Suchergebnis zu "genieße völlig":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 68 Ergebnis(se)
| | genieße [otio] | abūtī, abūtor, abūsus sum | abutor 3 | | | | | genieße [epulas] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | | | | genieße | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | genieße (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | | | | genieße (sc. ore) | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 | | | | | genieße | dēcerpere, dēcerpō, dēcerpsī, dēcerptum | decerpo 3 | | | | | genieße (aliquid - von etw.) | dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum | degusto 1 | | | | | genieße | dēlībāre, dēlībō, dēlībāvī, dēlībātum | delibo 1 | | | | | genieße | frūmere, frūmō | frumo 3 | | | | | genieße | frūnīscī, frūnīscor, frūnītus sum | fruniscor 3 | | | | | genieße (+ Abl. - etw.) | fruī, fruor, frūctus sum (fruitus sum) | fruor 3 | | | | | genieße | lībāre, lībō, lībāvī, lībātum (λείβω, λοιβή) | libo 1 | | | | | genieße | percipere, percipiō, percēpī, perceptum | percipio 5 | | | | | genieße (aliqua re - etw.) | perfungī, perfungor, perfūnctus sum | perfungor 3 | | | | | genieße [copias] | ructāre, ructō, ructāvī, ructātum | ructo 1 | | | | | genieße | rūmināre, rūminō | rumino 1 | | | | | genieße | rūminārī, rūminor | ruminor 1 | | | | | genieße (aliqua re - etw.) | vescitāri, vescitor | vescitor 1 | | | | | genieße (aliqua re - etw.) | vescī, vescor | vescor 3 | | | | | genieße (tr.) | gūstāre, gūstō, gūstāvī, gūstātum | gusto 1 | | | | | genieße Ansehen | pollēre, polleō | polleo 2 | | | | | genieße Bewunderung | admīrātiōnem habeō | admirationem habeo | | | | | genieße Respekt | auctōritātem habeō | auctoritatem habeo | | | | | genieße Respekt | in auctōritāte sum | in auctoritate sum | | | | | genieße Vergnügungen in vollen Zügen | voluptātēs hauriō | voluptates haurio | | | | | genieße als Frühstück | prānsitāre, prānsitō, prānsitāvī, prānsitātum | pransito 1 | | | | | genieße als Imbiss | prandēre, prandeō, prandī, prānsum | prandeo 2 | | | | | genieße als Imbiss | prānsitāre, prānsitō, prānsitāvī, prānsitātum | pransito 1 | | | | | genieße den Frieden in vollem Maße | flōreō bonā pāce | floreo bona pace | | | | | genieße den Schlaf | somnōs carpō | somnos carpo | | | | | genieße den Schlaf | sopōrem carpō | soporem carpo | | | | | genieße den Tag | diēm carpō | diem carpo | | | | | genieße den Tag! (sprichwörtl.) | carpe diem | carpe diem | | | | | genieße die Freuden der Liebe | fruor voluptāte amātōriā | fruor voluptate amatoria | | | | | genieße die Gunst des Glücks | flātū prōsperō fortūnae ūtor | flatu prospero fortunae utor | | | | | genieße die Gunst des Glücks | fortūnae favōre ūtor | fortunae favore utor | | | | | genieße die Gunst des Glücks | fortūnam fautrīcem nancīscor | fortunam fautricem nanciscor | | | | | genieße die Lüfte des Lebens | aurās vītālēs carpō | auras vitales carpo | | | | | genieße die Ruhe | quiētem carpō | quietem carpo | | | | | genieße die Segnungen des Friedens und der Freiheit | pācis lībertātisque bonīs perfruor | pacis libertatisque bonis perfruor | | | | | genieße ein kurzes Vergnügen | brevem voluptātem percipiō | brevem voluptatem percipio | | | | | genieße eine gute Erziehung | bene ēducor | bene educor | | | | | genieße eine gute Erziehung | ingenuē ēducor | ingenue educor | | | | | genieße eine gute Erziehung | līberāliter ēducor | liberaliter educor | | | | | genieße etwas (+ Abl.) | ūtī, ūtor, ūsus sum | utor 3 | | | | | genieße ganz (+ Ab.) | dēfruī, dēfruor, dēfrūctus sum | defruor 3 | | | | | genieße geschlechtlich [aliquam nudam] | sūmere, sūmō, sūmpsī, sūmptum | sumo 3 | | | | | genieße hastig | rapere, rapiō rapuī, raptum | rapio 5 | | | | | genieße hohes Ansehen | māgnā sum auctōritāte | magna sum auctoritate | | | | | genieße in vollen Zügen meine Freizeit | ōtiō perfruor | otio perfruor | | | | | genieße jds. Gastfreundschaft | alicuius hospitiō ūtor | alicuius hospitio utor | | | | | genieße keinen besonders guten Unterricht | haud ita bonā ūtor īnstitūtiōne | haud ita bona utor institutione | | | | | genieße mein Leben | vītā frūnīscor | vita fruniscor | | | | | genieße mein Leben | vīvere, vīvō, vīxī, vīctum | vivo 3 | | | | | genieße mein Vergnügen | voluptātibus fruor | voluptatibus fruor | | | | | genieße meine Freizeit | ōtiō fruor | otio fruor | | | | | genieße meine Freizeit | ōtiārī, ōtior, ōtiātus sum | otior 1 | | | | | genieße meine Muße | ōtiārī, ōtior, ōtiātus sum | otior 1 | | | | | genieße meinen Ruhm | glōriā frūnīscor | gloria fruniscor | | | | | genieße vollständig (aliqua re - etw.) | dēfruī, dēfruor | defruor 3 | | | | | genieße vollständig (aliqua re - etw.) | perfruī, perfruor, perfrūctus sum | perfruor 3 | | | | | genieße vorher [voluptates] | praegūstāre, praegūstō, praegūstāvī, praegūstātum | praegusto 1 | | | | | genieße vorher | praesūmere, praesūmō, praesūmpsī, praesūmptum | praesumo 3 | | | | | genieße völlige Abgabenfreiheit | immūnitātem omnium rērum habeō | immunitatem omnium rerum habeo | | | | | habe Glaubwürdigkeit | auctōritātem et fidem habeō | auctoritatem et fidem habeo | | | | | ich genieße fast gleichviel Ansehen wie du | tantundem ferē grātiā valeō ac tū | tantundem ferē gratia valeo ac tu | | | | | koste (genieße) | lībāre, lībō, lībāvī, lībātum (λείβω, λοιβή) | libo 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | Kriege entstehen völlig überraschend | bella subitō atque imprōvīsa nāscuntur | bella subito atque improvisa nascuntur | | | | | aufs Geratewohl | temeriter | temeriter | | | | | beende völlig | perpetrāre, perpetrō, perpetrāvī, perpetrātum | perpetro 1 | | | | | beflecke mit flüssigem Kot | cōnforīre, cōnforio, cōnforiī (cōnforīvī) | conforio 4 | | | | | befriede völlig | perpācāre, perpācō, perpācāvi, perpācātum | perpaco 1 | | | | | befriedige völlig | exsatiāre, exsatiō, exsatiāvī, exsatiātum | exsatio 1 | | | | | befriedige völlig jds. Geschmack | aurēs alicuius impleō | aures alicuius impleo | | | | | behalte völlig Recht | pervincere, pervincō, pervīcī, pervictum | pervinco 3 | | | | | behalte völlig die Oberhand | dēvincere, dēvincō, dēvīcī, dēvictum | devinco 3 | | | | | beschmiere völlig | cōnfoedāre, cōnfoedō, cōnfoedāvi | confoedo 1 | | | | | besiege völlig | dēbellāre, dēbellō, dēbellāvī, dēbellātum | debello 1 | | | | | besiege völlig | dēvincere, dēvincō, dēvīcī, dēvictum | devinco 3 | | | | | besiege völlig | pervincere, pervincō, pervīcī, pervictum | pervinco 3 | | | | | besiege völlig [terram, Mithridatem] | triumphāre, triumphō, triumphāvī, triumphātum | triumpho 1 | | | | | besudele völlig | cōnfoedāre, cōnfoedō, cōnfoedāvi | confoedo 1 | | | | | besudele völlig | ēlinere, ēlinō, ēlēvī | elino 3 | | | | | besänftige völlig (aliquem mihi) | dēplācāre, dēplācō | deplaco 1 | | | | | betäube völlig | cōnsōpīre, cōnsōpiō, cōnsōpīvī, cōnsōpītum | consopio 4 | | | | | bezwinge völlig | dēbellāre, dēbellō, dēbellāvī, dēbellātum | debello 1 | | | | | bezähme völlig | ēdomāre, ēdomō, ēdomuī, ēdomitum | edomo 1 | | | | | bilde mich völlig aus | cōnsummārī, cōnsummor, cōnsummātus sum | consummor 1 | | | | | bilde völlig | perfōrmāre, perfōrmō | performo 1 | | | | | bin völlig entmutigt | animō frāctō sum | animo fracto sum | | | | | bin völlig erleuchtet | collūcēre, collūceō | colluceo 2 | | | | | bin völlig hell | collūcēre, collūceō | colluceo 2 | | | | | bin völlig matt | commarcēre, commarceō | commarceo 2 | | | | | bin völlig niedergeschlagen | animō sum perculsō et abiectō | animo sum perculso et abiecto | | | | | bin völlig verwirrt | animō sum conturbātō et incertō | animo sum conturbato et incerto | | | | | brenne völlig nieder (tr.) | īgnī concremō | igni concremo | | | | | bringe völlig zur Reife | dēcoquere, dēcoquō, dēcoxī, dēcoctum (dēcocō, dēquoquō) | decoquo 3 (decoco, dequoquo) | | | | | bringe völlig zur Ruhe | perpācāre, perpācō, perpācāvi, perpācātum | perpaco 1 | | | | | bändige völlig | condomāre, condomō | condomo 1 | | | | | decke völlig zu | cooperīre, cooperiō, cooperuī, coopertum | cooperio 4 | | | | | der Kummer nagt an mir und reibt mich völlig auf | aegritūdō exēst animum planēque cōnficit | aegritudo exest animum planeque conficit | | | | | der Staat wird völlig auf den Kopf gestellt | fundāmentum reī pūblicae subvertitur | fundamentum rei publicae subvertitur | | | | | durchbohre völlig | conterebrāre, conterebr | conterebro 1 | | | | | dörre völlig | dēcoquere, dēcoquō, dēcoxī, dēcoctum (dēcocō, dēquoquō) | decoquo 3 (decoco, dequoquo) | | | | | ebene völlig | exaequāre, exaequō, exaequāvī, exaequātum | exaequo 1 | | | | | erleuchte völlig | collūmināre, collūminō | collumino 1 | | | | | erreiche völlig (von Örtlichkeiten | pertingere, pertingō | pertingo 3 | | | | | erstunken und erlogen | ficte et fallaciter | ficte et fallaciter | | | | | erweiche völlig | dēmollīre, dēmolliō, dēmollītus | demollio 4 | | | | | friere völlig zu [vina, oleum] | congelāscere, congelāsco | congelasco 3 | | | | | fülle den Ort vollständig | locum beātē impleō | locum beate impleo | | | | | fülle völlig aus | refercīre, referciō, refersī, refertum | refercio 4 | | | | | ganz | summālis, summāle | summalis, summale | | | | | ganz | summāliter | summaliter | | | | | ganz besonders | permāximē | permaxime | | | | | ganz deutlich | plānē et perspicuē | plane et perspicue | | | | | ganz reif | permātūrus, permātūra, permātūrum | permaturus, permatura, permaturum | | | | | ganz und gar | stirpitus | stirpitus | | | | | ganz zu Asche geworden | dēcinerātus, dēcinerāta, dēcinerātum | decineratus, decinerata, decineratum | | | | | gebe gänzlich auf | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 | | | | | gefriere völlig | congelāscere, congelāsco | congelasco 3 | | | | | gehe mit zugrunde | comperīre, compereō, comperiī | compereo | | | | | gehe völlig unter | ēmorī, ēmorior, ēmortuus sum | emorior 5 | | | | | glätte völlig | collēvāre, collēvō | collevo 1 | | | | | grüne völlig | convirēscere, convirēscō | convirēsco 3 | | | | | habe etwas völlig verinnerlicht | perceptum aliquid habeō | perceptum aliquid habeo | | | | | habe völlig inne (aliqua re) | perpotīrī, perpotior, potītus sum | perpotior 4 | | | | | halte die Strafe nicht völlig aus | poenam nōn perferō | poenam non perfero | | | | | heile