Suchergebnis zu "gehe vorwärts":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 3 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 3 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich (aliquem - jdm.) | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 | | | | | = animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum - bemerke | animadvortere, animadvortō, animadvortī, animadvorsum | animadvorto 3 | | | | | = ante pereō - gehe vorher zugrunde | anteperīre, antepereō, anteperiī (anteperīvī), anteperitūrus | antepereo | | | | | = anteīre, anteeō, anteiī (anteīvi), anteitum - gehe voran | antīre, anteō, antiī (antīvi), antitum (in nachklass. Zeit) | anteo | | | | | = assectārī, assector, assectātus sum - gehe unablässig nach | adsectārī, adsector (assector), adsectātus sum | adsector 1 | | | | | = autumnāscere, autumnāscō - neige mich dem Herbst zu (vom Sommer) | auctumnāscere, auctumnāscō | auctumnasco 3 | | | | | = baetere, baetō - schreite (βάω, βημι) | bētere, bētō | beto 3 | | | | | = dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum - gehe auseinander | dīvortere, dīvortō, dīvortī, dīvorsum | divorto 3 (intr.) | | | | | = egressus - PP v. ēgredī, ēgredior, ēgressus sum - gehe hinaus | ēgrētus, ēgrēta, ēgrētum | egretus, egreta, egretum | | | | | = exorbitāre, exorbitō, exorbitāvī, exorbitātum - entgleise | deorbitāre, deorbitō, deorbitāvī, deorbitātum | deorbito 1 | | | | | = gȳrāre, gȳrō, gȳrāvī, gȳrātum - bewege mich herum | gīrāre, gīro, gīrāvī, gīrātum | giro 1 | | | | | = ingredī, ingredior, ingressus sum - gehe hinein | indugredī, indugredior, indugressus sum | indugredior 5 | | | | | = prōdambulāre, prōdambulō - gehe spazieren (= prōde-ambulo) | prōdeambulāre, prōdeambulo | prodeambulo 1 | | | | | = pūtēsco, pūtuī - gehe in Fäulnis über | pūtīsco, pūtuī | putisco 3 | | | | | = pūtēsco, pūtuī - gehe in Verwesung über | pūtīsco, pūtuī | putisco 3 | | | | | = retractāre, retractō, retractāvī, retractātum - arbeite neu aus | retractere, retrectō, retrectāvī, retrectātum | retrecto 1 | | | | | = tripodāre, tripodō, tripodāvī - gehe im Trott (= τριποδίζω) | tripedāre, tripedō, tripedāvī | tripedo 1 | | | | | = trānsmeāre, trānsmeō, trānsmeāvī, trānsmeātum - gehe durch (etw.) | trāmeāre, trāmeō, trāmeāvī, trāmeātum | trameo 1 | | | | | = trānsviāre, trānsviō - gehe hindurch (v.l. st. trāvolāre, trāvolō) | trāviāre, trāviō | travio 1 | | | | | = vīsere, vīsō - gehe um anzusehen | vissere, vissō | visso 3 | | | | | = ābītere, ābītō - gehe weg | abbītere, abbītō | abbito 3 | | | | | Liebe dringt ins Herz | permānat amor in pectus | permanat amor in pectus | | | | | altl. = nāscī, nāscor, nātus sum - werde geboren | gnāscī, gnāscor, gnātus sum | gnascor 3 | | | | | arch. = languēscere, languēscō, languī - werde lässig | langīscere, langīscō | langisco 3 | | | | | aus dem Gebiet weggehen | dēcēdere (dē) fīnibus | decedere (de) finibus | | | | | begebe mich weg | gradūs ēlīminō | gradus elimino | | | | | begebe mich wohin | sē cōnferre, mē cōnferō, mē contulī | me confero | | | | | beuge die Knie | ingeniculāre, ingeniculō, ingeniculāvī | ingeniculo 1 | | | | | bin fuchsschlau (= ἀλωπεκίζω) | vulpīnārī, vulpīnor | vulpinor 1 | | | | | bin jdm. behilflich | manum alicuī accommodō | manum alicui accommodo | | | | | darin gehen wir auseinander | eō disconvenit inter mē et tē | eo disconvenit inter me et te | | | | | das Unternehmen misslingt mir | rem male gerō | rem male gero | | | | | decken (me ab aliqua re - mich vor etw.) | excūsāre, excūsō, excūsāvī, excūsātum | excuso 1 | | | | | demütige mich | submissē mē gerō | submisse me gero | | | | | der Plan geht auf Abfall aus | cōnsilium ad dēfectiōnem spectat | consilium ad defectionem