Suchergebnis zu "fest bestimmt":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | fest bestimmt | cōnfīrmātus, cōnfīrmāta, cōnfīrmātum | confirmatus, confirmata, confirmatum | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = affīxus, affīxa, affīxum - fest angeheftet (ad aliquid / alicuī reī - an etw.) | adfīxus, adfīxa, adfīxum | adfixus, adfixa, adfixum | | | | | = agglomerāre, agglomerō, agglomerāvi, agglomerātum - schließe fesr aneinander | adglomerāre, adglomerō, adglomerāvi, adglomerātum | adglomero 1 | | | | | = artāre, artō, artāvī, artātum - füge fest ein (zu artus, arta, artum) | artīre, artiō, artīvī, artītum | artio 4 | | | | | = astrictus, astricta, astrictum - Zusammengezogen | adstrictus, adstricta, adstrictum | adstrictus, adstricta, adstrictum | | | | | = attinēre, attineō, attinuī, attentum - halte fest | adtinēre, adtineō, adtinuī, adtentum | adtineo 2 | | | | | = circumcalcāre, circumcalcō - trete ringsum fest | circumculcāre, circumculcō | circumculco 1 | | | | | = comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum - ergreife | comprēndere, comprēndō, comprēndī, comprēnsum | comprendo 3 | | | | | = inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī - werde alt | inveterēscere, inveterēsco | inveteresco 3 | | | | | = obtinēre, obtineō - halte fest | obtenēre, obteneō | obteneo 2 | | | | | = obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum - halte fest | optinēre, optineō, optinuī, optentum | optineo 2 | | | | | = pangere, pangō, pānxī, pānctum - schlage fest | pactuārī, pactuor | pactuor 1 | | | | | = perennis, perenne - immerwährend | peremnis, peremne | peremnis, peremne | | | | | = solidus, solida, solidum - fest | soldus, solda, soldum | soldus, solda, soldum | | | | | Solon legte gesetzlich fest, dass... (dass nicht...) | Solō lēge sānxit, ut... (nē...) | Solo lege sanxit, ut ... (ne ...) | | | | | an dieser Meinung halte ich fest | hoc teneō | hoc teneo | | | | | banne fest | affīgere, affīgō, affīxī, affīxum | affigo 3 | | | | | banne fest | dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | defigo 3 | | | | | banne fest (zaubere fest). | nōmina cērā dēfīgō | nomina cera defigo | | | | | befestige | dēsuere, dēsuō | desuo 3 | | | | | befestige [oppida praesidiis] | vincīre, vinciō, vīnxī, vīnctum | vincio 4 | | | | | begründe fest | cōnstabilīre, cōnstabiliō cōnstabilīvī, cōnstabilītum | constabilio 4 | | | | | begründe fest | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | | | | behalte etwas fest im Sinn | aliquid animō indipīscor | aliquid animo indipiscor | | | | | beharre fest | perstāre, perstō, perstitī, perstātūrus | persto 1 | | | | | beiße nicht fest zu | dentēs suspendō | dentes suspendo | | | | | beschließe fest | dēstināre, dēstinō, dēstināvī, dēstinātum | destino 1 | | | | | beschließe fest | obstināre, obstinō, obstināvī, obstinātum | obstino 1 | | | | | bestehe fest auf etw. (aliquid - auf etw.) | urgēre, urgeō, ursī | urgeo 2 | | | | | bestimme eine Frist | diem cōnstituō | diem constituo | | | | | bestimme eine Frist | diem praefīniō | diem praefinio | | | | | bestimme eine Frist | diem statuō | diem statuo | | | | | bestimme etw. als fest | dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | defigo 3 | | | | | bin fest | rigēre, rigeō, riguī (cf. ῥιγέω, frigeo) | rigeo 2 | | | | | bin fest davon überzeugt | mihi persuāsissimum est | mihi persuasissimum est | | | | | bin fest eingeschlafen | sopītus sum | sopitus sum | | | | | bin fest entschlossen | sē offīrmāre, mē