Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(13) Gib "evolavit" ein (nicht "euolauit")!

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"fusae":

1. Wörterbuch und Phrasen:


als Basiswort oder (Teil einer) Phrase nicht vorhanden

Formenbestimmung

Wortform von: fusae
[12] Gen. / Dat. Sgl. f. // Nom. Pl f. von fūsus, fūsa, fūsum
fließend; fliegend; wallend; lagernd; hingestreckt; sich weithin erstreckend; breit; fleischig (vom Körper); zwanglos; redselig; weitläufig; ausgebreitet; ausgedehnt; gegossen; hingegossen; flüssig; lang hingestreckt;
[63] Gen. / Dat. Sgl. // Nom. Pl. f. PPP von fundere, fundō, fūdī, fūsum
vergieße; schütte aus; verwirre; schlage in (regellose) Flucht; schlage aus dem Feld; gieße; lasse fließen; lasse ausströmen; lasse entströmen; erzeuge; bringe hervor; treibe fort; dränge fort; schleudere; besiege; schieße ab; schütte hin; breite aus; schmelze; mache flüssig; vergeude; verschwende; schmeiße; gieße hinab; gieße herab; bringe in Fluss; verflüssige; schmelze (tr.); benetze; strecke nieder; werfe; lasse dem Mund entströmen; gebe von mir; gebäre;
[63] Gen. / Dat. Sgl. // Nom. Pl. f. PPP von fundī, fundor, fūsus sum
ergieße mich; fließen; ströme aus; strecke mich hin; lagere mich; breite mich aus; ströme heraus; stürze heraus;

3. Belegstellen für "fusae"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Google: engl-lat.


© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=fusae&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37