Suchergebnis zu "gar sehr groß":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | gar sehr groß | permāximus, permāxima, permāximum | permaximus, permaxima, permaximum | | | | | gar sehr groß | pernimius, pernimia, pernimium | pernimius, pernimia, pernimium | | |
query 3/3D (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 2/3D (max. 100): 47 Ergebnis(se)
| | = valde magis - gar sehr (= σφοδρῶς) | dēmagis | demagis | | | | | bin gar sehr zufrieden, wenn ... | mihi abunde est, sī ... | mihi abunde est, si ... | | | | | eben nicht sehr groß | haud ita māgnus | haud ita magnus | | | | | gar sehr | abunde | abunde | | | | | gar sehr (bei Adj. / Adv. / Verb.) | admodum | admodum | | | | | gar sehr | apprīmē | apprime | | | | | gar sehr | miserē | misere | | | | | gar sehr | nimiē | nimie | | | | | gar sehr | nimiō | nimio | | | | | gar sehr | nimis | nimis | | | | | gar sehr | nimium | nimium | | | | | gar sehr | nimium quantum | nimium quantum | | | | | gar sehr | nimius, nimia, nimium | nimius, nimia, nimium | | | | | gar sehr | nōn minimē | non minime | | | | | gar sehr | oppidō | oppido | | | | | gar sehr | perquam | perquam | | | | | gar sehr | pervaldē | pervalde | | | | | gar sehr | quam | quam | | | | | gar sehr | quamvīs | quamvis | | | | | gar sehr | quantumvīs (verst. quamvīs) | quantumvis | | | | | gar sehr | sānē | sane | | | | | gar sehr | satis | satis | | | | | gar sehr | summopere (= summō opere) | summopere | | | | | gar sehr | vehementer | vehementer | | | | | gar sehr | vel māximē | vel maxime | | | | | gar sehr klein | perminimus, perminima, perminimum | perminimus, perminima, perminimum | | | | | gar sehr viel | nimium quantum | nimium quantum | | | | | gar sehr viel | pernimius, pernimia, pernimium | pernimius, pernimia, pernimium | | | | | gar sehr wenig | perpaulus, perpaula, perpaulum | perpaulus, perpaula, perpaulum | | | | | gar zu groß | pernimius, pernimia, pernimium | pernimius, pernimia, pernimium | | | | | kolossal (κολοσσικός) | [signum] | colossicus, colossica, colossicum | | | | | kolossal | colossus, colossa, colossum | colossus, colossa, colossum | | | | | noch gar sehr klein | pusillulus, pusillula, pusillulum | pusillulus, pusillula, pusillulum | | | | | sehr groß | decimus, decima, decimum (decumus, decuma, decumum) | decimus, decima, decimum (decumus, decuma, decumum) | | | | | sehr groß | ingēns, ingentis | ingens, ingentis | | | | | sehr groß | nimius, nimia, nimium | nimius, nimia, nimium | | | | | sehr groß | peramplus, perampla, peramplum | peramplus, perampla, peramplum | | | | | sehr groß | pergrandis, pergrande | pergrandis, pergrande | | | | | sehr groß | permāgnus, permāgna, permāgnum | permagnus, permagna, permagnum | | | | | sehr groß | praegrandis, praegrande | praegrandis, praegrande | | | | | sehr groß dastehend | praeclārus, praeclāra, praeclārum | praeclarus, praeclara, praeclarum | | | | | sehr groß von Gestalt | statūrōsus, statūrōsa, statūrōsum | staturosus, staturosa, staturosum | | | | | werde sehr groß | pergrandēscere, pergrandēscō | pergrandesco 3 | | | | | wundere mich gar sehr | abunde mīror | abunde miror | | | | | wünsche gar sehr | miserē cupiō | misere cupio | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = approbus, approba, approbum - gar brav | adprobus, adproba, adprobum | adprobus, adproba, adprobum | | | | | = bellātulus, bellātula, bellātulum - gar nett | belliātulus, belliātula, belliātulum | belliatulus, belliatula, belliatulum | | | | | = dēcoquere, dēcoquō, decoxī, decoctum - koche gar | dēcocere, dēcocō, decoxī, decoctum | decoco 3 | | | | | = minimus, minima, minimum | minumus, minuma, minumum | minumus, minuma, minumum | | | | | = minimē - am wenigsten | minumē | minume | | | | | = per