Suchergebnis zu "fest verbunden":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | fest verbunden | contextim | contextim | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = affīxus, affīxa, affīxum - fest angeheftet (ad aliquid / alicuī reī - an etw.) | adfīxus, adfīxa, adfīxum | adfixus, adfixa, adfixum | | | | | = agglomerāre, agglomerō, agglomerāvi, agglomerātum - schließe fesr aneinander | adglomerāre, adglomerō, adglomerāvi, adglomerātum | adglomero 1 | | | | | = artāre, artō, artāvī, artātum - füge fest ein (zu artus, arta, artum) | artīre, artiō, artīvī, artītum | artio 4 | | | | | = astrictus, astricta, astrictum - Zusammengezogen | adstrictus, adstricta, adstrictum | adstrictus, adstricta, adstrictum | | | | | = attinēre, attineō, attinuī, attentum - halte fest | adtinēre, adtineō, adtinuī, adtentum | adtineo 2 | | | | | = circumcalcāre, circumcalcō - trete ringsum fest | circumculcāre, circumculcō | circumculco 1 | | | | | = comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum - ergreife | comprēndere, comprēndō, comprēndī, comprēnsum | comprendo 3 | | | | | = inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī - werde alt | inveterēscere, inveterēsco | inveteresco 3 | | | | | = obtinēre, obtineō - halte fest | obtenēre, obteneō | obteneo 2 | | | | | = obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum - halte fest | optinēre, optineō, optinuī, optentum | optineo 2 | | | | | = pangere, pangō, pānxī, pānctum - schlage fest | pactuārī, pactuor | pactuor 1 | | | | | = perennis, perenne - immerwährend | peremnis, peremne | peremnis, peremne | | | | | = solidus, solida, solidum - fest | soldus, solda, soldum | soldus, solda, soldum | | | | | Solon legte gesetzlich fest, dass... (dass nicht...) | Solō lēge sānxit, ut... (nē...) | Solo lege sanxit, ut ... (ne ...) | | | | | an dieser Meinung halte ich fest | hoc teneō | hoc teneo | | | | | banne fest | affīgere, affīgō, affīxī, affīxum | affigo 3 | | | | | banne fest | dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | defigo 3 | | | | | banne fest (zaubere fest). | nōmina cērā dēfīgō | nomina cera defigo | | | | | befestige | dēsuere, dēsuō | desuo 3 | | | | | befestige [oppida praesidiis] | vincīre, vinciō, vīnxī, vīnctum | vincio 4 | | | | | begründe fest | cōnstabilīre, cōnstabiliō cōnstabilīvī, cōnstabilītum | constabilio 4 | | | | | begründe fest | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | | | | behalte etwas fest im Sinn | aliquid animō indipīscor | aliquid animo indipiscor | | | | | beharre fest | perstāre, perstō, perstitī, perstātūrus | persto 1 | | | | | beiße nicht fest zu | dentēs suspendō | dentes suspendo | | | | | beschließe fest | dēstināre, dēstinō, dēstināvī, dēstinātum | destino 1 | | | | | beschließe fest | obstināre, obstinō, obstināvī, obstinātum | obstino 1 | | | | | bestehe fest auf etw. (aliquid - auf etw.) | urgēre, urgeō, ursī | urgeo 2 | | | | | bestimme eine Frist | diem cōnstituō | diem constituo | | | | | bestimme eine Frist | diem praefīniō | diem praefinio | | | | | bestimme eine Frist | diem statuō | diem statuo | | | | | bestimme etw. als fest | dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | defigo 3 | | | | | bin fest | rigēre, rigeō, riguī (cf. ῥιγέω, frigeo) | rigeo 2 | | | | | bin fest davon überzeugt | mihi persuāsissimum est | mihi persuasissimum est | | | | | bin fest eingeschlafen | sopītus sum | sopitus sum | | | | | bin fest entschlossen | sē offīrmāre, mē offīrmō, mē offīrmāvī | me offirmo | | | | | bin fest entschlossen | mihi certum dēlīberātumque est | mihi certum deliberatumque est | | | | | bin fest entschlossen | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | mihi constat | | | | | bin fest entschlossen | offīrmāre, offīrmō, offīrmāvī, offīrmātum (intr.) | offirmo 1 (intr.) | | | | | | | offirmo 1 (intr.) | | | | | bin fest entschlossen (+ inf. / aci) | stat mihi sententia | stat mihi sententia | | | | | bin fest überzeugt | certō sciō | certo scio | | | | | binde an (die Reben) | adiugāre, adiugō, adiugāvī, adiugātum | adiugo 1 | | | | | binde an | dēligāre, dēligō, dēligāvi, dēligātum | deligo 1 | | | | | binde die Rahen am Mast fest | antemnās ad mālōs dēstinō | antemnas ad malos destino | | | | | binde fest | alligāre, alligō (adligō), alligāvī, alligātum | alligo 1 (adligo 1) | | | | | binde fest | colligāre, colligō, colligāvī, colligātum | colligo 1 | | | | | binde fest | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | | | | binde fest [servum, leonem] | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 | | | | | binde fest | ligāre, ligō, ligāvi, ligātum | ligo 1 | | | | | binde fest | revincīre, revinciō, revīnxī, revīnctum | revincio 4 | | | | | binde fest an | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) | | | | | binde fest an eine Verpflichtung | obstringere, obstringō, obstrīnxī, obstrictum | obstringo 3 | | | | | binde fest zusammen | perstringere, perstringō, perstrīnxī, perstrictum | perstringo 3 | | | | | bleibe fest | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bleibe fest [in fide, in sententia] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | bleibe fest bei einem Beweis stehen | argūmentum premō | argumentum premo | | | | | bleibe fest bei einem Vorsatz | prōpositum premō | propositum premo | | | | | bleibe fest bei etw. | mē contineō in aliquā rē | me contineo in aliqua re | | | | | bleibe fest dabei | persistere, persistō | persisto 3 | | | | | bleibe fest stehen | perstāre, perstō, perstitī, perstātūrus | persto 1 | | | | | daran halte ich fest | illud teneō | illud teneo | | | | | das Tor ist mit eiserner Tür fest verschlossen | porta ferrō et compāgibus artīs clausa est | porta ferro et compagibus artis clausa est | | | | | das Vorurteil setzt sich fest | opīniō inveterātur | opinio inveteratur | | | | | der Anker hält das Schiff fest | ancora nāvem alligat | ancora navem alligat | | | | | der Plan steht fest | cōnsilium cōnsistit | consilium consistit | | | | | der Staat steht fest | rēs pūblica stat | res publica stat | | | | | der Tatbestand steht fest | factum cōnstat | factum constat | | | | | der noch nicht fest auf dem Thron sitzende Kaiser | nūtāns adhūc prīnceps | nutans adhuc princeps | | | | | dicht | crēbrē | crebre | | | | | dicht gemacht | crēbrātus, crēbrāta, crēbrātum | crebratus, crebrata, crebratum | | | | | dicht und fest | cōnfragus, cōnfraga, cōnfragum | confragus, confraga, confragum | | | | | dickhäutig | callōsus, callōsa, callōsum | callosus, callosa, callosum | | | | | die Islamisten haben die Stadt fest in ihrer Hand | islāmistae urbem in potestāte tenent | islamistae urbem in potestate tenent | | | | | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castrīs tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | | | | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castris tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | | | | die Strafe setze ich gegen jdn. fest, dass... | hanc poenam in aliquem cōnstituō, ut... | hanc poenam in aliquem constituo, ut ... | | | | | dies steht unerschütterlich fest | id certum atque obstinātum est | id certum atque obstinatum est | | | | | diesen Grundsatz halte ich fest | hanc sententiam teneō | hanc sententiam teneo | | | | | drücke fest ein | calcāre, calcō, calcāvī, calcātum | calco 1 | | | | | es ist fest beschlossen | certum atque dēcrētum est | certum atque decretum est | | | | | es ist fest beschlossen | certum atque obstinātum est | certum atque obstinatum est | | | | | es ist fest beschlossen (+ Inf. - zu ...) | īnfīxum est | infixum est | | | | | es ist fest beschlossen (+ aci) | stabile est | stabile est | | | | | es ist klar, es steht fest | appāret + aci | apparet + aci | | | | | es ist klar, es steht fest | ēlūcet + aci | elucet + aci | | | | | es ist klar, es steht fest | manifēstum est + aci | manifestum est + aci | | | | | es ist klar, es steht fest | perspicuum est + aci | perspicuum est + aci | | | | | es steht fest | apertum est + aci | apertum est + aci | | | | | es steht fest | fīxum est | fixum est | | | | | es steht fest (+ aci) | stabile est | stabile est | | | | | es steht fest, es ist bekannt | cōnstat + aci | constat + aci | | | | | es steht für mich fest (+ aci - dass / + ind. Frage) | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | mihi constat | | | | | es steht unabänderlich fest | fīxum et statūtum est | fixum et statutum est | | | | | est steht fest | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | constat | | | | | etw. haftet fest in unserem Gedächtnis | aliquid in memoriā nostrā penitus īnsidet | aliquid in memoria nostra penitus insidet | | | | | fest | artē | arte | | | | | fest | artus, arta, artum | artus, arta, artum | | | | | fest | certus, certa, certum | certus, certa, certum | | | | | fest | concrētus, concrēta, concrētum | concretus, concreta, concretum | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | (persönlich) verbunden | necessārius, necessāria, necessārium | necessarius, necessaria, necessarium | | | | | = associus, associa, associum - zugesellt | adsocius, adsocia, adsocium | adsocius, adsocia, adsocium | | | | | = clāmōsus, clāmōsa, clāmōsum - voll Geschrei | clāmōrōsus, clāmōrōsa, clāmōrōsum | clamorosus, clamorosa, clamorosum | | | | | = hydrogarātus, hydrogarāta, hydrogarātum - mit Wassergarum verbunden | hidrogarātus, hidrogarāta, hidrogarātum | hidrogaratus, hidrogarata, hidrogaratum | | | | | beigesellt | associus, associa, associum | associus, associa, associum | | | | | bin damit verbunden | subesse, subsum, subfuī | subsum | | | | | bin eng verbunden (mit etw.) | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | | | | bin gemeinschaftlich verbunden mit jdm. | commūnitāte coniūnctus sum cum aliquō | communitate coniunctus sum cum aliquo | | | | | bin jdm. enger verbunden | colligātius adhaereō alicuī | colligatius adhaereo alicuo | | | | | bin jdm. in alter Freundschaft verbunden | vetustāte amīcitiae coniūnctus sum cum aliquō | vetustate amicitiae coniunctus sum cum aliquo | | | | | bin jdm. in engster Freundschaft verbunden | artissimō amīcitiae vinculō coniūnctus sum cum aliquō | artissimo amicitiae vinculo coniunctus sum cum aliquo | | | | | bin jdm. in engster Freundschaft verbunden | summā familiāritāte coniūnctus sum cum aliquō | summa familiaritate coniunctus sum cum aliquo | | | | | bin verbunden mit jmd. | comitārī, comitor, comitātus sum | comitor 1 | | | | | der durch dieselben sacra verbunden ist | cōnsecrāneus, cōnsecrāneī m | consecraneus, consecranei m | | | | | die Atome sind miteinander verbunden | atomī inter sē cohaerēscunt | atomi inter se cohaerescunt | | | | | die Dinge sind miteinander verbunden | rēs inter sē cohaerent | res inter se cohaerent | | | | | die Knochen sind in erstaunlicher Weise verbunden | ossa commissūras habent | ossa commissuras habent | | | | | durch einen Schwalbenschwanz verbunden (πελεκινωτός) | secūriclātus, secūriclāta, secūriclātum | securiclatus, securiclata, securiclatum | | | | | ehelich verbunden | coniūnctus, coniūncta, coniūnctum | coniunctus, coniuncta, coniunctum | | | | | eidlich verbunden | coniūrātus, coniūrāta, coniūrātum | coniuratus, coniurata, coniuratum | | | | | einander eng verbunden | complex, complicis | complex, complicis | | | | | eng verbunden | adiūnctus, adiūncta, adiūnctum | adiunctus, adiuncta, adiunctum | | | | | fest angeheftet (ad aliquid / alicuī - an etw. / an jdn.) | affīxus, affīxa, affīxum (adfīxus) | affixus, affixa, affixum | | | | | freundschaftich verbunden | necessārius, necessāria, necessārium | necessarius, necessaria, necessarium | | | | | fühle mich verbunden (aliquem - jdm.) | amāre, amō, amāvī, amātum | amo 1 | | | | | im Zusammenhang | contextē | contexte | | | | | in eins verbunden | ūniter | uniter | | | | | in enger Verbindung | cohaerenter | cohaerenter | | | | | innig verbunden | cōnsociātus, cōnsociāta, cōnsociātum | consociatus, consociata, consociatum | | | | | innig verbunden | pernecessārius, pernecessāria, pernecessārium | pernecessarius, pernecessaria, pernecessarium | | | | | lose verbunden (Redeaufbau) | dissolūtus, dissolūta, dissolūtum | dissolutus, dissoluta, dissolutum | | | | | mit Arbeit verbunden | labōrātus, labōrāta, labōrātum | laboratus, laborata, laboratum | | | | | mit Aufwand verbunden [cena, funera, ludi] | sūmptuōsus, sūmptuōsa, sūmptuōsum | sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum | | | | | mit Bedingungen verbunden | condiciōnābilis, condiciōnābile | condicionabilis, condicionabile | | | | | mit Blutvergießen verbunden | sanguineus, sanguinea, sanguineum | sanguineus, sanguinea, sanguineum | | | | | mit Blutvergießen verbunden [seditiones] | sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum | sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum | | | | | mit Eis verbunden | glaciālis, glaciāle | glacialis, glaciale | | | | | mit Gefahr verbunden | perīculōsus, perīculōsa, perīculōsum | periculosus, periculosa, periculosum | | | | | mit Geschrei verbunden | clāmōsus, clāmōsa, clāmōsum | clamosus, clamosa, clamosum | | | | | mit Gewinn verbunden | lucrātīvus, lucrātīva, lucrātīvum | lucrativus, lucrativa, lucrativum | | | | | mit Jammerklagen verbunden | lāmentābilis, lāmentābile | lamentabilis, lamentabile | | | | | mit Mühe verbunden | pulverulentus, pulverulenta, pulverulentum | pulverulentus, pulverulenta, pulverulentum | | | | | mit Schaden verbunden | damnōsus, damnōsa, damnōsum | damnosus, damnosa, damnosum | | | | | mit Schleichen verbunden | obrēptīcius, obrēptīcia, obrēptīcium | obrepticius, obrepticia, obrepticium | | | | | mit Schwierigkeiten verbunden | difficilis, difficile | difficilis, difficile | | | | | mit Sitzen verbunden [opera] | sedentārius, sedentāria, sedentārium | sedentarius, sedentaria, sedentarium | | | | | mit Trauerklagen verbunden | lāmentābilis, lāmentābile | lamentabilis, lamentabile | | | | | mit Tribut verbunden [foedus] | stīpendiālis, stīpendiāle | stipendialis, stipendiale | | | | | mit Tränen verbunden | lacrimātōrius, lacrimātōria, lacrimātōrium | lacrimatorius, lacrimatoria, lacrimatorium | | | | | mit Wassergarum verbunden | hydrogarātus, hydrogarāta, hydrogarātum | hydrogaratus, hydrogarata, hydrogaratum | | | | | mit Weitläufigkeiten angefüllt | laciniōsus, laciniōsa, laciniōsum | laciniosus, laciniosa, laciniosum | | | | | mit großer Mühe verbunden | operōsus, operōsa, operōsum | operosus, operosa, operosum | | | | | mit größerer Schwierigkeit | trīstius | tristius | | | | | mit viel Arbeit und Mühe verbunden | labōriōsus, labōriōsa, labōriōsum | laboriosus, laboriosa, laboriosum | | | | | miteinander verbunden | interaptus, interapta, interaptum | interaptus, interapta, interaptum | | | | | passend | concinnus, concinna, concinnum | concinnus, concinna, concinnum | | | | | sie sind einander verwandtschaftlich verbunden | cōgnātiōne inter sē continentur | cognatione inter se continentur | | | | | ungetrennt | coniūnctē | coniuncte | | | | | ungetrennt | continuus, continua, continuum | continuus, continua, continuum | | | | | ungetrennt | indiscrētus, indiscrētusa, indiscrētusum | indiscretus, indiscreta, indiscretum | | | | | ungetrennt | indīstanter | indistanter | | | | | ungetrennt | īnsolūtus, īnsolūta, īnsolūtum | insolutus, insoluta, insolutum | | | | | unmittelbar verbunden | prōtenus | protenus | | | | | unmittelbar verbunden | prōtinus | protinus | | | | | untereinander verbunden | inter sē coniūnctus | inter se coniunctus | | | | | verbinde | iungere, iungō, iūnxī, iūnctum (vgl. ζεύγνυμι, ζυγόν) | iungo 3 | | | | | verbinde Ernst mit Scherz | ioca et sēria agō | ioca et seria ago | | | | | verbinde Theorie mit Praxis | doctrīnam ad ūsum adiungō | doctrinam ad usum adiungo | | | | | verbinde mich | sē applicāre, mē applicō (mē adplicō), mē applicāvī | me applico 1 (adplico 1) | | | | | verbinde mich | mē committō | me committo | | | | | verbinde mit | immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) | immisceo 2 | | | | | verbinde miteinander | iugūmentāre, iugūmentō | iugumento 1 | | | | | verbinde untereinander | interiungere, interiungō, interiūnxī, interiūnctum | interiungo 3 | | | | | verbunden | aptus, apta, aptum | aptus, apta, aptum | | | | | verbunden | cōgnātus, cōgnāta, cōgnātum | cognatus, cognata, cognatum | | | | | verbunden | colligātē | colligate | | | | | verbunden | cōnflātim | conflatim | | | | | verbunden | coniūnctē | coniuncte | | | | | verbunden | coniūnctus, coniūncta, coniūnctum | coniunctus, coniuncta, coniunctum | | | | | verbunden | cōnsocius, cōnsocia, cōnsocium | consocius, consocia, consocium | | | | | verbunden | cōpulātē | copulate | | | | | verbunden | cōpulātim | copulatim | | | | | verbunden [dicere] | cōpulātīvē | copulative | | | | | verbunden | cōpulātus, cōpulāta, cōpulātum | copulatus, copulata, copulatum | | | | | verbunden | iūnctus, iūncta, iūnctum | iunctus, iuncta, iunctum | | | | | verbunden | necessārius, necessāria, necessārium | necessarius, necessaria, necessarium | | | | | verbunden | socius, socia, socium | socius, socia, socium | | | | | verbunden (σύμπλεκτος) | symplectos, symplecton | symplectos, symplecton | | | | | verbunden (συνημμένον) (Fachausdruck in der Musik) | synēmmenon, synēmmenī n | synemmenon, synemmeni n | | | | | verbündet | cōnfoedustus, cōnfoedusta, cōnfoedusttum | confoedustus, confoedusta, confoedustum | | | | | verkettet | catēnātus, catēnāta, catēnātum | catenatus, catenata, catenatum | | | | | verkettet | cōnsertim | consertim | | | | | verwandtschaftlich verbunden mit jdm. | cōgnātiōne alicuī annexus | cognatione alicui annexus | | | | | wohl verbunden (von der Rede) | iūnctus, iūncta, iūnctum | iunctus, iuncta, iunctum | | | | | zu einem verbunden | ūniter | uniter | | | | | zu éinem Körper verbunden | concorporificātus, concorporificāta, concorporificātum | concorporificatus, concorporificata, concorporificatum | | | | | zusammen | cūnctim | cunctim | | | | | zusammengefügt | iugus, iuga, iugum | iugus, iuga, iugum | | | | | zusammenhängend | contextim | contextim | | |
FormenbestimmungWortform von: festFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=fest+verbunden&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|