| | | a mensis fine secunda dies | ā mēnsis fīne secunda diēs | der vorletzte Tag im Monat | | | |
| | | aequatis velis | aequātīs vēlīs | mit gleicher Segelstellungwith the same sail setting | | | |
| | | aura fallax | aura fallāx | trügerische Gunst (der Liebe)deceptive favour (of love) | | | |
| | | aura favoris popularis | aura favōris populāris | Volksgunstpopular breeze, popular favor | | | |
| | | aura fluminis | aura flūminis | Säuseln des Flusseswhisper of the river | | | |
| | | aura honoris | aura honōris | der sanfte Hauch der Ehrethe gentle breeze of honour | | | |
| | | aura maris | aura maris | Brise vom Meerbreeze from the sea, sea breeze | | | |
| | | aura me stringit | aura mē stringit | es zieht mirthere is a draught | | | |
| | | aura mihi spirat | aura mihi spīrat | Duft weht mich anfragrance blows me | | | |
| | | aura nocturna | aura nocturna | Nachtwindnight wind | | | |
| | | aura non consilio feror | aurā nōn cōnsiliō feror | lasse mich von der Volksgunst fortreißen, nicht von Überlegung (leiten)I let myself be carried away by popular favour, not by deliberation | | | |
| | | aura popularis | aura populāris | Volksgunstpopular breeze, popular favor | | | |
| | | aura secundat iter | aura secundat iter | der Windhauch ist für die Reise günstigthe breeze is favourable for the journey | | | |
 |  | aura, aurae f | aura, aurae f (αὔρα) | Ausdünstung |  |  |  |
 |  | | | Duft |  |  |  |
 |  | | | Geruch |  |  |  |
 |  | | | Hauch |  |  |  |
 |  | | | Himmel |  |  |  |
 |  | | | Höhe |  |  |  |
 |  | | | Luftair, breeze, wind, vital air, breath, upper air, Heaven, light, heat, sound, vapor, gleam, glittering, mist, odor, exhalation |  |  |  |
 |  | | | Lüftchen |  |  |  |
 |  | | | Lufthauch |  |  |  |
 |  | | | Luftzug |  |  |  |
 |  | | | Oberwelt |  |  |  |
 |  | | | Öffentlichkeit |  |  |  |
 |  | | | Säuseln (von Wind und Fluss) |  |  |  |
 |  | | | Schein |  |  |  |
 |  | | | Schimmer |  |  |  |
 |  | | | Strömung (der Luft) |  |  |  |
 |  | | | Tageslicht |  |  |  |
 |  | | | Wehen |  |  |  |
 |  | | | Wind |  |  |  |
| | | classem velis apto | classem vēlīs aptō | mache die Flotte segelfertigmake the fleet ready to sail | | | |
 |  | collatio secunda | collātiō secunda | Komparativcomparative |  |  |  |
| | | decem puncta nunc sunt a secunda | decem pūncta nunc sunt ā secundā | es ist jetzt zehn Minuten nach zwei (Uhr)it is now ten minutes past two (o'clock) | | | |
| | | feria secunda | fēria secunda | Montag | | | |
| | | fortuna secunda | fortūna secunda | Glück | | | |
| | | fortuna secunda utor | fortūnā secundā ūtor | habe Glück | | | |
| | | hanc tellurem adripio velis | hanc tellūrem adripiō vēlīs | segle auf dieses Land los | | | |
| | | levi aura spei obiecta, quod ... | levī aurā speī obiectā, quod ... | da (als) sich ein leichter Hoffnungsschimmer zeigt, dass ... | | | |
| | | levis aura spei | levis aura speī | leichter Hoffnungsschimmer | | | |
| | | nativitas secunda | nātīvitās secunda | Wiedergeburt | | | |
| | | quasi velis obtentus | quasi vēlīs obtentus | gleichsam unter einem Schleier | | | |
| | | rudentes velis immitto | rudentēs vēlīs immittō | spanne die Segel auf | | | |
| | | secunda (hora) est | secunda (hōra) est | es ist zwei Uhr | | | |
| | | secunda aqua | secundā aquā | stromabwärts | | | |