offīrmō, mē offīrmāvī | me offirmo | | | | | bin fest entschlossen | mihi certum dēlīberātumque est | mihi certum deliberatumque est | | | | | bin fest entschlossen | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | mihi constat | | | | | bin fest entschlossen | offīrmāre, offīrmō, offīrmāvī, offīrmātum (intr.) | offirmo 1 (intr.) | | | | | | | offirmo 1 (intr.) | | | | | bin fest entschlossen (+ inf. / aci) | stat mihi sententia | stat mihi sententia | | | | | bin fest überzeugt | certō sciō | certo scio | | | | | binde an (die Reben) | adiugāre, adiugō, adiugāvī, adiugātum | adiugo 1 | | | | | binde an | dēligāre, dēligō, dēligāvi, dēligātum | deligo 1 | | | | | binde die Rahen am Mast fest | antemnās ad mālōs dēstinō | antemnas ad malos destino | | | | | binde fest | alligāre, alligō (adligō), alligāvī, alligātum | alligo 1 (adligo 1) | | | | | binde fest | colligāre, colligō, colligāvī, colligātum | colligo 1 | | | | | binde fest | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | | | | binde fest [servum, leonem] | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 | | | | | binde fest | ligāre, ligō, ligāvi, ligātum | ligo 1 | | | | | binde fest | revincīre, revinciō, revīnxī, revīnctum | revincio 4 | | | | | binde fest an | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) | | | | | binde fest an eine Verpflichtung | obstringere, obstringō, obstrīnxī, obstrictum | obstringo 3 | | | | | binde fest zusammen | perstringere, perstringō, perstrīnxī, perstrictum | perstringo 3 | | | | | bleibe fest | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bleibe fest [in fide, in sententia] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | bleibe fest bei einem Beweis stehen | argūmentum premō | argumentum premo | | | | | bleibe fest bei einem Vorsatz | prōpositum premō | propositum premo | | | | | bleibe fest bei etw. | mē contineō in aliquā rē | me contineo in aliqua re | | | | | bleibe fest dabei | persistere, persistō | persisto 3 | | | | | bleibe fest stehen | perstāre, perstō, perstitī, perstātūrus | persto 1 | | | | | daran halte ich fest | illud teneō | illud teneo | | | | | das Tor ist mit eiserner Tür fest verschlossen | porta ferrō et compāgibus artīs clausa est | porta ferro et compagibus artis clausa est | | | | | das Vorurteil setzt sich fest | opīniō inveterātur | opinio inveteratur | | | | | der Anker hält das Schiff fest | ancora nāvem alligat | ancora navem alligat | | | | | der Plan steht fest | cōnsilium cōnsistit | consilium consistit | | | | | der Staat steht fest | rēs pūblica stat | res publica stat | | | | | der Tatbestand steht fest | factum cōnstat | factum constat | | | | | der noch nicht fest auf dem Thron sitzende Kaiser | nūtāns adhūc prīnceps | nutans adhuc princeps | | | | | dicht | crēbrē | crebre | | | | | dicht gemacht | crēbrātus, crēbrāta, crēbrātum | crebratus, crebrata, crebratum | | | | | dicht und fest | cōnfragus, cōnfraga, cōnfragum | confragus, confraga, confragum | | | | | dickhäutig | callōsus, callōsa, callōsum | callosus, callosa, callosum | | | | | die Islamisten haben die Stadt fest in ihrer Hand | islāmistae urbem in potestāte tenent | islamistae urbem in potestate tenent | | | | | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castrīs tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | | | | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castris tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | | | | die Strafe setze ich gegen jdn. fest, dass... | hanc poenam in aliquem