völlig | persānāre, persānō, persānāvi, persānātum | persano 1 | | | | | heile völlig (tr.) [cicatricem] | cōnsānāre, cōnsānō, cōnsānāvī, cōnsānātum | consano 1 | | | | | heile völlig (tr.) | percūrāre, percūrō, percūrāvī, percūrātum | percuro 1 | | | | | heilige völlig (durch Sühnopfer) | perlūstrāre, perlūstrō, perlūstrāvī, perlūstrātum | perlustro 1 | | | | | ich bin völlig verloren | disperīre, dispereō, disperiī | disperii | | | | | ich muss dir völlig beipflichten (von der Zeit) | nihil hinc diffindere possum | nihil hinc diffindere possum | | | | | ihr habt mich völlig ins Elend gestürzt | mē occīdistis | me occidistis | | | | | in ganz ähnlicher Weise | cōnsimiliter | consimiliter | | | | | ist völlig undenkbar | nē cōgitārī quidem potest | ne cogitari quidem potest | | | | | koche völlig durch | combullīre, combulliō | combullio 4 | | | | | kriege völlig mürbe (μαλάσσω) | commalaxāre, commalaxō, commalaxātum | commalaxo 1 | | | | | lasse völlig reifen | praecoquere, praecoquō, praecoxī, praecoctum | praecoquo 3 | | | | | lasse völlig zufrieren | congelāre, congelō, congelāvī, congelātum | congelo 1 | | | | | lebe völlig zurückgezogen | procul ā cōnsuetūdine hominum vīvō | procul a consuetudine hominum vivo | | | | | leugne völlig ab | dēnegāre, dēnegō, dēnegāvī, dēnegātum | denego 1 | | | | | lösche völlig | exstinguō et opprimō | exstinguo et opprimo | | | | | löse völlig auf | commacerāre, commacerō, commacerātus | commacero 1 | | | | | löse völlig auf | exaperīre, exaperiō | exaperio 4 | | | | | mache völlig bewusstlos | cōnsōpīre, cōnsōpiō, cōnsōpīvī, cōnsōpītum | consopio 4 | | | | | mache völlig gesund [digitum abscissum] | cōnsānāre, cōnsānō, cōnsānāvī, cōnsānātum | consano 1 | | | | | mache völlig gleich | exaequāre, exaequō, exaequāvī, exaequātum | exaequo 1 | | | | | mache völlig gleich | peraequāre, peraequō, peraequāvī, peraequātum | peraequo 1 | | | | | mache völlig hohl | conterebrāre, conterebr | conterebro 1 | | | | | mache völlig reif | concoquere, concoquō, concoxī, concoctum | concoquo 3 | | | | | mache völlig weich (μαλάσσω) [patrem] | commalaxāre, commalaxō, commalaxātum | commalaxo 1 | | | | | mit völlig gespannter Aufmerksamkeit | attentissimīs animīs | attentissimis animis | | | | | nehme völlig zu mir | cōnsūmere, cōnsūmō, cōnsūmpsī, cōnsūmptum | consumo 3 | | | | | ohne dass das Geringste geschieht | sine ūllō effectū | sine ullo effectu | | | | | ohne jede Gefahr | sine ūllō perīculō | sine ullo periculo | | | | | osk. = tōtus, tōta, tōtum - ganz (cf. ὅλος) | sollus, solla, sollum | sollus, solla, sollum | | | | | reiche völlig aus [equi ad usum] | superesse, supersum, superfuī | supersum | | | | | reife völlig | commātūrēscere, commātūrēscō, commmātūruī | commaturesco 3 | | | | | reinige völlig | commundāre, commundō, commundāvī, commundātum | commundo 1 | | | | | reinige völlig | compūrgāre, compūrgō | compurgo 1 | | | | | reinige völlig (durch ein Sühnopfer) | perlūstrāre, perlūstrō, perlūstrāvī, perlūstrātum | perlustro 1 | | | | | reinige völlig | permundāre, permundō | permundo 1 | | | | | reinige völlig | perpūrgāre, perpūrgō, perpūrgāvi, perpūrgātum | perpurgo 1 | | | | | richte völlig zugrunde = ἐκπορθῶ | dīvāstāre, dīvāstō | divasto 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: genießeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=genie%C3%9Fe+v%C3%B6llig&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|