Suchergebnis zu "gewinne wieder":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | gewinne wieder | reconciliāre, reconciliō, reconciliāvī, reconciliātum | reconcilio 1 | | | | | gewinne wieder | recuperāre, recuperō (reciperō), recuperāvī, recuperātum | recupero 1 (recipero 1) | | |
query 2/2D (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | gewinne die Sprache wieder | linguae ūsum recuperō | linguae usum recupero | | | | | gewinne meine Fassung wieder | ad mē redeō | ad me redeo | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | berede | commodīs verbīs dēlēniō | commodis verbis delenio | | | | | daraus gewinne ich auch den Vorteil, dass ... (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | ex quō illud etiam assequor, ut ... | ex quo illud etiam assequor, ut ... | | | | | die Oberhoheit über ganz Gallien gewinnen | tōtīus Galliae imperiō potīrī | totius Galliae imperio potiri | | | | | die Vögel scheinen das Land zu gewinnen | terrās avēs capere videntur | terras aves capere videntur | | | | | die Werderaner haben den deutschen Pokal gewonnen | Verderānī pōculum Germāniae adeptī sunt | Verderani poculum Germaniae adepti sunt | | | | | erwerbe (gewinne) jds. Gunst | grātiam ineō ab aliquō | gratiam ineo ab aliquo | | | | | erwerbe (gewinne) jds. Gunst | grātiam ineō apud aliquem | gratiam ineo apud aliquem | | | | | erwerbe dazu | apparere, appariō | appario 5 | | | | | etwas gewinnt den Anschein (ad aliquid - von) | rēs spectat | res spectat | | | | | fasse Vertrauen (alicui - zu jdm.) | cōnfīdere coepī | confidere coepi | | | | | gewinne [opes, pecuniam, vires] | acquīrere, acquīrō (adquīrō), acquīsīvī, acquīsītum | acquiro 3 | | | | | gewinne | allicere, alliciō (adliciō), allexī, allectum | allicio 5 (adlicio 5) | | | | | gewinne | auferre, auferō, abstulī, ablātum | aufero | | | | | gewinne | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | gewinne | colligere, colligō, collēgī, collēctum | colligo 3 | | | | | gewinne | complectī, complector, complexus sum | complector 3 | | | | | gewinne | cōnsequī, cōnsequor, cōnsecūtus sum | consequor 3 | | | | | gewinne (jdn.) [Sirenum cantu] | dēlēnīre, dēlēnio, dēlēnīvī (dēlēniī), dēlēnītum | delenio 4 | | | | | gewinne | dēmerēre, dēmereō, dēmeruī, dēmeritum (dēmerērī, dēmereor, dēmeritus sum) | demereo 2 (demereor 2) | | | | | gewinne | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | | | | gewinne | illicere, illiciō, illexī, illectum | illicio 5 | | | | | gewinne | lucrīfacere, lucrīfaciō, lucrīfēcī, lucrīfactum (= lucrī faciō) | lucrifacio 5 | | | | | gewinne | lucrificāre, lucrificō | lucrifico 1 | | | | | gewinne | lucrāre, lucrō, lucrāvī, lucrātum | lucro 1 | | | | | gewinne | lucrārī, lucror, lucrātus sum | lucror 1 | | | | | gewinne | obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum | obtineo 2 | | | | | gewinne | parere, pariō, peperī, partum (paritūrus) | pario 5 | | | | | gewinne | percipere, percipiō, percēpī, perceptum | percipio 5 | | | | | gewinne | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | | | | gewinne [gloriam armis] | reperīre, reperiō, repperī, repertum | reperio 4 | | | | | gewinne | victor ēvādō | victor evado | | | | | gewinne | vincere, vincō, vīcī, victum | vinco 3 | | | | | gewinne (als Freund) | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 | | | | | gewinne Anerkennung (mit etw.) [meam diligentian] | probāre, probō, probāvī, probātum | probo 1 | | | | | gewinne Einfluss auf jdn. | grātiam ineō ab aliquō | gratiam ineo ab aliquo | | | | | gewinne Einfluss auf jdn. | grātiam ineō apud aliquem | gratiam ineo apud aliquem | | | | | gewinne Geltung | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 | | | | | gewinne Geltung [Caesar] | convalēscere, convalēscō, convaluī | convalesco 3 | | | | | gewinne Konsistenz | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 | | | | | gewinne Mut | cornua sūmō | cornua sumo | | | | | gewinne Raum dazu | spatium appariō | spatium appario | | | | | gewinne als Freund | amīcāre, amīcō | amico 1 | | | | | gewinne an Kraft | rōbora sūmō | robora sumo | | | | | gewinne an Macht | convalēscere, convalēscō, convaluī | convalesco 3 | | | | | gewinne an Stärke | irrōborāscere, irrōborāscō | irroborasco 3 | | | | | gewinne das Wohlwollen meiner Mitbürger | benevolentiam cīvium colligō | benevolentiam civium colligo | | | | | gewinne dazu | acquīrere, acquīrō (adquīrō), acquīsīvī, acquīsītum | acquiro 3 | | | | | gewinne den Kampf | in pūgnā vincō | in pugna vinco | | | | | gewinne den Prozess | causā vincō | causa vinco | | | | | gewinne den Prozess | causam teneō | causam teneo | | | | | gewinne den Prozess | iūdiciō vincō | iudicio vinco | | | | | gewinne den Prozess | lītem obtineō | litem obtineo | | | | | gewinne den Umgang mit jdm. lieb (durch Gewöhnung) [amicis] | assuēscere, assuēscō (adsuēscō), assuēvī, assuētum | assuesco 3 (adsuesco 3) | | | | | gewinne den Vorrang ab | antecēdere, antecēdō, antecessī, antecessum | antecedo 3 | | | | | gewinne den Vorrang ab (aliquem) | praecurrere, praecurrō, praecurrī, praecursum | praecurro 3 | | | | | gewinne den Vorsprung ab | antecēdere, antecēdō, antecessī, antecessum | antecedo 3 | | | | | gewinne der Stadt unsterblichen Ruhm | aeternam glōriam urbī pariō | aeternam gloriam urbi pario | | | | | gewinne dich von Tag zu Tag lieber | magis tē in diem amplector | magis te in diem amplector | | | | | gewinne die Abstimmung | ex suffrāgātiōne superior discēdō | e suffragatione superior discedo | | | | | gewinne die Freiheit | lībertātem capessō | libertatem capesso | | | | | gewinne die Freiheit zurück | lībertātem recuperō | libertatem recupero | | | | | gewinne die Gunst des Königs | grātiam rēgis mihī conciliō | gratiam regis mihi concilio | | | | | gewinne die Macht im Staat zurück | rem pūblicam recuperō | rem publicam recupero | | | | | gewinne die Oberhand | ēvincere, ēvincō, ēvīcī, ēvictum | evinco 3 | | | | | gewinne die Oberhand | invalēscere, invalēscō, invaluī | invalesco 3 | | | | | gewinne die Pisider zum Widerstand | Pisidas ad resistendum comparō | Pisidas ad resistendum comparo | | | | | gewinne die Schlacht | in proeliō vincō | in proelio vinco | | | | | gewinne die Schlacht | superior discēdō | superior discedo | | | | | gewinne die Stimmenmehrheit (eigener Vorschlag) | māiōrem partem suffrāgiōrum accipiō | māiorem partem suffragiorum accipio | | | | | gewinne die Stimmenmehrheit | plūra suffrāgiōrum in mē vertō | plura suffragiorum in me verto | | | | | gewinne die Wahl | e suffrāgiīs superior discēdō | e suffragiis superior discedo | | | | | gewinne die feste Ansicht | dēcernere, dēcernō, dēcrēvī, dēcrētum | decerno 3 | | | | | gewinne durch Ackerbau | exarāre, exarō, exarāvī, exarātum | exaro 1 | | | | | gewinne durch Ersitzung zurück | ūsūrecipere, ūsūrecipiō | usurecipio 5 | | | | | gewinne durch Mahlen (farinam) | molere, molō, moluī, molitum | molo 3 | | | | | gewinne durch Wucher | fēnerāre, fēnerō, fēnerāvī, fēnerātum (faenerō) | fenero 1 (faenero 1) | | | | | gewinne durch etw. meinen eigentlichen Wert | cēnseor aliquā rē | censeor aliqua re | | | | | gewinne eine Augenweide | oculīs frūctum capiō | oculis fructum capio | | | | | gewinne eine falsche Meinung von etw. | falsam mihi alicuius reī opiniōnem induō | falsam mihi alicuius rei opinionem induo | | | | | gewinne eine zutreffende Vorstellung vom römischen Senat | vēram speciem