āversiōnem - in Bausch und Bogen | āversiōne | aversione | | | | | = prōrsus - ganz und gar | prōssus | prossus | | | | | = pulchellus, pulchella, pulchellum - gar hübsch | pulcellus, pulcella, pulcellum | pulcellus, pulcella, pulcellum | | | | | backe das Brot gar | pānem percoquō | panem percoquo | | | | | backe den Kuchen gar | pānem percoquō | placentam percoquo | | | | | backe gar | percoquere, percoquō, percoxī, percoctum | percoquo 3 | | | | | bin gar gekocht | madēre, madeō, maduī | madeo 2 | | | | | das berührt den Weisen gar nicht | hoc nihil ad sapientem pertinet | hoc nihil ad sapientem pertinet | | | | | das ist gar nicht meine Absicht | longē ab eō absum | longe ab eo absum | | | | | doch wohl nicht gar (+ Konj.) | mīrum quīn | mirum quin | | | | | du bist gar nicht dumm | haud stultē sapis | haud stulte sapis | | | | | ein gar feiner Kopf | sagāx et admodum subtīlis ingeniō | sagax et admodum subtilis ingenio | | | | | eine gar hübsche Rede | ōrātiuncula, ōrātiunculae f | oratiuncula, oratiunculae f | | | | | es geht dich gar nichts an | nūllam in partem tuā interest | nullam in partem tua interest | | | | | etwa gar (in der Frage) | numnam | numnam | | | | | etwas lang | oblongulus, oblongula, oblongulum | oblongulus, oblongula, oblongulum | | | | | ganz und gar | admodum | admodum | | | | | ganz und gar | ex tōtō | ex toto | | | | | ganz und gar | funditus | funditus | | | | | ganz und gar | in tōtum | in totum | | | | | ganz und gar | māximē (māxumē) | maxime (maxume) | | | | | ganz und gar | omnīnō | omnino | | | | | ganz und gar | paene | paene | | | | | ganz und gar (Superlativ zu paene) | paenissimē | paenissime | | | | | ganz und gar | penitus | penitus | | | | | ganz und gar | plānē | plane | | | | | ganz und gar (pro - versum) | prōrsum | prorsum | | | | | ganz und gar | prōrsus | prorsus | | | | | ganz und gar | rādīcitus | radicitus | | | | | ganz und gar | stirpitus | stirpitus | | | | | ganz und gar nicht | minimē (minumē) | minime (minume) | | | | | ganz und gar nicht | minimē gentium | minime gentium | | | | | ganz und gar nicht | nē minimum quidem | ne minimum quidem | | | | | ganz und gar nicht | nēquāquam | nequaquam | | | | | ganz und gar nicht | nihil magis | nihil magis | | | | | ganz und gar nicht | nōn prōrsus | non prorsus | | | | | ganz und gar nicht | nūllā ex parte | nulla ex parte | | | | | ganz und gar nicht | nūllā parte | nulla parte | | | | | ganz und gar nicht | nūllam in partem | nullam in partem | | | | | ganz und gar nicht | nūllō modō prōrsus | nullo modo prorsus | | | | | ganz und gar nichts | nihil admodum | nihil admodum | | | | | gar | etiam | etiam | | | | | gar | madidus, madida, madidum | madidus, madida, madidum | | | | | gar | oppidō | oppido | | | | | gar | valdē [valdius, valdissimē] | valde | | | | | gar (nachgestellt) | adeō | adeo (2) | | | | | gar allerliebst | bellulus, bellula, bellulum | bellulus, bellula, bellulum | | | | | gar arm | pauperculus, paupercula, pauperculum | pauperculus, paupercula, pauperculum | | | | | gar bedürftig | egēnulus, egēnula, egēnulum | egenulus, egenula, egenulum | | | | | gar betrübt | dolentulus, dolentula, dolentulum | dolentulus, dolentula, dolentulum | | | | | gar blass | pallidulus, pallidula, pallidulum | pallidulus, pallidula, pallidulum | | | | | gar bleich | pallidulus, pallidula, pallidulum | pallidulus, pallidula, pallidulum | | | | | gar brav | approbus, approba, approbum | approbus, approba, approbum | | | | | gar elend | misellus, misella, misellum | misellus, misella, misellum | | | | | gar elend | miserulus, miserula, miserulum | miserulus, miserula, miserulum | | | | | gar fein | argūtulus, argūtula, argūtulum | argutulus, argutula, argutulum | | | | | gar gar weich | mollicellus, mollicella, mollicellum | mollicellus, mollicella, mollicellum | | | | | gar gern | perquam | perquam | | | | | gar gewandt | nōn laevē | non laeve | | | | | gar glänzend | fulgidulus, fulgidula, fulgidulum | fulgidulus, fulgidula, fulgidulum | | | | | gar glänzend | nitidiusculus, nitidiuscula, nitidiusculum | nitidiusculus, nitidiuscula, nitidiusculum | | | | | gar hübsch | belliātus, belliāta, belliātum | belliatus, belliata, belliatum | | | | | gar hübsch | bellulus, bellula, bellulum | bellulus, bellula, bellulum | | | | | gar hübsch | pulchellus, pulchella, pulchellum | pulchellus, pulchella, pulchellum | | | | | gar keiner | nēmō quisquam | nemo quisquam | | | | | gar kühn | audāculus, audācula, audāculum | audaculus, audacula, audaculum | | | | | gar listig | astūtulus, astūtula, astūtulum | astutulus, astutula, astutulum | | | | | gar mager | macriculus, macricula, macriculum | macriculus, macricula, macriculum | | | | | gar manche (seit Liv. auch abgeschwächt) | plērīque, plēraeque, plēraque | plerique, pleraeque, pleraque | | | | | gar mancher | plērusque, plēraque, plērumque | plerusque, pleraque, plerumque | | | | | gar matt | lassulus, lassula, lassulum | lassulus, lassula, lassulum | | | | | gar mutig | forticulus, forticula, forticulum | forticulus, forticula, forticulum | | | | | gar mutwillig | lascīvolus, lascīvola, lascīvolum | lascivolus, lascivola, lascivolum | | | | | gar nett (scherzhaft statt bellulus) | bellātulus, bellātula, bellātulum | bellatulus, bellatula, bellatulum | | | | | gar nicht | haud | haud | | | | | gar nicht | minimē (minumē) | minime (minume) | | | | | gar nicht | nec | nec | | | | | gar nicht | neque | neque | | | | | gar nicht | neutiquam | neutiquam | | | | | gar nicht | nihil | nihil | | | | | gar nicht | nōn sānē | non sane | | | | | gar nicht gelassen | perinīquus, perinīqua, perinīquum | periniquus, periniqua, periniquum | | | | | gar nicht weit | haud longulē | haud longule | | | | | gar nichts | admodum nihil | admodum nihil | | | | | gar nichts | nihil (Gen. Dat. Abl. ersetzt durch die entsprechenden Kasus von nūlla rēs) | nihil | | | | | gar nichts | nihil admodum | nihil admodum | | | | | gar nichts | nihil quicquam | nihil quicquam | | | | | gar nichts (Gen. Dat. Abl. ersetzt durch die entsprechenden Kasus von nūlla rēs) | nīl | nil | | | | | gar niedlich | bellulus, bellula, bellulum | bellulus, bellula, bellulum | | | | | gar niemand | nēmō quisquam | nemo quisquam | | | | | gar noch | dēnique | denique | | | | | gar notwendig | adnecessārius, adnecessāria, adnecessārium | adnecessarius, adnecessaria, adnecessarium | | | | | gar oft | plērumque | plerumque | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = adulēscentula, adulēscentulae f - junges Mädchen | adolēscentula, adolēscentulae f | adolescentula, adolescentulae f | | | | | = algiōsus, algiōsa, algiōsum - sehr frostig (δύσριγος) | alciōsus, alciōsa, alciōsum | alciosus, alciosa, alciosum | | | | | = allaudābilis, allaudābile - sehr lobenswert | adlaudābilis, adlaudābile | adlaudabilis, adlaudabile | | | | | = antigeriō - sehr (= valde) | antegeriō | antegerio | | | | | = appōstulāre, appōstulō - bitte sehr (aliquid um etw.) | adpōstulāre, adpōstulō | adpostulo 1 | | | | | = collaudāre, collaudō, collaudāvī, collaudātum - lobe sehr | conlaudāre, conlaudō, conlaudāvī, conlaudātum | conlaudo 1 | | | | | = nimiō opere - übermäßig, übertrieben, zu sehr | nimiopere | nimiopere | | | | | = pauxillulus, pauxillula, pauxillulum - sehr wenig, klein, winzig | pausillulus, pausillula, pausillulum | pausillulus, pausillula, pausillulum | | | | | = peralbus, peralba, peralbum - sehr weiß | peralvus, peralva, peralvum | peralvus, peralva, peralvum | | | | | = perappositus, perapposita, perappositum - sehr passend, sehr schicklich | peradpositus, peradposita, peradpositum | peradpositus, peradposita, peradpositum | | | | | = perillūstris, perillūstre - sehr angesehen | perinlūstris, perinlūstre | perinlustris, perinlustre | | | | | = persubtīlis, persubtīle - sehr fein, sehr durchdacht | persuptīlis, persuptīle | persuptilis, persuptile | | | | | = perurgēre, perurgeō, perursī - dränge sehr | perurguēre, perurgueō | perurgueo 2 | | | | | = pervigil, pervigilis - stets wachsam, sehr wachsam | pervigilis | pervigilis | | | | | = pervulgātus, pervulgāta, pervulgātum - sehr verbreitet | pervolgātus, pervolgāta, pervolgātum | pervolgatus, pervolgata, pervolgatum | | | | | = praecalefactus, praecalefacta, praecalefactum - sehr gewärmt | praecalfactus, praecalfacta, praecalfactum | praecalfactus, praecalfacta, praecalfactum | | | | | = pūrissimus, pūrissima, pūrissimum - sehr rein | pūrimus, pūrima, pūrimum | purimus, purima, purimum | | | | | = tumultuarie - in größter Eile | tumultuāriō | tumultuario | | | | | = vaepallidus, vaepallida, vaepallidum - sehr blass | vēpallidus, vēpallida, vēpallidum
| vepallidus, vepallida, vepallidum | | | | | = vēpallidus, vēpallida, vēpallidum - leichenblass | vaepallidus, vaepallida, vaepallidum | vaepallidus, vaepallida, vaepallidum | | | | | = ūmōrōsus, ūmōrōsa, ūmōrōsum - sehr saftreich | hūmōrōsus, hūmōrōsa, hūmōrōsum | humorosus, humorosa, humorosum | | | | | Henna, in dessen Umkreis sehr viele Haine liegen | Henna, quam circā lūcī sunt plūrimī | Henna, quam circa luci sunt plurimi | | | | | Krieg wurde mit sehr wechselndem Glück geführt | bellum in multā varietāte versātum est | bellum in multa varietate versatum est | | | | | allen ist sehr daran gelegen, dass du in Rom bist | omnium māgnī interest tē Rōmae esse | omnium magni interest te Romae esse | | | | | allzu sehr | plūs nimiō | plus nimio | | | | | allzu sehr | praenimis | praenimis | | | | | allzu sehr | praenimium | praenimium | | | | | allzu sehr | satis superque | satis superque | | | | | alt = plērusque - ein sehr großer Teil | plērus, plēra, plērum | plerus, plera, plerum | | | | | alt = plērusque - sehr viele | plērus, plēra, plērum | plerus, plera, plerum | | | | | altersschwach [senex, aetas] | dēcrepitus, dēcrepita, dēcrepitum | decrepitus, decrepita, decrepitum | | | | | altl. = antigeriō = valdē - sehr | antigerium | antigerium | | | | | altl. = valdē - sehr | antigeriō | antigerio | | | | | am höchsten schätzen, sehr hoch schätzen | plūrimī aestimāre | plurimi aestimare | | | | | am sehr frühen Morgen | bene māne | bene mane | | | | | am sehr frühen Morgen | multō māne | multo mane | | | | | angestammt | avītus, avīta, avītum | avitus, avita, avitum | | | | | arch. = complūrēs, complūra; complūrium - mehrere, etliche, sehr viele | quomplūrēs, quomplūra; quomplūrium | quomplures, quomplura; quomplurium | | | | | arch. = perfacile - sehr leicht | perfacul | perfacul | | | | | arch. = tam - so, so sehr | tame | tame | | | | | auf eine sehr anständige Weise | condecōrē | condecore | | | | | aus einer sehr alten röischen Familie | ab orīgine ultimā stirpis Rōmānae | ab origine ultima stirpis Romanae | | | | | bedarf sehr | perindigēre, perindigeō, perindiguī | perindigeo 2 | | | | | bedauere sehr | perdolēscere, perdolēscō, perdoluī | perdolesco 3 | | | | | bedauere sehr | perdolīscere, perdolīscō, perdoluī | perdolisco 3 | | | | | befürchte sehr | pertimēscere, pertimēscō, pertimuī | pertimesco 3 | | | | | begierig | avēns, aventis | avens, aventis | | | | | begierig | aventer | aventer | | | | | bei den Abstimmungen in den Vereinten Nationen haben wir eine sehr bittere Niederlage erlitten | in suffrāgiīs apud Nātiōnēs Ūnitās factīs clādem acerbissimam accēpimus | in suffragiis apud Nationes Unitas factis cladem acerbissimam accepimus | | | | | bei weitem | apprīmē | apprime | | | | | bejahrt | grandis nātū | grandis natu | | | | | beliebig sehr | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | | | | | belobige sehr | collaudāre, collaudō, collaudāvī, collaudātum | collaudo 1 | | | | | belohne jdn. sehr reichlich | praemium alicuī dō amplissimum | praemium alicui do amplissimum | | | | | benutze sehr gewählte Worte | lēctissimīs verbīs ūtor | lectissimis verbis utor | | | | | besuche sehr oft | perfrequentāre, perfrequentō | perfrequento 1 | | | | | betreibe sehr eifrig (aliquid - etw.) | perurgēre, perurgeō, perursī | perurgeo 2 | | | | | betrübe mich sehr | perdolēre, perdoleō, perdoluī, perdolitum | perdoleo 2 | | | | | bin bei jdm. sehr beliebt | alicuī in oculīs sum | alicui in oculis sum | | | | | bin dir sehr geneigt | tuī percupidus sum | tui percupidus sum | | | | | bin für jdm. sehr von Nutzen | māgnō ūsuī sum alicuī | magno usui sum alicui | | | | | bin ganz überdrüssig (alicuius [rei] - einer Sache / Person) | distaedet mē [distaedēre, distaedet, distaeduit] | distaedet me | | | | | bin in sehr großer Trauer | in sordibus lūctūque iaceō | in sordibus luctuque iaceo | | | | | bin jdm. sehr ähnlich | mīrā similitūdine tōtum aliquem exscrībō | mira similitudine totum aliquem exscribo | | | | | bin sehr aktiv | industriā īnsīgnī sum | industria insigni sum | | | | | bin sehr bedürftig | perindigēre, perindigeō, perindiguī | perindigeo 2 | | | | | bin sehr begierig zu erfahren, was du tust | valdē aveō scīre, quid agās | valde aveo scire, quid agas | | | | | bin sehr berühmt | glōriā flōreō | gloria floreo | | | | | | | gloria floreo | | | | | bin sehr berühmt | laude flōreō | laude floreo | | | | | bin sehr erstaunt (aliquid - über etw.) | ēmīrārī, ēmīror, ēmirātus sum | emiror 1 | | | | | bin sehr friedliebend | ōtiī sum amantissimus | otii sum amantissimus | | | | | bin sehr gelehrt | doctrīnā abundō | doctrina abundo | | | | | bin sehr gram (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) | perōsus sum | perosus sum | | | | | bin sehr heiß | perfervēre, perferveō | perfervens, perferventis | | | | | bin sehr häufig | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | | | | bin sehr kräftig | pervigēre, pervigeō, perviguī | pervigeo 2 | | | | | bin sehr kräftig | praevalēre, praevaleō, praevaluī | praevaleo 2 | | | | | bin sehr langsam | pigritārī, pigritor, pigritātus sum | pigritor 1 | | | | | bin sehr lässig | pigritārī, pigritor, pigritātus sum | pigritor 1 | | | | | bin sehr mager | permacēre, permaceō | permaceo 2 | | | | | bin sehr mächtig | praepollēre, praepolleō, praepolluī | praepolleo 2 | | | | | bin sehr reich | dīvitiīs abundō | divitiis abundo | | | | | bin sehr reich | māgnās opēs habeō | magnas opes habeo | | | | | bin sehr reich | omnibus opibus circumfluō | omnibus opibus circumfluo | | | | | bin sehr reich | opibus māximē flōreō | opibus maxime floreo | | | | | bin sehr reichlich | superabundāre, superabundō, superabundāvī | superabundo 1 | | | | | bin sehr reißend | persaevīre, persaeviō, | persaevio 4 | | | | | bin sehr schwach | permacēre, permaceō | permaceo 2 | | | | | bin sehr stark | praevalēre, praevaleō, praevaluī | praevaleo 2 | | | | | bin sehr träge | pigritārī, pigritor, pigritātus sum | pigritor 1 | | | | | bin sehr verdächtig | māgnās supiciōnēs habeō | magnas supiciones habeo | | | | | bin sehr verhasst | invidiā flagrō | invidia flagro | | | | | bin sehr verhasst | invidiā premor | invidia premor | | | | | bin sehr verpflichtet (aliquem - jdm.) | deamāre, deamō, deamāvī, deamātum | deamo 1 | | | | | bin sehr voll (alicuius rei) | praescatēre, praescateō | praescateo 2 | | | | | bin