Suchergebnis zu "gebe gänzlich auf":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | gebe gänzlich auf | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: auf - query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum - bemerke | animadvortere, animadvortō, animadvortī, animadvorsum | animadvorto 3 | | | | | = causāri, causor, causātus sum - gebe einen Grund an | caussāri, caussor, caussātus sum | caussor 1 | | | | | = dare, dō - gebe (belegt: danunt) | danere, danō | dano 3 | | | | | = dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus | dīvolgāre, dīvolgō, dīvolgāvī, dīvolgātum | divolgo 1 | | | | | = exstimulāre, exstimulō, exstimulāvī, exstimulātum - reize an, stachele auf | extimulāre, extimulō, extimulāvī, extimulātum | extimulo 1 | | | | | = interdare, interdō, interdedī (interdidī), interdatum - gebe darum | interduō | interduo 1 | | | | | = iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī - schelte (= ἁψιμαχῶ) (contra aliquem - jdn.) | iūrgārī, iūrgor, iūrgātus sum | iurgor 1 | | | | | = percolopāre, percolopō - ohrfeige | percolapāre, percolapō | percolapo 1 | | | | | = submonēre, submoneō, submonuī - gebe einen Hinweis | summonēre, summoneō, summonuī | summoneo 2 | | | | | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 | | | | | = supplōdere, supplōdō, supplōsī, supplōsum - gebe Beifall | supplaudere, supplaudō, supplausī, supplausum | supplaudo 3 | | | | | = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht (aliquem - jdm.) | suggillāre, suggillō, sugillāvi, sugillātum | suggillo 1 | | | | | = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht (aliquem - jdm.) | suggilāre, suggilō, sugilāvi, sugilātum | suggilo 1 | | | | | = ēdīcere, ēdīcō, ēdīxī, ēdictum - befehle, gebe bekannt | exdeicere, exdeicō | exdeico 3 | | | | | = ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum - gebe von mir | ēructuāre, ēructuō, ēructuāvī | eructuo 1 | | | | | Gott gebe es! | utinam ita velint superī! | utinam ita velint superi! | | | | | Gott gebe seinen Segen dazu! | quod deus bene vertat! | quod deus bene vertat! | | | | | achtgeben (aliquid - auf etw.) | īnservāre, īnservō | inservo 1 | | | | | antworte mit Ja oder Nein | aut etiam aut nōn respondeō | aut etiam aut non responde | | | | | arch. = prōtēstārī, prōtēstor, prōtēstātus sum - gebe öffentlich kund (arch.) | prōtēstāre, prōtēstō, prōtēstāvī, prōtēstātum | protesto 1 | | | | | aus den staatlichen Rüsthäusern gebe ich Waffen an das Römische Volk | ex armāmentāriīs pūblicīs arma populō Rōmānō dō | ex armamentariis publicis arma populo Romano do | | | | | befasse mich mit etw. | operam alicuī reī īnsūmō | operam alicui rei insumo | | | | | befehle an | fideicommittere, fideicommittō, fideicommīsī, fideicommissum | fideicommitto 3 | | | | | befestige (etwas Lockeres) [rem Romanam] | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | sisto 3 (tr.) | | | | | behaupte (halte fest) | tūtārī, tūtor, tūtātus sum | tutor 1 | | | | | beschleunige die Bewegung (von etw.) [aquam] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | bette zur letzten Ruhe | humāre, humō, humāvī, humātum | humo 1 | | | | | betätige mich als Diener (Lehrer) für jdn. | ministrātōrem alicui exhibeō | ministratorem alicui exhibeo | | | | | beuge mich jemandem | alicuī cedō | alicui cedo | | | | | bin fuchsschlau (= ἀλωπεκίζω) | vulpīnārī, vulpīnor | vulpinor 