| | = animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum - bemerke | animadvortere, animadvortō, animadvortī, animadvorsum | animadvorto 3 | | |
| | = causāri, causor, causātus sum - gebe einen Grund an | caussāri, caussor, caussātus sum | caussor 1 | | |
| | = dare, dō - gebe (belegt: danunt) | danere, danō | dano 3 | | |
| | = dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus | dīvolgāre, dīvolgō, dīvolgāvī, dīvolgātum | divolgo 1 | | |
| | = exstimulāre, exstimulō, exstimulāvī, exstimulātum - reize an, stachele auf | extimulāre, extimulō, extimulāvī, extimulātum | extimulo 1 | | |
| | = interdare, interdō, interdedī (interdidī), interdatum - gebe darum | interduō | interduo 1 | | |
| | = iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī - schelte (= ἁψιμαχῶ) (contra aliquem - jdn.) | iūrgārī, iūrgor, iūrgātus sum | iurgor 1 | | |
| | = percolopāre, percolopō - ohrfeige | percolapāre, percolapō | percolapo 1 | | |
| | = submonēre, submoneō, submonuī - gebe einen Hinweis | summonēre, summoneō, summonuī | summoneo 2 | | |
| | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 | | |
| | = supplōdere, supplōdō, supplōsī, supplōsum - gebe Beifall | supplaudere, supplaudō, supplausī, supplausum | supplaudo 3 | | |
| | = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht (aliquem - jdm.) | suggillāre, suggillō, sugillāvi, sugillātum | suggillo 1 | | |
| | = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht (aliquem - jdm.) | suggilāre, suggilō, sugilāvi, sugilātum | suggilo 1 | | |
| | = ēdīcere, ēdīcō, ēdīxī, ēdictum - befehle, gebe bekannt | exdeicere, exdeicō | exdeico 3 | | |
| | = ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum - gebe von mir | ēructuāre, ēructuō, ēructuāvī | eructuo 1 | | |
| | Gott gebe es! | utinam ita velint superī! | utinam ita velint superi! | | |
| | Gott gebe seinen Segen dazu! | quod deus bene vertat! | quod deus bene vertat! | | |
| | achtgeben (aliquid - auf etw.) | īnservāre, īnservō | inservo 1 | | |
| | antworte mit Ja oder Nein | aut etiam aut nōn respondeō | aut etiam aut non responde | | |
| | arch. = prōtēstārī, prōtēstor, prōtēstātus sum - gebe öffentlich kund (arch.) | prōtēstāre, prōtēstō, prōtēstāvī, prōtēstātum | protesto 1 | | |
| | aus den staatlichen Rüsthäusern gebe ich Waffen an das Römische Volk | ex armāmentāriīs pūblicīs arma populō Rōmānō dō | ex armamentariis publicis arma populo Romano do | | |
| | befasse mich mit etw. | operam alicuī reī īnsūmō | operam alicui rei insumo | | |
| | befehle an | fideicommittere, fideicommittō, fideicommīsī, fideicommissum | fideicommitto 3 | | |
| | befestige (etwas Lockeres) [rem Romanam] | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | sisto 3 (tr.) | | |
| | behaupte (halte fest) | tūtārī, tūtor, tūtātus sum | tutor 1 | | |
| | beschleunige die Bewegung (von etw.) [aquam] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | |
| | bette zur letzten Ruhe | humāre, humō, humāvī, humātum | humo 1 | | |
| | betätige mich als Diener (Lehrer) für jdn. | ministrātōrem alicui exhibeō | ministratorem alicui exhibeo | | |
| | beuge mich jemandem | alicuī cedō | alicui cedo | | |
| | bin fuchsschlau (= ἀλωπεκίζω) | vulpīnārī, vulpīnor | vulpinor 1 | | |
| | | | vulpinor 1 | | |
| | blase Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | |
| | bläue ein [verba alicui] | sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum | sugillo 1 | | |
| | breche wieder aus (tr.) (durch Erbrechen) | vomitū reddō | vomitu reddo | | |
| | bringe außer Gebrauch | dēsuēscere, dēsuēscō, dēsuēvī, dēsuētum (tr.) | desuesco 3 | | |
| | bringe die Sprache auf etw. anderes | sermōnem aliō trānsferō | sermonem alio transfero | | |
| | bringe in Umlauf | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) | | |
| | bringe mich um | lētum mihi cōnscīscō | letum mihi conscisco | | |
| | bringe zum Vorschein | in lūcem prōferō | in lucem profero | | |
| | bringe zum Vorschein | in lūcem prōtrahō | in lucem protraho | | |
| | bringe zum Vorschein | in medium prōferō | in medium profero | | |
| | bringe zum Vorschein | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | |
| | büße die Strafe für mein Säumnis ab | verberātiōnem cessātiōnis dō | verberationem cessationis do | | |
| | darauf gebe ich nichts | id nōn floccī exīstimō | id non flocci existimo | | |
| | darauf gebe ich nichts | id parum faciō | id parum facio | | |
| | das An-die-Hand-Geben | suggestiō, suggestiōnis f | suggestio, suggestionis f | | |