spectat | | | | | der Preis einer Sache geht in die Höhe | rēs cārior fit | res carior fit | | | | | der Preis sinkt | pretium retrō abit | pretium retro abit | | | | | der Schmerz wird auf dich übergehen | dolor in tē incursābit | dolor in te incursabit | | | | | der vorangeht | antecessor, antecessōris m | antecessor, antecessoris m | | | | | dicht. = anteīre, anteeō, anteiī (anteīvi), anteitum - gehe voraus | antīre, anteō, antiī (antīvi), antitum | anteo | | | | | die Meereswogen gehen hoch | mare aestū fervet | mare aestu fervet | | | | | die Sache endet desaströs | rēs calamitōsē ēvenit | res calamitose evenit | | | | | die Sache endet katastrophal | rēs calamitōsē ēvenit | res calamitose evenit | | | | | die Sonne geht auf | sōl oritur | sol oritur | | | | | die Sonne geht unter | lūx praecipitātur aquīs | lux praecipitatur aquis | | | | | die Sonne geht unter | sōl occidit | sol occidit | | | | | die Vorliebe für etw. hat mich zu weit geführt | studiō alicuius reī prōvectus sum | studio alicuius rei provectus sum | | | | | diese Qual geht von neuem los | hoc malum integrāscit | hoc malum integrascit | | | | | du gehst auf einen los, der zurückbeißt | remorsūrum petis | remorsurum petis | | | | | durchgehe | trānāre, trānō, trānāvī, trānātum | trano 1 | | | | | eile davon | āvolāre, āvolō, āvolāvī, āvolātum | avolo 1 | | | | | ein Schicksal, das über mein Fassungsvermögen hinausgeht | fortūna, plūs quam capiō | fortuna, plus quam capio | | | | | entferne mich (auch zeitlich) | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 | | | | | entferne mich (ἀφίστημι) | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 | | | | | entferne mich | āvehī, āvehor, āvectus sum | avehor 3 | | | | | entferne mich | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | entferne mich | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | | | | entferne mich | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | | | | entferne mich | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 | | | | | entferne mich | ēlonginquāre, ēlonginquō | elonginquo 1 | | | | | entferne mich | ēlongāre, ēlongō, ēlongāvī | elongo 1 | | | | | entferne mich | excēdere, excēdō, excessī, excessum | excedo 3 | | | | | entferne mich | facessere, facessō, facessīvī, facessītum (intr.) | facesso 3 (intr.) | | | | | entferne mich (aliquo loco - von einem Ort) | sē effere, mē efferō, mē extulī | me effero | | | | | entferne mich | sē ēlonginquāre, mē ēlonginquō | me elonginquo | | | | | entferne mich | movērī, moveor, mōtus sum | moveor 2 | | | | | entferne mich | mūtārī, mūtor, mūtātus sum | mutor 1 | | | | | entferne mich (= mē auferō) | auferrī, auferor, ablātus sum | auferor | | | | | entrinne | dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | dilabor 3 | | | | | entzünde mich | flammēscere, flammēscō | flammesco 3 | | | | | er ist nach vielen Streichen zu Boden gegangen | multīs et gravibus ictibus concidit | multis et gravibus ictibus concidit | | | | | erleide Schiffbruch | naufragium faciō | naufragium facio | | | | | ertrinke | aquās bibō | aquas bibo | | | | | es geht jdm. an den Kopf (Kragen) | rēs capitis alicuī agitur | res capitis alicui agitur | | | | | es geht mit rechten Dingen zu | hoc nōn est mīrandum | hoc non est mirandum | | | | | es geht nicht so glücklich | rēs minus prōsperē prōcēdit | res minus prospere procedit | | | | | es ginge seltsam zu, wenn nicht ... | hoc mīrum esset, nisi | hoc mirum esset, nisi | | | | | etwas fällt nicht gut aus | rēs aliter cadit ac putābam | res aliter cadit ac putabam | | | | | fahre dahin (verloren gehen) | pereffluere, pereffluō | pereffluo 3 | | | | | fahre hinaus (über einen Ort) | supervehī, supervehor, supervectus sum | supervehor 3 | | | | | fahre vorbei | supervehī, supervehor, supervectus sum | supervehor 3 | | | | | falle durch | dēcōlāre, dēcōlō, dēcōlāvi | decolo 1 | | | | | falle ins Rötliche | subrutilāre, subrutilō | subrutilo 1 | | | | | falle zusammen | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) | | | | | fange an zu schlafen | addormīre, addormiō | addormio 4 | | | | | fasse hart an (in aliquem - jdn.) | asperē invehor | aspere invehor | | | | | flicke jdm. am Zeug (aliquem - jdm.)(cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | | | | fließe herab [sanguis, rivus] | dēfluere, dēfluo, dēflūxī, dēflūxum | defluo 3 | | | | | geh zu! | properā! | propera! | | | | | gehe (βάω, βημι) | baetere, baetō | baeto 3 | | | | | gehe | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | gehe | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 | | | | | gehe | īre, eō, iī (īvī), itum | eo | | | | | gehe | gressum ferō | gressum fero | | | | | gehe | ititāre, ititō | itito 1 | | | | | gehe | itāre, itō | ito 1 | | | | | gehe | meāre, meō, meāvī, meātum | meo 1 | | | | | gehe | proficīscī, proficīscor, profectus sum | proficiscor 3 | | | | | gehe | vādere, vādō, vāsī, vāsum | vado 3 | | | | | gehe | viam faciō | viam facio | | |
query 1/2D (max. 100): 79 Ergebnis(se)
| | = apprōnāre, apprōnō - beuge vorwärts nieder | adprōnāre, adprōnō | adprono 1 | | | | | = prōrsus - vorwärts gekehrt | prōvōrsus | provorsus | | | | | Schiff kann weder vorwärts noch rückwärts gesteuert werden | nāvis reciprocārī nōn potest | navis reciprocari non potest | | | | | beuge mich vorwärts | prōcumbere, prōcumbō, prōcubuī, prōcubitum | procumbo 3 | | | | | beuge mich vorwärts | prōminēre, prōmineō, prōminuī | promineo 2 | | | | | beuge mich vorwärts nieder | sē apprōnāre, mē apprōnō | me approno | | | | | beuge vorwärts nieder | apprōnāre, apprōnō | approno 1 | | | | | bewege mich vorwärts | prōlābī, prōlābor, prōlāpsus sum | prolabor 3 | | | | | bewege vorwärts | prōmovēre, prōmoveō, prōmōvī, prōmōtum | promoveo 2 | | | | | bewege vorwärts | prōpellere, prōpellō, prōpulī, prōpulsum | propello 3 | | | | | bringe vorwärts | prōdūcere, prōdūcō, prōdūxī, prōductum | produco 3 | | | | | bringe vorwärts | prōtēlāre, prōtēlō, prōtēlāvī, prōtēlātum | protelo 1 | | | | | der Schritt voran | prōgressus, prōgressūs m | progressus, progressus m | | | | | drehe vorwärts | praetorquēre, praetorqueō, praetortus | praetorqueo 2 | | | | | fahre vorwärts | pergere, pergō, perrēxī, perrēctum | pergo 3 | | | | | fahre vorwärts (tr.) | prōvehere, prōvehō, prōvēxī, prōvectum | proveho 3 | | | | | falle vorwärts herab | prōlābī, prōlābor, prōlāpsus sum | prolabor 3 | | | | | falle vorwärts hin | prōcidere, prōcidō, prōcidī | procido 3 | | | | | führe vorwärts | prōdūcere, prōdūcō, prōdūxī, prōductum | produco 3 | | | | | führe vorwärts | prōvehere, prōvehō, prōvēxī, prōvectum | proveho 3 | | | | | gleite vorwärts herab | prōlābī, prōlābor, prōlāpsus sum | prolabor 3 | | | | | gleite vorwärts hin | prōlābī, prōlābor, prōlāpsus sum | prolabor 3 | | | | | komme vorwärts | prōfluere, prōfluō, prōflūxī, prōflūxum | profluo 3 | | | | | komme vorwärts | prōvenīre, prōveniō, prōvēnī, prōventum | provenio 4 | | | | | krieche vorwärts | prōserpere, prōserpō, prōserpsī | proserpo 3 | | | | | lasse mich vorwärts auf die Knie nieder | sē in genua apprōnāre, mē in genua apprōnō | me in genua appronose in genua | | | | | lasse vorwärts gehen | prōmittere, prōmittō, prōmīsī, prōmissum | promitto 3 | | | | | lege mich vorwärts hin | prōcumbere, prōcumbō, prōcubuī, prōcubitum | procumbo 3 | | | | | lenke vorwärts | praegubernāre, praegubernō | praeguberno 1 | | | | | marschiere vorwärts | castra prōmoveō | castra promoveo | | | | | marschiere