| | = amīcē - freundschaflich | amīciter | amiciter | | |
| | = grātē - gern (= ἡδέως) | grātō | grato | | |
| | = libēns, libentis (lubēns, lubentis) - gern, willig | libs (lubs) | libs (lubs) | | |
| | = vīnolentus, vīnolenta, vīnolentum - gern Wein trinkend | vīnulentus, vīnulenta, vīnulentum | vinulentus, vinulenta, vinulentum | | |
| | Schweinefleisch esse ich außerordentlich gern | suīllās carnēs mīrum in modum amō | suillas carnes mirum in modum amo | | |
| | das hört man gern | honesta ōrātiō est | honesta oratio est | | |
| | denke gern an etw. zurück | recordātiōne alicuius reī fruor | recordatione alicuius rei fruor | | |
| | die Tür bleibt gern geschlossen | amat iānua līmen | amat ianua limen | | |
| | dies höre ich überaus gern | istuc audītū mihi perquam est iūcundum | istuc auditu mihi perquam est iucundum | | |
| | diese Bedingung nehme ich gern an | ad hanc condiciōnem libenter dēscendō | ad hanc condicionem libenter descendo | | |
| | diese Bedingung nehme ich gern an | hanc condiciōnem non invītus subeō | hanc condicionem non invitus subeo | | |
| | eigne mir gern diese Gewohnheit an | hanc cōnsuetūdinem libenter ascīscō | hanc consuetudinem libenter ascisco | | |
| | einer der gern liegt | cubitor, cubitōris m | cubitor, cubitoris m | | |
| | einer der nicht gern teilt (ἀκοινονόητος) | acoenonoētus, acoenonoētī m | acoenonoetus, acoenonoeti m | | |
| | einer der sich gern hinlegt | cubitor, cubitōris m | cubitor, cubitoris m | | |
| | etw. nicht gern erduldend | impatiēns, impatientis | impatiens, impatientis | | |
| | etw. nicht gern ertragend | impatiēns, impatientis | impatiens, impatientis | | |
| | etwas sehr gern sehend | perlibēns, perlibentis | perlibens, perlibentis | | |
| | etwas sehr gern sehend | perlubēns, perlubentis | perlubens, perlubentis | | |
| | etwas sehr gern tuend | perlibēns, perlibentis | perlibens, perlibentis | | |
| | etwas sehr gern tuend | perlubēns, perlubentis | perlubens, perlubentis | | |
| | freudig | laetanter | laetanter | | |
| | gar gern | perquam | perquam | | |
| | gern | amīcē | amice | | |
| | gern | avēns, aventis | avens, aventis | | |
| | gern | aventer | aventer | | |
| | gern | benīgnē | benigne | | |
| | gern | cōmiter | comiter | | |
| | gern | cupidē | cupide | | |
| | gern (= libenter, aequo animo) | facile | facile | | |
| | gern | grātē | grate | | |
| | gern | laetus, laeta, laetum | laetus, laeta, laetum | | |
| | gern | libēns, libentis | libens, libentis | | |
| | gern | libenter (lubenter) | libenter (lubenter) | | |
| | gern | lubēns, lubentis | lubens, lubentis | | |
| | gern | oboedienter | oboedienter | | |
| | gern | volēns, volentis | volens, volentis | | |
| | gern | volenter | volenter | | |
| | gern | voluntāte | voluntate | | |
| | gern Prozesse führend | lītigiōsus, lītigiōsa, lītigiōsum | litigiosus, litigiosa, litigiosum | | |
| | gern Wein trinkend | vīnolentus, vīnolenta, vīnolentum | vinolentus, vinolenta, vinolentum | | |
| | gern Whisky trinkend (eigener Vorschlag) | vischiulentus, vischiulenta, vischiulentum | vischiulentus, vischiulenta, vischiulentum | | |
| | gern an Flüssen wachsend | bibulus, bibula, bibulum | bibulus, bibula, bibulum | | |
| | gern an sich ziehend (cf. rapax) | trahāx, trahācis | trahax, trahacis | | |
| | gern bereit zu etwas | dēvōtus in aliquan rem | devotus in aliquan rem | | |
| | gern des Nachts reisend | noctuābundus, noctuābunda, noctuābundum | noctuabundus, noctuabunda, noctuabundum | | |
| | gern erkennen wollend | nōscitābundus, nōscitābunda, nōscitābundum | noscitabundus, noscitabunda, noscitabundum | | |
| | gern gelehrt redend | doctiloquāx, doctiloquācis | doctiloquax, doctiloquacis | | |
| | gern gelehrt redend | doctiloquus, doctiloqua, doctiloquum | doctiloquus, doctiloqua, doctiloquum | | |
| | gern gesehen | acceptus, accepta, acceptum | acceptus, accepta, acceptum | | |
| | gern gesehen | grātus, grāta, grātum | gratus, grata, gratum | | |