| | decke (gebe Deckung) [castra, fines] | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 | | |
| | decke auf (preisgeben) | nūdāre, nūdō, nūdāvī, nūdātum | nudo 1 | | |
| | die Mehrheit gibt den Ton an | plūrimum plūrimī valent | plurimum plurimi valent | | |
| | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs dēseror | a medicis deseror | | |
| | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs relinquor | a medicis relinquor | | |
| | dies zugegeben | quibus concessīs | quibus concessis | | |
| | dies zugegeben | quō concessō | quo concesso | | |
| | drücke insgeheim aus | subsonāre, subsonō | subsono 1 | | |
| | | | subsono 1 | | |
| | eigne mir an [virtutes veterum] [(sibi) cognomen, nomen] | adoptāre, adoptō, adoptāvī, adoptātum | adopto 1 | | |
| | eile | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (intr.) | | |
| | enthülle (preisgeben) | nūdāre, nūdō, nūdāvī, nūdātum | nudo 1 | | |
| | erdichte eifrig | cōnfictāre, cōnfictō | conficto 1 | | |
| | erfülle jdn. unerwartet mit Hoffnung | spem īnspērātam alicuī dō | spem insperatam alicui do | | |
| | erlaube jdm. einen Weg | viam alicuī dō | viam alicui do | | |
| | erlüge (etwas Unwahres) (aliquid / aci) | commentīrī, commentior, commentītus sum | commentior 4 | | |
| | ermanne mich (durch Worte) | adhortor mē | adhortor me | | |
| | erteile den Auftrag | praeceptum dō | praeceptum do | | |
| | erteile eine Vorschrift (ad aliquam rem - zu etw.) | praeceptum dō | praeceptum do | | |
| | erteile einen Orakelspruch | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 | | |
| | erteile einen Rechtsbescheid | respondeō dē iūre | respondeo de iure | | |
| | erweise mich | arguī, arguor | arguor 3 | | |
| | etwas gibt Anlass zu Bedenken | rēs in religiōnem vertitur | res in religionem vertitur | | |
| | falle vom Glauben ab | apostatāre, apostatō, apostatāvī | apostato 1 | | |
| | fasse mir ein Herz | animum offīrmō | animum offirmo | | |
| | fröne meiner Lust | sibi mōrigerāre, mihi mōrigerō | mihi morigero | | |
| | gab mit der Hand zu verstehen, daß er nicht retten könne | manū abnuit quicquam opis in sē esse | manu abnuit quicquam opis in se esse | | |
| | gebe | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 | | |
| | gebe (gewöhnlich) | datāre, datō, datāvī | dato 1 | | |
| | gebe | dare, dō, dedī, datum (δίδωμι) | do 1 | | |
| | gebe | indere, indō, indidī, inditum | indo 3 | | |
| | gebe | praebēre, praebeō, praebuī, praebitum | praebeo 2 | | |
| | gebe | praestāre, praestō, praestitī, praestitum (praestātum), praestātūrus | praesto 1 | | |
| | gebe [honorem alicui] | sacrāre, sacrō, sacrāvī, sacrātum | sacro 1 | | |
| | gebe [gravidas fruges] | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | sufficio 5 | | |
| | gebe [alicui cibum] | suggerere, suggerō, suggessī, suggestum | suggero 3 | | |
| | gebe [alicui frumentum] | suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātum | suppedito 1 | | |
| | gebe (einer Entwicklung) eine Wendung | vertere, vertō, vertī, versum (arch.: vortō, vortī, vorsum) | verto 3 (vorto 3) | | |
| | gebe (speiend) von mir | ēvomere, ēvomō, ēvomuī, ēvomitum | evomo 3 | | |
| | gebe (überhaupt) kein Wort von mir | nūllum (omnīnō) verbum faciō | nullum (omnino) verbum facio | | |
| | gebe Acht | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 | | |
| | gebe Acht | attendere, attendō (adtendō), attendī, attentum | attendo 3 (adtendo 3) | | |
| | gebe Acht (aliquid - auf etw.) | observāre, observō, observāvī, observātum | observo 1 | | |
| | gebe Acht | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum | prospicio 5 | | |
| | gebe Acht auf | servāre, servō, servāvī, servātum | servo 1 | | |
| | gebe Anlass zum Tadel | ānsās dō ad reprehendum | ansas do ad reprehendum | | |
| | gebe Anlass zum Tadel | ānsās dō reprehēnsiōnis | ansas do reprehensionis | | |
| | gebe Anlass zum Verdacht | locum dō suspīciōnī | locum do suspicioni | | |
| | gebe Anleitung | praeīre, praeeō, praeiī (praeīvī), praeitum | praeeo | | |
| | gebe Anteil (aliquid cum aliquo - jdm. an etw.) | compartīrī, compartior | compartior 4 | | |
| | gebe Anteil (alicui de aliqua re - jdm. an etw.) | impertīre, impertiō (inpartiō), impertīvī (impertiī), impertītum | impertio 4 (inpartio 4) | | |
| | gebe Antwort (als Rechtsgelehrter) | respōnsitāre, respōnsitō, respōnsitāvī | responsito 1 | | |
| | gebe Aufklärung (aliquem aliquid - jdm. in etw.) | docēre, doceō, docuī, doctum (cf. δοκεῖ, δόγμα) | doceo 2 | | |
| | gebe Aufklärung (aliquem aliquid - jdm. in etw.) | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 | | |