cōnstituō, ut... | hanc poenam in aliquem constituo, ut ... | | | | | dies steht unerschütterlich fest | id certum atque obstinātum est | id certum atque obstinatum est | | | | | diesen Grundsatz halte ich fest | hanc sententiam teneō | hanc sententiam teneo | | | | | drücke fest ein | calcāre, calcō, calcāvī, calcātum | calco 1 | | | | | es ist fest beschlossen | certum atque dēcrētum est | certum atque decretum est | | | | | es ist fest beschlossen | certum atque obstinātum est | certum atque obstinatum est | | | | | es ist fest beschlossen (+ Inf. - zu ...) | īnfīxum est | infixum est | | | | | es ist fest beschlossen (+ aci) | stabile est | stabile est | | | | | es ist klar, es steht fest | appāret + aci | apparet + aci | | | | | es ist klar, es steht fest | ēlūcet + aci | elucet + aci | | | | | es ist klar, es steht fest | manifēstum est + aci | manifestum est + aci | | | | | es ist klar, es steht fest | perspicuum est + aci | perspicuum est + aci | | | | | es steht fest | apertum est + aci | apertum est + aci | | | | | es steht fest | fīxum est | fixum est | | | | | es steht fest (+ aci) | stabile est | stabile est | | | | | es steht fest, es ist bekannt | cōnstat + aci | constat + aci | | | | | es steht für mich fest (+ aci - dass / + ind. Frage) | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | mihi constat | | | | | es steht unabänderlich fest | fīxum et statūtum est | fixum et statutum est | | | | | est steht fest | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | constat | | | | | etw. haftet fest in unserem Gedächtnis | aliquid in memoriā nostrā penitus īnsidet | aliquid in memoria nostra penitus insidet | | | | | fest | artē | arte | | | | | fest | artus, arta, artum | artus, arta, artum | | | | | fest | certus, certa, certum | certus, certa, certum | | | | | fest | concrētus, concrēta, concrētum | concretus, concreta, concretum | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = acroāticus, acroātica, acroāticum - zum Anhören bestimmt (ἀκροαματικός) | acroāmaticus, acroāmatica, acroāmaticum | acroamaticus, acroamatica, acroamaticum | | | | | = status, stata, statum - bestimmt [feriae] | statīvus, statīva, statīvum | stativus, stativa, stativum | | | | | absolut | absolūtīvē | absolutive | | | | | als das Los bestimmt war | certā sorte | certa sorte | | | | | ans gleiche Schicksal geknüpft | cōnfātālis, cōnfātāle | confatalis, confatale | | | | | bestimme (aliquem alicui rei - jdn. für etw.) | dēputāre, dēputō, dēputāvī, dēputātum | deputo 1 (2) | | | | | bestimme | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 | | | | | bestimme | ōrdināre, ōrdinō, ōrdināvī, ōrdinātum | ordino 1 | | | | | bestimme (durch Grenzziehung) | fīnīre, fīniō, fīnīvī, fīnītum | finio 4 | | | | | bestimme für den Beamten eine Provinz | magistrātuī prōvinciam dēcernō | magistratui provinciam decerno | | | | | bestimme jdn. zum Kampf mit den wilden Tieren | ad bestiās mittō aliquem | ad bestias mitto aliquem | | | | | bestimmt | abscīsē | abscise | | | | | bestimmt | absolūtīvus, absolūtīva, absolūtīvum | absolutivus, absolutiva, absolutivum | | | | | bestimmt | affirmātē | affirmate | | | | | bestimmt | certō | certo | | | | | bestimmt | certus, certa, certum | certus, certa, certum | | | | | bestimmt | dēfīnītē | definite | | | | | bestimmt [pronuntiare, loqui] | dēfīnītīvē | definitive | | | | | bestimmt | dēfīnītīvus, dēfīnītīva, dēfīnītīvum | definitivus, definitiva, definitivum | | | | | bestimmt | dēfīnītus, dēfīnīta, dēfīnītum | definitus, definita, definitum | | | | | bestimmt | dēlīberātus, dēlīberāta, dēlīberātum | deliberatus, deliberata, deliberatum | | | | | bestimmt | dēscrīptus, dēscrīpta, dēscrīptum | descriptus, descripta, descriptum | | | | | bestimmt | dēstinātus, dēstināta, dēstinātum | destinatus, destinata, destinatum | | | | | bestimmt | disertim | disertim | | | | | bestimmt | disertus, diserta, disertum | disertus, diserta, disertum | | | | | bestimmt | explōrātē | explorate | | | | | bestimmt | expressē | expresse | | | | | bestimmt | expressim | expressim | | | | | bestimmt | fīnītē | finite | | | | | bestimmt | fīnītus, fīnīta, fīnītum | finitus, finita, finitum | | | | | bestimmt | fīrmē | firme | | | | | bestimmt | fīrmiter | firmiter | | | | | bestimmt | pressē | presse | | | | | bestimmt | pressus, pressa, pressum | pressus, pressa, pressum | | | | | bestimmt | prōgnāriter | prognariter | | | | | bestimmt | prōpositus, prōposita, prōpositum | propositus, proposita, propositum | | | | | bestimmt | ratus, rata, ratum | ratus, rata, ratum | | | | | bestimmt | status, stata, statum (sisto) | status, stata, statum | | | | | bestimmt | subtīlis, subtīle | subtilis, subtile | | | | | bestimmt | suus, sua, suum | suus, sua, suum | | | | | bestimmt | terminātē | terminate | | | | | bestimmt (designiert) | dēsīgnātus, dēsīgnāta, dēsīgnātum | designatus, designata, designatum | | | | | bestimmt (durch den Augur) | effātus, effāta, effātum | effatus, effata, effatum | | | | | bestimmt, ein Zeichen zu geben | sīgnālis, sīgnāle | signalis, signale | | | | | bestürme jdn. (alicui [aliquem] - jdn.) | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | | | | bin bestimmt | dēbērī, dēbeor, dēbitus sum | debeor 2 | | | | | bin bestimmt (für etw.) | dēservīre, dēserviō, dēserviī | deservio 4 | | | | | der Nacken der Rinder ist von der Natur für das Joch bestimmt | boum cervīcēs nātae ad iugum | boum cervices natae ad iugum | | | | | deutlich | dēfīnienter | definienter | | | | | deutlich und bestimmt | disertē | diserte | | | | | deutlich und bestimmt | dīstīnctē | distincte | | | | | deutlich und bestimmt (v. der Rede) | dīstīnctus, dīstīncta, dīstīnctum | distinctus, distincta, distinctum | | | | | durch die Gesetze bestimmt | lēgitimus, lēgitima, lēgitimum | legitimus, legitima, legitimum | | | | | durchs Testament angeordnet | lēgātārius, lēgātāria, lēgātārium | legatarius, legataria, legatarium | | | | | entschlossen | dēstinātē | destinate | | | | | er ist ganz bestimmt zu Hause | mīrum nī domī est | mirum ni domi est | | | | | es ist gesetzlich bestimmt | lēge sānctum est | lege sanctum est | | | | | für Passagiere bestimmt | epibaticus, epibatica, epibaticum | epibaticus, epibatica, epibaticum | | | | | für das Volk bestimmt | populāris, populāre | popularis, populare | | | | | für den Kampf bestimmt (im Amphitheater) [fera] | arēnārius, arēnāria, arēnārium | arenarius, arenaria, arenarium | | | | | für den Spielplatz bestimmt | arēnārius, arēnāria, arēnārium | arenarius, arenaria, arenarium | | | | | für den Zuhörer bestimmt (ἀκροατικός) | acroāticus, acroātica, acroāticum | acroaticus, acroatica, acroaticum | | | | | für die Ohren bestimmt (ὠτικός) | ōticus, ōtica, ōticum | oticus, otica, oticum | | | | | fürs Jahr bestimmt | annālis, annāle | annalis, annale | | | | | ganz hingegeben | addictus, addicta, addictum | addictus, addicta, addictum | | | | | genau bestimmt | acūtus, acūta, acūtum | acutus, acuta, acutum | | | | | ich weiß bestimmt | certō sciō | certo scio | | | | | leidenschaftlich | īnstanter | instanter | | | | | nicht bestimmt | perfūsōriē | perfusorie | | | | | nicht für die Öffentlichkeit bestimmt | commūnicātiōnem haud admittēns | communicationem haud admittens | | | | | unweigerlich | incunctanter | incunctanter | | | | | vom Schicksal bestimmt, -verhängt | fātālis, fātāle | fatalis, fatale | | | | | von der Natur zu etw. bestimmt (in aliquid, ad aliquid, alicui rei) | nātus, nāta, nātum | natus, nata, natum | | | | | zum Ackerbau bestimmt [ager] | arvus, arva, arvum | arvus, arva, arvum | | | | | zum Aufbewahren bestimmt | conditōrius, conditōria, conditōrium | conditorius, conditoria, conditorium | | | | | zum Aufkauf bestimmt [aurum] | comparātīcius, comparātīca, comparātīcum | comparaticius, comparaticia, comparaticium | | | | | zum Brandopfer bestimmt (ὁλόκαυστος) | holocaustos, holocauston | holocaustos, holocauston | | | | | zum Brandopfer bestimmt (ὁλόκαυστος) | holocaustus, holocausta, holocaustum | holocaustus, holocausta, holocaustum | | | | | zum Einmachen bestimmt | conditīvus, conditīva, conditīvum | conditivus, conditiva, conditivum | | | | | zum Empfang bestimmt [modulus] | acceptōrius, acceptōria, acceptōrium | acceptorius, acceptoria, acceptorium | | | | | zum Fortschaffen bestimmt | dēportātōrius, dēportātōria, dēportātōrium | deportatorius, deportatoria, deportatorium | | | | | zum Konservieren geeignet | condītāneus, condītānea, condītāneum | conditaneus, conditanea, conditaneum | | | | | zum Mitnehmen bestimmt (ἀποφόρητος) (für die Gäste) | apophorētus, apophorēta, apophorētum | apophoretus, apophoreta, apophoretum | | | | | zum Nachsetzen dienend | postpositīvus, postpositīa, postpositīum | postpositivus, postpositiva, postpositivum | | | | | zum Pflügen bestimmt [ager] | arvus, arva, arvum | arvus, arva, arvum | | | | | zum Stehen bestimmt | statīvus, statīva, statīvum | stativus, stativa, stativum | | | | | zum Tod bestimmt | cadūcus, cadūca, cadūcum | caducus, caduca, caducum | | | | | zum Untergang bestimmt | cadūcus, cadūca, cadūcum | caducus, caduca, caducum | | | | | zum Vogelfang bestimmt | aucupālis, aucupāle | aucupalis, aucupale | | | | | zum Vorsetzen bestimmt (opp.: subiectīvus) | praeiectīvus, praeiectīva, praeiectīvum | praeiectivus, praeiectiva, praeiectivum | | | | | zum Weihgeschenk bestimmt | dōnārius, dōnāria, dōnārium | donarius, donaria, donarium | | | | | zum Zusammenkauf bestimmt | comparātīcius, comparātīca, comparātīcum | comparaticius, comparaticia, comparaticium | | | | | zur Abwehr bestimmt (ἀμυντικός) | amynticus, amyntica, amynticum | amynticus, amyntica, amynticum | | | | | zur Anordnung von Kampfspielen bestimmt (ἀγωνοθετικός) | agōnotheticus, agōnothetica, agōnotheticum | agonotheticus, agonothetica, agonotheticum | | | | | zur Ausrichtung von Wettkämpfen bestimmt (ἀγωνοθετικός) | agōnotheticus, agōnothetica, agōnotheticum | agonotheticus, agonothetica, agonotheticum | | | | | zur Gabe für die Götter bestimmt | dōnārius, dōnāria, dōnārium | donarius, donaria, donarium | | | | | zur Tätigkeit bestimmt | āctōrius, āctōria, āctōrium | actorius, actoria, actorium | | | | | zur Vorherverkündigung bestimmt | praenūntiātīvus, praenūntiātīva, praenūntiātīvum | praenuntiativus, praenuntiativa, praenuntiativum | | | | | zur gemeinschaftlichen Weide bestimmt [ager] | compāscuus, compāscua, compāscuum | compascuus, compascua, compascuum | | |
FormenbestimmungWortform von: festFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=fest+bestimmt&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|