sehr ähnlich (alicuius - jdm.) | īnsīgnis sum | insignis sum | | | | | bin sehr ähnlich (alicuius - jdm.) | similitūdinem prae mē ferō | similitudinem prae me fero | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = celeber, celebris, celebre - berühmt | celebris, celebre | celebris, celebre | | | | | = colossēus, colossēa, colossēum - kolossal (κολοσσαῖος) | colossaeus, colossaea, colossaeum | colossaeus, colossaea, colossaeum | | | | | = colossēus, colossēa, colossēum - kolossal (κολοσσιαῖος) | colossiaeus, colossiaea, colossiaeum | colossiaeus, colossiaea, colossiaeum | | | | | = palmipedālis, palmipedāle - einen Fuß und eine Handbreit groß | palmopedālis, palmopedāle | palmopedalis, palmoedale | | | | | = palmālis, palmāle - eine Querhand groß | palmāris, palmāre | palmaris, palmare | | | | | = palmālis, palmāle - eine Querhand groß | palmārius, palmāria, palmārium | palmarius, palmaria, palmarium | | | | | = quantus, quanta, quantum - wie groß | quamtus, quamta, quamtum | quamtus, quamta, quamtum | | | | | = ēnōrmis, ēnōrme - übermäßig groß | inōrmis, inōrme | inormis, inorme | | | | | abnorm groß | vēgrandis, vēgrande | vegrandis, vegrande | | | | | achtbar | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum | | | | | allzu groß | improbus, improba, improbum | improbus, improba, improbum | | | | | arch. = aequus, aequa, aequum - gleich, eben | aiquus, aiqua, aiquum | aiquus, aiqua, aiquum | | | | | außerordentlich groß | immēnsus, immēnsa, immēnsum | immensus, immensa, immensum | | | | | beliebig groß | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | | | | | beliebig groß | quantusvīs, quantavīs, quantumvīs | quantusvis, quantavis, quantumvis | | | | | bin gleich groß (alicuius / alicuius rei - wie jd. / wie etw.) | īnstar obtineō | instar obtineo | | | | | bin groß genug für | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | blase mich auf | fāstīdīre, fāstīdiō, fāstīdīvī, fāstīdītum | fastidio 4 | | | | | brenne einen halben Fuß groß | sēmissāre, sēmissō | semisso 1 | | | | | brüste mich | sē tinnitāre, mē tinnitō | me tinnito | | | | | das rechte Maß nicht haltend | inīquus, inīqua, inīquum | iniquus, iniqua, iniquum | | | | | der Verbrauch von etw. ist groß | multum alicuius reī cōnsūmitur | multum alicuius rei consumitur | | | | | doppelt so groß | alterum tantum | alterum tantum | | | | | doppelt so groß | bis tantō | bis tanto | | | | | doppelt so groß | bis tantum | bis tantum | | | | | doppelt so groß (διπλάσιος) | diplasius, diplasia, diplasium | diplasius, diplasia, diplasium | | | | | doppelt so groß | duplō māior | duplo maior | | | | | drei Spannen groß (τρισπίθαμος) | trispithamus, trispithama, trispithamum | trispithamus, trispithama, trispithamum | | | | | du begehrst, was für dich zu groß ist | concupīscis, quae nōn capis | concupiscis, quae non capis | | | | | ebenso groß | tantusdem, tantadem, tantumdem (tantundem) | tantusdem, tantadem, tantumdem (tantundem) | | | | | eine Querhand groß | palmālis, palmāle | palmalis, palmale | | | | | einen Fuß groß | pedālis, pedāle | pedalis, pedale | | | | | einen Fuß und eine Handbreit groß | palmipedālis, palmipedāle | palmipedalis, palmipedale | | | | | einen Fuß und eine Handbreit groß | palmipēs, palmipedis | palmipes, palmipedis | | | | | einen halben Zoll groß [foramen] | sēmidigitālis, sēmidigitāle | semidigitalis, semidigitale | | | | | empfänglich (alicuius rei - für etw.) | capābilis, capābile | capabilis, capabile | | | | | empfänglich | capāx, capācis | capax, capacis | | | | | erkenne an und ziehe groß (ein Neugeborenes) | tollere, tollō, sustulī, sublātum | tollo 3 | | | | | etwas groß | māiusculus, māiuscula, māiusculum | maiusculus, maiuscula, maiusculum | | | | | fühle mich groß | crēscere, crēscō, crēvī, crētum | cresco 3 | | | | | gemästet | altilis, altile | altilis, altile | | | | | gierig | avidus, avida, avidum | avidus, avida, avidum | | | | | gigantisch (κολοσσαῖος) [statuae] | colossēus, colossēa, colossēum | colosseus, colossea, colosseum (colossaeus, colossiaeus) | | | | | gleich groß | aequus, aequa, aequum | aequus, aequa, aequum | | | | | groß | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum | | | | | groß (zahlreich besucht) | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre | | | | | groß | celsus, celsa, celsum | celsus, celsa, celsum | | | | | groß (durch Talent) | clārus, clāra, clārum | clarus, clara, clarum | | | | | groß | cumulātus, cumulāta, cumulātum | cumulatus, cumulata, cumulatum | | | | | groß | decimānus, decimāna, decumānum (decumānus, decumāna, decumānum) | decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum) | | | | | groß (zahlreich besucht) | frequēns, frequentis | frequens, frequentis | | | | | groß | grandificus, grandifica, grandificum | grandificus, grandifica, grandificum | | | | | groß | gravis, grave | gravis, grave | | | | | groß | haud mediocris spatiī | haud mediocris spatii | | | | | groß (durch Talent) | illūstris, illūstre | illustris, illustre | | | | | groß | lātus, lāta, lātum | latus, lata, latum | | | | | groß (von der Menge) | laxus, laxa, laxum | laxus, laxa, laxum | | | | | groß | longus, longa, longum | longus, longa, longum | | | | | groß | māgnē | magne | | | | | groß | māgnus, māgna, māgnum (māior, māximus) | magnus, magna, magnum | | | | | groß (räumlich) | multus, multa, multum (plūs, plūrimus) | multus, multa, multum | | | | | groß (körperlich) | prōcērus, prōcēra, prōcērum | procerus, procera, procerum | | | | | groß | prōdigus, prōdiga, prōdigum | prodigus, prodiga, prodigum | | | | | groß [incresco] | spatiōsē | spatiose | | | | | groß | spatiōsus, spatiōsa, spatiōsum | spatiosus, spatiosa, spatiosum | | | | | groß (großartig) | grandis, grande | grandis, grande | | | | | groß handelnd | grandificus, grandifica, grandificum | grandificus, grandifica, grandificum | | | | | groß in der Lyrik | plēctripotēns, plēctripotentis | plectripotens, plectripotentis | | | | | groß war der Anlauf, mit dem ich an alles gegangen war | māgnō in omnia inceptū vēneram | magno in omnia inceptu veneram | | | | | göttlich groß | dīus, dīa, dīum (arch. = dīvus) (διος) | dius, dia, dium (arch. = divus) | | | | | mache den Staat groß | rem pūblicam amplificō | rem publicam amplifico | | | | | mache den Staat groß | rem pūblicam augeō | rem publicam augeo | | | | | mache groß | grandīre, grandiō | grandio 4 | | | | | mächtig groß | būmammus, būmamma, būmammum | bumammus, bumamma, bumammum | | | | | nicht eben groß | modicus, modica, modicum | modicus, modica, modicum | | | | | nicht eben groß [oves] | vēgrandis, vēgrande | vegrandis, vegrande | | | | | nicht sonderlich groß | modicus, modica, modicum | modicus, modica, modicum | | | | | noch einmal so groß | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum | | | | | noch so groß | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque | | | | | riesenhaft | praegrandis, praegrande | praegrandis, praegrande | | | | | sieben Fuß groß | septipēs, septipedis | septipes, septipedis | | | | | so groß | tantus, tanta, tantum | tantus, tanta, tantum | | | | | so groß als | quantus, quanta, quantum | quantus, quanta, quantum | | | | | so groß auch immer | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque | | | | | so groß es auch sei | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | | |
FormenbestimmungWortform von: garFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=gar+sehr+gro%C3%9F&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|