vorwärts | prōgredī, prōgredior, prōgressus sum | progredior 5 | | | | | neige vorwärts | prōnāre, prōnō, prōnāvī, prōnātum | prono 1 | | | | | rolle vorwärts (tr.) | prōvolvere, prōvolvō, prōvolvī, prōvolūtum | provolvo 3 | | | | | rücke vorwärts | castra prōmoveō | castra promoveo | | | | | rücke vorwärts | prōpellere, prōpellō, prōpulī, prōpulsum | propello 3 | | | | | rücke vorwärts hinaus (die Grenzen) [metas] | prōtermināre, prōterminō, prōtermināvī | protermino 1 | | | | | schaffe vorwärts | prōvehere, prōvehō, prōvēxī, prōvectum | proveho 3 | | | | | schaue vorwärts | antispectāre, antispectō | antispecto 1 | | | | | schleiche vorwärts | prōserpere, prōserpō, prōserpsī | proserpo 3 | | | | | schlüpfe vorwärts | prōlābī, prōlābor, prōlāpsus sum | prolabor 3 | | | | | schreite in der Rede rasch vorwärts | vēla faciō | vela facio | | | | | schreite vorwärts | prōcēdere, prōcēdō, prōcessī, prōcessum | procedo 3 | | | | | schreite vorwärts | prōgredī, prōgredior, prōgressus sum | progredior 5 | | | | | segele vorwärts | prōgredī, prōgredior, prōgressus sum | progredior 5 | | | | | sehe vorwärts | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum | prospicio 5 | | | | | sich vorwärts neigend | prōnus, prōna, prōnum | pronus, prona, pronum | | | | | steuere vorwärts | praegubernāre, praegubernō | praeguberno 1 | | | | | stoße vorwärts | prōpellere, prōpellō, prōpulī, prōpulsum | propello 3 | | | | | stoße vorwärts | prōtrūdere, prōtrūdō, prōtrūsī, prōtrūsum | protrudo 3 | | | | | stoße vorwärts | prōturbāre, prōturbō, prōturbāvī, prōturbātum | proturbo 1 | | | | | stürme vorwärts | prōcurrere, prōcurrō, prōcurrī (prōcucurrī), prōcursum | procurro 3 | | | | | stürme vorwärts | prōsilīre, prōsiliō (altl. prōsuliō), prōsiluī (prōsilīvī, prōsiliī) | prosilio 4 | | | | | trage vorwärts | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | treibe vorwärts | prōpellere, prōpellō, prōpulī, prōpulsum | propello 3 | | | | | treibe vorwärts | prōtēlāre, prōtēlō, prōtēlāvī, prōtēlātum | protelo 1 | | | | | treibe vorwärts (tr.) | prōturbāre, prōturbō, prōturbāvī, prōturbātum | proturbo 1 | | | | | vorwärts | ante | ante | | | | | vorwärts | porrō | porro | | | | | vorwärts (prior-versum) (opp.: retrorsum) | priōrsum | priorsum | | | | | vorwärts (prior-versus) (opp.: retrorsus) | priōrsus | priorsus | | | | | vorwärts (pro - versum) | prōrsum | prorsum | | | | | vorwärts | prōrsus | prorsus | | | | | vorwärts | prōtenus | protenus | | | | | vorwärts | prōtinus | protinus | | | | | vorwärts gekehrt (pro - versum) | prōrsum | prorsum | | | | | vorwärts gekehrt | prōrsus | prorsus | | | | | vorwärts gekrümmt | prōcurvus, prōcurva, prōcurvum | procurvus, procurva, procurvum | | | | | vorwärts gekämmt | prōpexus, prōpexa, prōpexum | propexus, propexa, propexum | | | | | vorwärts geneigt | obstīpus, obstīpa, obstīpum | obstipus, obstipa, obstipum | | | | | vorwärts geneigt | prōnus, prōna, prōnum | pronus, prona, pronum | | | | | vorwärts hingefallen | prōciduus, prōcidua, prōciduum | prociduus, procidua, prociduum | | | | | weder rückwärts noch vorwärts blickend | neque post respiciēns, neque ante prōspiciēns | neque post respiciens, neque ante prospiciens | | | | | welcher vorwärts schreitet | prōgressor, prōgressōris m | progressor, progressoris m | | | | | wälze vorwärts | prōvolvere, prōvolvō, prōvolvī, prōvolūtum | provolvo 3 | | | | | ziehe vorwärts | prōtrahere, prōtrahō, prōtrāxī, prōtractum | protraho 3 | | | | | ziehe vorwärts (tr.) | prōvehere, prōvehō, prōvēxī, prōvectum | proveho 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: geheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=gehe+vorw%C3%A4rts&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|