Rōmānī senātūs capiō | veram speciem Romani senatus capio | | | | | gewinne einen Beweis aus etw. | argūmentum dūcō ex aliquā rē | argumentum duco ex aliqua re | | | | | gewinne einen Prozess | causam obtineō | causam obtineo | | | | | gewinne einen Vorsprung (alicuī - vor jdm.) | antevertere (antevortere), antevertō (antevortō), antevertī (antevortī), anteversum (antevorsum) | anteverto 3 (antevorto 3) | | | | | gewinne einen Vorsprung | iter praecipiō | iter praecipio | | | | | gewinne einen Vorsprung (aliquem - vor jdm.) | occupāre, occupō, occupāvī, occupātum | occupo 1 | | | | | gewinne einen Vorsprung [aliquem celeritate] | praecurrere, praecurrō, praecurrī, praecursum | praecurro 3 | | | | | gewinne einen Vorsprung | spatium praecipio | spatium praecipio | | | | | gewinne einen geeigneten Vorwand | causam idōneam nancīscor | causam idoneam nanciscor | | | | | gewinne einigen Vorsprung | aliquantum viae praecipiō | aliquantum viae praecipio | | | | | gewinne es über mich (zu...) | animum indūcō (+Inf.) | animum induco (+Inf.) | | | | | gewinne für meine Meinung | ad meam sententiam trādūcō | ad meam sententiam traduco | | | | | gewinne für mich (aliquid -etw.) | sibi adiungere, mibi adiungō, mibi adiūnxī | mihi adiungo | | | | | gewinne gegen den Feind | hostem proeliō vincō | hostem proelio vinco | | | | | gewinne gegen den Feind | victōriam ab hoste reportō | victoriam ab hoste reporto | | | | | gewinne gegen den Feind | victōriam ex hoste ferō | victoriam ex hoste fero | | | | | gewinne größeren Raum | spatium appariō | spatium appario | | | | | gewinne im Spiel ab (+ dopp. Akk. - jdm. etw.) | ēlūdere, ēlūdō, ēlūsī, ēlūsum | eludo 3 | | | | | gewinne im Spiel die Oberhand (aliquem - über jdn.) | ēlūdere, ēlūdō, ēlūsī, ēlūsum | eludo 3 | | | | | gewinne im voraus | praeoccupāre, praeoccupō, praeoccupāvī, praeoccupātum | praeoccupo 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um | artrāre, artrō | artro 1 | | | | | = clārigitāre, clārigitō - fordere immer wieder zurück | clāricitāre, clāricitō | claricito 1 | | | | | = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen- | crēbēscere, crēbēscō, crēbuī (crēbruī) | crebesco 3 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | faucillāre, faucillō, faucillāvī, faucillātum | faucillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focillāre, focillō, focillāvī, focillātum | focillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focilārī, focilor, focilātus | focilor 1 | | | | | = morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen | morsitāre, morsitō | morsito 1 | | | | | = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - baue wieder auf | redaedificāre, redaedificō, redaedificāvī, redaedificātum | redaedifico 1 | | | | | = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - erbaue wieder | redaedificāre, redaedificō, redaedificāvī, redaedificātum | redaedifico 1 | | | | | = recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum - erwärme wieder | recalfacere, recalfaciō, recalfēcī, recalfactum | recalfacio 5 | | | | | = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf | reclaudere, reclaudō | reclaudo 3 | | | | | = recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum - sammele wieder ein | reconligere, reconligō | reconligo 3 | | | | | = recoquere, recoquō, recoxī, recoctum - koche wieder | requoquere, requoquō | requoquo 3 | | | | | = recuperāre, recuperō, recuperāvī, recuperātum - erlange wieder | reciperāre, reciperō), reciperāvī, reciperātum | recipero 1 | | | | | = recuperātīvus, recuperātīva, recuperātīvum - wieder erwerblich | reciperātīvus, reciperātīva, reciperātīvum | reciperativus, reciperativa, reciperativum | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redamptruāre, redamptruō | redamptruo 1 | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redantruāre, redantruō | redantruo 1 | | | | | = redintegrāre, redintegrō, redintegrāvī, redintegrātum - erneuere wieder | reintegrāre, reintegrō | reintegro 1 | | | | | = refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum - belebe wieder | refocillare, refocillō, refocillāvī, refocillātum | refocillo 1 | | | | | = reglīscere, reglīscō - erglühe wieder | reglēscere, reglēscō | reglesco 3 | | | | | = retractāre, retractō, retractāvī, retractātum - arbeite neu aus | retractere, retrectō, retrectāvī, retrectātum | retrecto 1 | | | | | = reverrere, reverrō - kehre wieder auseinander | revorrere, revorrō | revorro 3 | | | | | = revīvīscere, revīvīscō, revīxī - lebe wieder auf | revīvēscere, revīvēscō, revīxī | revivesco 3 | | | | | = reōrnāre, reōrnō - putze wieder | redōrnāre, redōrnō | redorno 1 | | | | | = rūrsum - wiederum | rūsus | rusus | | | | | = rūrsus - wiederum | rūrsum | rursum | | | | | = submūtāre, submūtō, submūtāvī - tausche heimlich | summūtāre, summūtō, summūtāvī | summuto 1 | | | | | Aufstand bricht wieder aus | sēditiō recrūdēscit | seditio recrudescit | | | | | Blumen welken dahin und blühen wieder auf | flōrēs occĭdunt et revīvīscunt, | flores occĭdunt et reviviscunt, | | | | | Geschichten, die immer wieder anders erzählt werden | vagantēs fābulae | vagantes fabulae | | | | | Hoffnung blüht wieder auf | spēs revirēscit | spes revirescit | | | | | Platane, die sich wieder erholt hat | platanus restibilis facta | platanus restibilis facta | | | | | Platane, die wieder Frucht trägt | platanus restibilis facta | platanus restibilis facta | | | | | abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag | alternō quōque diē | alterno quoque die | | | | | adoptiere wieder | redadoptāre, redadoptō, redadoptāvī | redadopto 1 | | | | | alle Jahre | anniversāriē | anniversarie | | | | | alle Jahre wieder | annuātim | annuatim | | | | | atme von der Furcht wieder auf | ā metū respīrō | a metu respiro | | | | | atme wieder auf | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | | | | bald nachher | subinde | subinde | | | | | baue die Brücke wieder auf | pontem reficiō | pontem reficio | | | | | baue wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | baue wieder an | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | baue wieder auf | reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum | reaedifico | | | | | baue wieder auf (materiell u. psychisch) [animos militum] | reficere, reficiō, refēcī, refectum | reficio 5 | | | | | baue wieder auf [naves] | reparāre, reparō, reparāvī, reparātum | reparo 1 | | | | | baue wieder auf [aedes] | restituere, restituō, restituī, restitūtum | restituo 3 | | | | | baue wieder auf [templum] | resuscitāre, resuscitō, resuscitāvī, resuscitātum | resuscito 1 | | | | | bearbeite wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | bearbeite wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | bebaue wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | bedecke wieder | retegere, retegō, retēxī, retēctum | retego 3 | | | | | bedenke wieder | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | | | | befestige wieder [limitem] | refīrmāre, refīrmō, refīrmāvī, refīrmātum | refirmo 1 | | | | | befreunde mich mit jdm. wieder | mē restituō alicuī | me restituo alicui | | | | | begebe mich wieder hin | mē referō | me refero | | | | | begebe mich wieder hin | referrī, referor, relātus | referor | | | | | beginne wieder zu weinen | flētum redintegrō | fletum redintegro | | | | | behacke wieder | repastināre, repastinō, repastināvī, repastinātum | repastino 