) | mollis, molle (μαλακός) | mollis, molle | | | | | sanft wehend | mollifluus, molliflua, mollifluum (aura) | mollifluus, molliflua, mollifluum | | | | | sanft wehend (aurae) | mollis, molle (μαλακός) | mollis, molle | | | | | schelte jdn. nur sanft | mollī bracchiō obiūrgō aliquem | molli bracchio obiurgo aliquem | | | | | sehr sanft | permollis, permolle | permollis, permolle | | | | | sehr sanft | praemītis, praemīte | praemitis, praemite | | | | | werde sanft | mollēscere, mollēscō | mollesco 3 | | | | | wiege sanft ein | mulcēre, mulceō, mulsī, mulsum | mulceo 2 | | | | | ziehe sanft zurück | remulcēre, remulceō, remulsī, remulsum | remulceo 2 | | |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=gleich+sanft&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|