| | gern hinten ausschlagend | calcitrōsus, calcitrōsa, calcitrōsum | calcitrosus, calcitrosa, calcitrosum | | |
| | gern klagend | querulus, querula, querulum | querulus, querula, querulum | | |
| | gern mit andern zusammen handelnd | axitiōsus, axitiōsa, axitiōsum | axitiosus, axitiosa, axitiosum | | |
| | gern prahlend | iactābundus, iactābunda, iactābundum | iactabundus, iactabunda, iactabundum | | |
| | gern prozessierend | lītigiōsus, lītigiōsa, lītigiōsum | litigiosus, litigiosa, litigiosum | | |
| | gern schenkend (viel gebend) | largus, larga, largum | largus, larga, largum | | |
| | gern strebend (alicuius rei - nach etw.) | petāx, petācis | petax, petacis | | |
| | gern streitend | lītigiōsus, lītigiōsa, lītigiōsum | litigiosus, litigiosa, litigiosum | | |
| | gern trinkend | bibulus, bibula, bibulum | bibulus, bibula, bibulum | | |
| | gern und viel handelnd | āctuōsus, āctuōsa, āctuōsum | actuosus, actuosa, actuosum | | |
| | gern verschlingend [flamma, pontus, impensae] | vorāx, vorācis | vorax, voracis | | |
| | gern verschluckend | vorāx, vorācis | vorax, voracis | | |
| | gern wach [canes, curae] | vigilāx, vigilācis | vigilax, vigilacis | | |
| | gern zankend | lītigiōsus, lītigiōsa, lītigiōsum | litigiosus, litigiosa, litigiosum | | |
| | gern zugreifend | tagāx, tagācis | tagax, tagacis | | |
| | gleich und gleich gesellt sich gern | pares cum paribus facillimē congregantur | pares cum paribus facillime congregantur | | |
| | greife gern in die Tasche (für Wohltätigkeit) | sinum facilem habeō | sinum facilem habeo | | |
| | habe gern | amāre, amō, amāvī, amātum | amo 1 | | |
| | habe gern | dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī, dēlectātum | delecto 1 | | |
| | habe gern | dīligere, dīligō, dīlēxī, dīlēctum | diligo 3 | | |
| | habe gern | laetārī, laetor, laetātus sum | laetor 1 | | |
| | habe jdn. gern um mich (alicui) | assuēscere, assuēscō (adsuēscō), assuēvī, assuētum | assuesco 3 (adsuesco 3) (intr.) | | |
| | hättest du gern eine Scheibe Schinken? | vīsne dē perna? | visne de perna? | | |
| | höre etw. gern | gaudeō aliquā rē (wie χαίρειν τινί) | gaudeo aliqua re | | |
| | ich höre das nicht gern | male nārrās | male narras | | |
| | ich liebe es (+ Inf. - zu ...) | gaudēre, gaudeō, gāvīsus sum | gaudeo 2 | | |
| | ich möchte gern Latein mit dir reden, vorausgesetzt du hast Zeit und Lust | studeō Latīnē tēcum loquī, sī modo tibi est ōtium et sī vīs | studeo Latine tecum loqui, si modo tibi est otium et si vis | | |
| | isst du gern Gänsebraten? | dēlectantne tē ānserīnae carnēs? | delectantne te anserinae carnes? | | |
| | lasse mich gern als klug bezeichnen | prūdēns dīcī dēlector | prudens dici delector | | |
| | lasse mich gern umarmen und umarme gren | amplexūs petō et dō | amplexus peto et do | | |
| | mit Freuden | gaudenter | gaudenter | | |
| | möchte gern wissen | mīrārī, mīror, mīrātus sum | miror 1 | | |
| | nehme gern hin | libenter patior | libenter patior | | |
| | nehme gern hin | nōn molestē patior | non moleste patior | | |
| | opfere gern und freudig | grātificārī, grātificor, grātificātus sum | gratificor 1 | | |
| | pflege die Künste liebevoll, sehe und höre gern auf sie | habeō artēs in complexū, oculīs, auribus | habeo artes in complexu, oculis, auribus | | |
| | sehe es gern (+ aci - dass...) | amāre, amō, amāvī, amātum | amo 1 | | |
| | sehe etw. gern | gaudeō aliquā rē (wie χαίρειν τινί) | gaudeo aliqua re | | |
| | sehe etw. nicht gern | ōdisse, ōdī, ōsūrus | odi | | |
| | sehe sehr gern | pervelle, pervolō, pervoluī | pervolo | | |
| | sehr gern (umgangspr. Bestätigung) | māximē (māxumē) | maxime (maxume) | | |
| | sehr gern | perfacile | perfacile | | |
| | sehr gern | perlibenter | perlibenter | | |
| | sehr gern | perlubenter | perlubenter | | |
| | suche gern auf [gymnasia, porticus] | sectārī, sector, sectātus sum | sector 1 | | |
| | tue gern (+ Inf.) | amāre, amō, amāvī, amātum | amo 1 | | |
| | vergnüge mich gern | voluptāte capior | voluptate capior | | |
| | von Herzen | animitus | animitus | | |