1 | | | | | | | vulpinor 1 | | | | | blase Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | | | | bläue ein [verba alicui] | sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum | sugillo 1 | | | | | breche wieder aus (tr.) (durch Erbrechen) | vomitū reddō | vomitu reddo | | | | | bringe außer Gebrauch | dēsuēscere, dēsuēscō, dēsuēvī, dēsuētum (tr.) | desuesco 3 | | | | | bringe die Sprache auf etw. anderes | sermōnem aliō trānsferō | sermonem alio transfero | | | | | bringe in Umlauf | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) | | | | | bringe mich um | lētum mihi cōnscīscō | letum mihi conscisco | | | | | bringe zum Vorschein | in lūcem prōferō | in lucem profero | | | | | bringe zum Vorschein | in lūcem prōtrahō | in lucem protraho | | | | | bringe zum Vorschein | in medium prōferō | in medium profero | | | | | bringe zum Vorschein | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | büße die Strafe für mein Säumnis ab | verberātiōnem cessātiōnis dō | verberationem cessationis do | | | | | darauf gebe ich nichts | id nōn floccī exīstimō | id non flocci existimo | | | | | darauf gebe ich nichts | id parum faciō | id parum facio | | | | | das An-die-Hand-Geben | suggestiō, suggestiōnis f | suggestio, suggestionis f | | | | | decke (gebe Deckung) [castra, fines] | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 | | | | | decke auf (preisgeben) | nūdāre, nūdō, nūdāvī, nūdātum | nudo 1 | | | | | die Mehrheit gibt den Ton an | plūrimum plūrimī valent | plurimum plurimi valent | | | | | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs dēseror | a medicis deseror | | | | | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs relinquor | a medicis relinquor | | | | | dies zugegeben | quibus concessīs | quibus concessis | | | | | dies zugegeben | quō concessō | quo concesso | | | | | drücke insgeheim aus | subsonāre, subsonō | subsono 1 | | | | | | | subsono 1 | | | | | eigne mir an [virtutes veterum] [(sibi) cognomen, nomen] | adoptāre, adoptō, adoptāvī, adoptātum | adopto 1 | | | | | eile | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (intr.) | | | | | enthülle (preisgeben) | nūdāre, nūdō, nūdāvī, nūdātum | nudo 1 | | | | | erdichte eifrig | cōnfictāre, cōnfictō | conficto 1 | | | | | erfülle jdn. unerwartet mit Hoffnung | spem īnspērātam alicuī dō | spem insperatam alicui do | | | | | erlaube jdm. einen Weg | viam alicuī dō | viam alicui do | | | | | erlüge (etwas Unwahres) (aliquid / aci) | commentīrī, commentior, commentītus sum | commentior 4 | | | | | ermanne mich (durch Worte) | adhortor mē | adhortor me | | | | | erteile den Auftrag | praeceptum dō | praeceptum do | | | | | erteile eine Vorschrift (ad aliquam rem - zu etw.) | praeceptum dō | praeceptum do | | | | | erteile einen Orakelspruch | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 | | | | | erteile einen Rechtsbescheid | respondeō dē iūre | respondeo de iure | | | | | erweise mich | arguī, arguor | arguor 3 | | | | | etwas gibt Anlass zu Bedenken | rēs in religiōnem vertitur | res in religionem vertitur | | | | | falle vom Glauben ab | apostatāre, apostatō, apostatāvī | apostato 1 | | | | | fasse mir ein Herz | animum offīrmō | animum offirmo | | | | | fröne meiner Lust | sibi mōrigerāre, mihi mōrigerō | mihi morigero | | | | | gab mit der Hand zu verstehen, daß er nicht retten könne | manū abnuit quicquam opis in sē