1 | | | | | behandele wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | beiße immer wieder | morsicāre, morsicō | morsico 1 | | | | | beiße immer wieder ab | dēmorsicāre, dēmorsicō, dēmorsicātum | demorsico 1 | | | | | beiße wieder | remordēre, remordeō, remordī, remorsum | remordeo 2 | | | | | bekleide wieder | revestīre, revestiō, revestīvī, revestītum | revestio 4 | | | | | bekomme die Kosten wieder heraus | sūmptum reficiō | sumptum reficio | | | | | bekomme wieder | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | | | | bekomme wieder | recuperāre, recuperō (reciperō), recuperāvī, recuperātum | recupero 1 (recipero 1) | | | | | bekomme wieder | redipīscī, redipīscor | redipiscor 3 | | | | | bekomme wieder | resūmere, resūmō, resūmpsī, resūmptum | resumo 3 | | | | | bekomme wieder Laub | refrondēscere, refrondēscō | refrondesco 3 | | | | | bekomme wieder Luft | animam recipiō | animam recipio | | | | | bekomme wieder Luft | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | | | | bekomme wieder Luft | spīritum recipiō | spiritum recipio | | | | | bekomme wieder zu sehen (aliquem - jds. Blick) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | | | | belaube mich wieder | refrondēscere, refrondēscō | refrondesco 3 | | | | | belebe einen Erstarrten wieder | vīvum calōrem revocō in artūs gelidōs | vivum calorem revoco in artus gelidos | | | | | belebe einen Toten wieder | vīvum calōrem revocō in artūs mortuōs | vivum calorem revoco in artus mortuos | | | | | belebe jdn. wieder | alicuius vītam restituō | alicuius vitam restituo | | | | | belebe jdn. wieder | vītam alicuī reddō | vitam alicui reddo | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem erigō | ad novam spem aliquem erigo | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem excitō | ad novam spem aliquem excito | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | novam spem alicuī ostendō | novam spem alicui ostendo | | | | | belebe wieder | redanimāre, redanimō, redanimāvī, redanimātum | redanimo 1 | | | | | belebe wieder | refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum | refocilo 1 | | | | | belebe wieder [mortalia] | vīvificāre, vīvificō, vīvificāvī, vīvificātum | vivifico 1 | | | | | belecke wieder | relambere, relambō, relambī, relambitum | relambo 3 | | | | | bemerke wieder | recōnsīgnāre, recōnsīgnō | reconsigno 1 | | | | | beobachte wieder [astra] | remētīrī, remētior, remēnsus sum | remetior 4 | | | | | beratschlage immer wieder | cōnsultāre, cōnsultō, cōnsultāvī, cōnsultātum | consulto 1 | | | | | berufe wieder ein [milites, veteranos] | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | berühre immer wieder [faciem] | retangere, retangō | retango 3 | | | | | berühre wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | besetze hin und wieder (aliqua re - mit etw.) | interstinguere, interstinguō, interstīnctus | interstinguo 3 | | | | | besiege wieder | revincere, revincō, revīcī, revictum | revinco 3 | | | | | besinge immer wieder | cantitāre, cantitō, cantitāvī | cantito 1 | | | | | besinne mich wieder | recomminīscī, recomminīscor | recomminiscor | | | | | bessere das schadhaft gewordene Haus wieder aus | domum, quae vitium fēcerat, reficiō | domum, quae vitium fecerat, reficio | | | | | bessere wieder aus [tecta] | resarcīre, resarciō, resarsī, resartum | resarcio 4 | | | | | besuche wieder [locum] | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | besänftige wieder | recompōnere, recompōnō, recomposuī, recompositum | recompono 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: gewinneFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=gewinne+wieder&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|