| | | secunda fortuna | secundā fortūnā | in glücklichen Tagen | | | |
| | | | | in glücklichen Zeiten | | | |
| | | secunda hora et dimidia domum mihi abeundum est | secundā hōrā et dīmidiā domum mihi abeundum est | muss um halb drei (Uhr) nach Hause gehen | | | |
| | | secunda mensa | secunda mēnsa | Nachtisch | | | |
| | | secunda nunc est et dodrans | secunda nunc est et dōdrāns | es ist jetzt drei viertel drei (es ist jetzt 2:45 Uhr) | | | |
| | | secunda nunc ipsum est et quadrans | secunda nunc ipsum est et quadrāns | es ist jetzt viertel nach zwei (Uhr) | | | |
 |  | secunda, secundorum n | secunda, secundōrum n | Erfolge |  |  |  |
 |  | | | Glück |  |  |  |
 |  | | | glückliche Umstände |  |  |  |
 |  | secundus, secunda, secundum | secundus, secunda, secundum | angenehm |  |  |  |
 |  | | | begünstigend |  |  |  |
 |  | | | folgender |  |  |  |
 |  | | | freiweillig folgend |  |  |  |
 |  | | | geleitend |  |  |  |
 |  | | | geneigt (zugetan) |  |  |  |
 |  | | | geringer |  |  |  |
 |  | | | glücklich |  |  |  |
 |  | | | günstig |  |  |  |
 |  | | | gut |  |  |  |
 |  | | | leicht folgend |  |  |  |
 |  | | | nach Wunsch gehend |  |  |  |
 |  | | | nachfolgend |  |  |  |
 |  | | | nachstehend |  |  |  |
 |  | | | nächster |  |  |  |
 |  | | | schlechter |  |  |  |
 |  | | | unterlegen |  |  |  |
 |  | | | wunschgemäß |  |  |  |
 |  | | | zweiterthe following, the next to the first, favorable, fair, the second, propitious, fortunate |  |  |  |
| | | septimana secunda | septimānā secundā | in der folgenden Wochethe following week | | | |
| | | tibi, si venire unā velis, facio (do) copiam | tibi, si venīre ūnā velīs, faciō (dō) cōpiam | stelle es dir frei, ob du mitkommen willstI'll leave it up to you whether you want to come along or not | | | |
| | | tua aura maritos retardat | tua aura marītōs retardat | deine Schönheit macht die Gatten nachlässigyour beauty makes the spouses careless | | | |
| | | velis aliquid obtendo | vēlīs aliquid obtendō | verhülle etwas hinter Vorhängencover something behind curtains | | | |
| | | | | ziehe Vorhänge vor etw.pulling curtains before something | | | |
| | | velis amicti, non togis | vēlīs amictī, nōn togīs | in weite Tücher gehüllt, nicht in Togen (von Weichlingen)wrapped in wide cloths, not in togas (from softlings) | | | |
| | | velis remisque | vēlīs rēmīsque | mit aller Anstrengungwith all effort, with all strength, with full sails | | | |
| | | | | mit aller Kraftwith oars and sails, with tooth and nail, with might and main | | | |
| | | | | mit vollen Segeln | | | |
| | | velis remisque conor | vēlīs rēmīsque cōnor | setze alle Hebel in Bewegung (+ inf. - zu ...) | | | |
| | | | | setze alle Hebel in Bewegungput all levers in motion, make an effort with hands and feet, do everything, exert all your strength, pull out all the stops, lie down in the harness, pull out your arms and legs (+ inf. - zu ...) | | | |
| | | ventilat aura comas | ventilat aura comās | der Lufthauch bewegt das Laub (des Baumes)the breeze moves the foliage (of the tree) | | | |
| | | verba secunda irae | verba secunda īrae | Worte, die den Zorn begünstigenwords that favor anger | | | |
| | | verba secunda loquor alicui | verba secunda loquor alicuī | rede jdm. nach dem Mund | | | |