esse | manu abnuit quicquam opis in se esse | | | | | gebe | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 | | | | | gebe (gewöhnlich) | datāre, datō, datāvī | dato 1 | | | | | gebe | dare, dō, dedī, datum (δίδωμι) | do 1 | | | | | gebe | indere, indō, indidī, inditum | indo 3 | | | | | gebe | praebēre, praebeō, praebuī, praebitum | praebeo 2 | | | | | gebe | praestāre, praestō, praestitī, praestitum (praestātum), praestātūrus | praesto 1 | | | | | gebe [honorem alicui] | sacrāre, sacrō, sacrāvī, sacrātum | sacro 1 | | | | | gebe [gravidas fruges] | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | sufficio 5 | | | | | gebe [alicui cibum] | suggerere, suggerō, suggessī, suggestum | suggero 3 | | | | | gebe [alicui frumentum] | suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātum | suppedito 1 | | | | | gebe (einer Entwicklung) eine Wendung | vertere, vertō, vertī, versum (arch.: vortō, vortī, vorsum) | verto 3 (vorto 3) | | | | | gebe (speiend) von mir | ēvomere, ēvomō, ēvomuī, ēvomitum | evomo 3 | | | | | gebe (überhaupt) kein Wort von mir | nūllum (omnīnō) verbum faciō | nullum (omnino) verbum facio | | | | | gebe Acht | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 | | | | | gebe Acht | attendere, attendō (adtendō), attendī, attentum | attendo 3 (adtendo 3) | | | | | gebe Acht (aliquid - auf etw.) | observāre, observō, observāvī, observātum | observo 1 | | | | | gebe Acht | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum | prospicio 5 | | | | | gebe Acht auf | servāre, servō, servāvī, servātum | servo 1 | | | | | gebe Anlass zum Tadel | ānsās dō ad reprehendum | ansas do ad reprehendum | | | | | gebe Anlass zum Tadel | ānsās dō reprehēnsiōnis | ansas do reprehensionis | | | | | gebe Anlass zum Verdacht | locum dō suspīciōnī | locum do suspicioni | | | | | gebe Anleitung | praeīre, praeeō, praeiī (praeīvī), praeitum | praeeo | | | | | gebe Anteil (aliquid cum aliquo - jdm. an etw.) | compartīrī, compartior | compartior 4 | | | | | gebe Anteil (alicui de aliqua re - jdm. an etw.) | impertīre, impertiō (inpartiō), impertīvī (impertiī), impertītum | impertio 4 (inpartio 4) | | | | | gebe Antwort (als Rechtsgelehrter) | respōnsitāre, respōnsitō, respōnsitāvī | responsito 1 | | | | | gebe Aufklärung (aliquem aliquid - jdm. in etw.) | docēre, doceō, docuī, doctum (cf. δοκεῖ, δόγμα) | doceo 2 | | | | | gebe Aufklärung (aliquem aliquid - jdm. in etw.) | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = integrē - unversehrt | integriter | integriter | | | | | beende gänzlich | dēlēre, dēleō, dēlēvī, dēlētum (dēlītum) | deleo 2 | | | | | bemächtige mich gänzlich (aliqua re) | perpotīrī, perpotior, potītus sum | perpotior 4 | | | | | beruhige gänzlich | cōnsēdāre, cōnsēdō, cōnsēdāvī | consedo 1 | | | | | beseitige gänzlich | dēcutere, dēcutiō, dēcussī, dēcussum | decutio 5 | | | | | besiege gänzlich | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) | | | | | besiege gänzlich | ēvincere, ēvincō, ēvīcī, ēvictum | evinco 3 | | | | | bewältige gänzlich | perdomāre, perdomō, perdomuī, perdomitum | perdomo 1 | | | | | bezwinge gänzlich | perdomāre, perdomō, perdomuī, perdomitum | perdomo 1 | | | | | bin in der Arithmetik gänzlich unwissend (weiß nicht, wie viel 2x2 ist) | bis bīna quot sint, nōn didicī | bis bina quot sint, non didici | | | | | bringe gänzlich ins Reine | disputāre, disputō, disputāvī, disputātum | disputo 1 | | | | | bändige gänzlich | perdomāre, perdomō, perdomuī, perdomitum | perdomo 1 | | | | | der Mut schwindet mir gänzlich | animus mihi concidit | animus mihi concidit | | | | | die Stadt ist gänzlich zerstört | urbs ūsque ad solum dīruta est | urbs usque ad solum diruta est | | | | | drehe gänzlich herum | permūtāre, permūtō, permūtāvi, permūtātum | permuto 1 | | | | | entkräfte gänzlich | comminuere, comminuō, comminuī, comminūtum | comminuo 3 | | | | | entwöhne mich gänzlich | dissuēscere, dissuēscō | dissuesco 3 | | | | | ermüde gänzlich [labore] | dēlassāre, dēlassō, dēlassātum | delasso 1 | | | | | erschöpfe gänzlich | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | ganz | tōtē | tote | | | | | gehe gänzlich verloren | disperīre, dispereō, disperiī | dispereo | | | | | gehe gänzlich zugrunde | disperīre, dispereō, disperiī | dispereo | | | | | gehe gänzlich zugrunde | plānē occidō | plane occido | | | | | gänzlich | adūsque (= ūsque ad) | adusque | | | | | gänzlich | cūnctim | cunctim | | | | | gänzlich | ex tōtō | ex toto | | | | | gänzlich | funditus | funditus | | | | | gänzlich | in tōtum | in totum | | | | | gänzlich | integrē | integre | | | | | gänzlich | omnī ā parte | omni a parte | | | | | gänzlich | omnī ex parte | omni ex parte | | | | | gänzlich | omnī parte | omni parte | | | | | gänzlich | omnimodīs | omnimodis | | | | | gänzlich | omnīnō | omnino | | | | | gänzlich | paene | paene | | | | | gänzlich | penitus | penitus | | | | | gänzlich | plānē | plane | | | | | gänzlich | prōrsus | prorsus | | | | | gänzlich | stirpitus | stirpitus | | | | | gänzlich | tōtāliter | totaliter | | | | | gänzlich (= prōrsum) | prōsum | prosum | | | | | gänzlich erweicht | ēmadefactus, ēmadefacta, ēmadefactum | emadefactus, emadefacta, emadefactum | | | | | gänzlich frei | praelīber, praelībera, praelīberum | praeliber, praelibera, praeliberum | | | | | gänzlich hassend | exōsus, exōsa, exōsum | exosus, exosa, exosum | | | | | gänzlich unbesorgt | ūnicē sēcūrus | unice securus | | | | | gänzlich verhasst | exōsus, exōsa, exōsum | exosus, exosa, exosum | | | | | gänzlich verloren gegangenes Buch | liber dēperditus | liber deperditus | | | | | gänzlich zerfleischter Körper | corpus collacerātum | corpus collaceratum | | | | | gänzlich zerstörend | internecīvus, internecīva, internecīvum (internicīvus) | internecivus, interneciva, internecivum (internicivus) | | | | | hauche gänzlich aus | perefflāre, perefflō, perefflāvī | perefflo 1 | | | | | hebe ganz auf | circumauferre, circumauferō, circumabstulī | circumaufero | | | | | hebe gänzlich auf [testamentum] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 | | | | | hebe gänzlich auf | pervertere, pervertō, pervertī, perversum (arch.: pervortō, pervortī, pervorsum) | perverto 3 | | | | | irre gänzlich | tōtā viā errō | tota via erro | | | | | komme gänzlich um | disperīre, dispereō, disperiī | dispereo | | | | | lege alle Trauer gänzlich ab | omnem lūctum planē abstergeō | omnem luctum plane abstergeo | | | | | lege gänzlich bei [maximos tumultus] | cōnsēdāre, cōnsēdō, cōnsēdāvī | consedo 1 | | | | | meine Sorgen und Gedanken weilen gänzlich nur bei einer Sache | mēns mea tōta in ūnō argūmentō versātur | mens mea tota in uno argumento versatur | | | | | mildere gänzlich | ēmulcēre, ēmulceō | emulceo 2 | | | | | nehme gänzlich weg | perimere, perimō, perēmī, perēmptum | perimo 3 | | | | | reibe gänzlich auf | atterere, atterō (adterō), attrīvī, attrītum | attero 3 (adtero 3) | | | | | reibe gänzlich mit Salbe ein | perinungere, perinungō | perinungo 3 | | | | | rotte die Laster gänzlich aus | vitia exstirpō et funditus tollō | vitia exstirpo et funditus tollo | | | | | rotte ein Volk aus | gentem excīdō | gentem excido | | | | | rotte ein Volk aus | gentem recīdō | gentem recido | | | | | rücke gänzlich von der Stelle | permūtāre, permūtō, permūtāvi, permūtātum | permuto 1 | | | | | schaffe gänzlich ab [religionem] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 | | | | | schlage den Feind gänzlich | hostem fundō et fugō | hostem fundo et fugo | | | | | schlage gänzlich | percaedere, percaedō, percecīdī | percaedo 3 | | | | | schlage gänzlich (im Kampf) | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 | | | | | schlage gänzlich nieder | efflīgere, efflīgo, efflīxī, efflīctum | effligo 3 | | | | | schließe gänzlich aus- | perclūdere, perclūdō, perclūsī, perclūsum | percludo 3 | | | | | schwinde gänzlich | extābēscere, extābēscō, extābuī | extabesco 3 | | | | | sinke gänzlich (im Ansehen) | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) | | | | | spanne gänzlich ab | dēlassāre, dēlassō, dēlassātum | delasso 1 | | | | | stehe gänzlich im Widerspruch | discrepitāre, discrepitō | discrepito 1 | | | | | stille gänzlich | cōnsēdāre, cōnsēdō, cōnsēdāvī | consedo 1 | | | | | sämtlich | tōtus, tōta, tōtum (Gen. tōtīus, Dat. tōtī) | totus, tota, totum | | | | | trage ganz weg | circumauferre, circumauferō, circumabstulī | circumaufero | | | | | trenne gänzlich [duas terras] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 | | | | | unterjoche gänzlich | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | verachte gänzlich | prōterere, prōterō, prōtrīvī, prōtrītum | protero 3 | | | | | verkrafte gänzlich | perdomāre, perdomō, perdomuī, perdomitum | perdomo 1 | | | | | verleugne gänzlich | ēiūrāre, ēiūrō, ēiūrāvī, ēiūrātum | eiuro 1 | | | | | vernichte ein Volk gänzlich | gentem ad interneciōnem redigō | gentem ad internecionem adduco | | | | | | | gentem ad internecionem redigo | | | | | vertilge gänzlich | perdēlēre, perdēleō | perdeleo 2 | | | | | verwüste gänzlich | dēvāstāre, dēvāstō, dēvāstātum | devasto 1 | | | | | verwüste gänzlich = ἐκπορθῶ | dīvāstāre, dīvāstō | divasto 1 | | | | | verzehre mit Haut und Haaren | plānē absūmō | plane absumo | | | | | verzichte gänzlich (aliquid - auf etw.) | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | verändere gänzlich | permūtāre, permūtō, permūtāvi, permūtātum | permuto 1 | | | | | werde gänzlich faul | computrēscere, computrēscō, computruī | computresco 3 | | | | | zehre mich gänzlich ab | extābēscere, extābēscō, extābuī | extabesco 3 | | | | | zerrütte gänzlich | excīdere, excīdō, excīdī, excīsum | excido 3 (caedo) | | | | | zerstöre die Stadt gänzlich | urbem a solō ēvertō | urbem a solo everto | | | | | zerstöre eine Stadt gänzlich | oppidum ēvertō | oppidum everto | | | | | zerstöre eine Stadt gänzlich | oppidum excīdō | oppidum excido | | | | | zerstöre gänzlich = ἐκπορθῶ | dīvāstāre, dīvāstō | divasto 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: gebeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=gebe+g%C3%A4nzlich+auf&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|