Suchergebnis zu "fasse rasch":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | fasse rasch | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | capesso 3 | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = captāre, captō - fasse (nach etw.) | captārī, captor, captātus sum | captor 1 | | | | | = comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum - ergreife | comprēndere, comprēndō, comprēndī, comprēnsum | comprendo 3 | | | | | = inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī - werde alt | inveterēscere, inveterēsco | inveteresco 3 | | | | | = scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum - pflege zu schreiben | scrīptāre, scrīptō | scripto 1 | | | | | beruhige mich | animum compōnō | animum compono | | | | | einen Plan (Entschluss) fassen | consilium inire | consilium inire | | | | | ermanne dich und fasse Mut | ērige tē et cōnfīrmā | erige te et confirma | | | | | ermanne mich (durch Worte) | adhortor mē | adhortor me | | | | | fasse (geistig) | assequī, assequor (adsequor 3), assecūtus sum | assequor 3 (adsequor 3) | | | | | fasse | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | capesso 3 | | | | | fasse | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | fasse | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 | | | | | fasse | prehendere, prehendō, prehendī, prehēnsum | prehendo 3 | | | | | fasse (tadelnd) | reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum (reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum) | reprehendo 3 | | | | | fasse (rational) | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | fasse (nach etw.) | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 | | | | | fasse (nach etw.) (verbum intensivum) | captāre, captō, captāvī, captātum | capto 1 | | | | | fasse (räumlich) | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | fasse Fuß | īnsīdere, īnsīdō, īnsēdī, īnsessum | insido 3 | | | | | fasse Fuß | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 | | | | | fasse Fuß | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | sisto 3 (intr.) | | | | | fasse Hoffnung | spem capiō | spem capio | | | | | fasse Hoffnung | spem concipiō | spem concipio | | | | | fasse Hoffnung | spem concipiō animō | spem concipio animo | | | | | fasse Hoffnung (schöpfe Hoffnung, mache mir Hoffnung) | in spem addūcor | in spem adducor | | | | | fasse Hoffnung (schöpfe Hoffnung, mache mir Hoffnung) | in spem ingredior | in spem ingredior | | | | | fasse Mitleid | misericordiam captō | misericordiam capto | | | | | fasse Mut | animum capiō | animum capio | | | | | fasse Mut | animum colligō | animum colligo | | | | | fasse Mut | animum sūmō | animum sumo | | | | | fasse Mut | bonum animum habeō | bonum animum habeo | | | | | fasse Mut | mē colligō | me colligo | | | | | fasse Vertrauen (alicui - zu jdm.) | cōnfīdere coepī | confidere coepi | | | | | fasse Widerwillen gegen mein Beginnen | taedia coeptī meī capiō | taedia coepti mei capio | | | | | fasse Wurzeln | coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum | coalesco 3 | | | | | fasse Wurzeln | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 | | | | | fasse Wurzeln (von Bäumen) | prehendere, prehendō, prehendī, prehēnsum | prehendo 3 | | | | | fasse Wurzeln | rādīcārī, rādīcor, rādīcātus sum | radicor 1 | | | | | fasse Zuneigung (aliquem / aliquid - zu jdm. / zu etw.) | adamāre, adamō, adamāvī, adamātum | adamo 1 | | | | | fasse ab | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | fasse ab | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 | | | | | fasse ab (schriftlich) | cōnscrībere, cōnscrībō, cōnscrīpsī, cōnscrīptum | conscribo 3 | | | | | fasse ab | pāgināre, pāginō, pāginātus | pagino 1 | | | | | fasse ab | pagere, pagō, pepigī, pāctum (πήγνυμι) | pago 3 | | | | | fasse ab | pangere, pangō, pānxī, pānctum | pango 3 | | | | | fasse ab [epistulam] | texere, texō, texuī, textum | texo 3 | | | | | fasse an | apprehere, apprehendō (adprehendō), apprehendī, apprehēnsum, [apprēndere, apprēndō (adprēndō), apprēndī, apprēnsum | apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3] | | | | | fasse an | attāmināre, attāminō (adtāminō), attāmināvī, attāminātum | attamino 1 (adtamino 1) | | | | | fasse an (unkeusch) | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | | | | fasse an | attrectāre, attrectō (adtrectō), attrectāvī, attrectātum | attrecto 1 (adtrecto 1) | | | | | fasse an | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | capesso 3 | | | | | fasse an | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 | | | | | fasse an (jdn./etw.) | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 | | | | | fasse an | prehendere, prehendō, prehendī, prehēnsum | prehendo 3 | | | | | fasse an | prehēnsāre, prehēnsō, prehēnsāvī, prehēnsātum | prehenso 1 | | | | | fasse an | prēnsitāre, prēnsitō | prensito 1 | | | | | fasse an | prēnsāre, prēnsō, prēnsāvī, prēnsātum | prenso 1 | | | | | fasse an der Hand (als Bittender) | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 | | | | | fasse auf (geistig) [aliter atque est] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | | | | fasse auf | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 | | | | | fasse auf | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 | | | | | fasse auf (gedanklich) | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 | | | | | fasse auf | intellegere, intellegō, intellēxī, intellēctum | intellego 3 | | | | | fasse auf | interpretārī, interpretor, interpretātus sum | interpretor 1 | | | | | fasse auf | percipere, percipiō, percēpī, perceptum | percipio 5 | | | | | fasse auf (geistig) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 | | | | | fasse auf einem Berg festen Fuß | cōnsistō in monte | consisto in monte | | | | | fasse aus der Entledigung von den Fesseln Hoffnung (auf volle Freiheit) | ex vinclīs exauspicō | ex vinclis exauspico 1 | | | | | fasse den Altar an (zum Schwur) | āram tangō | aram tango | | | | | fasse den Beschluss | statuere, statuō, statuī, statūtum | statuo 3 | | | | | fasse den Entschluss [domini interficiendi] | animum sūmō | animum sumo | | | | | fasse den Entschluss | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 | | | | | fasse den Entschluss | dēcernere, dēcernō, dēcrēvī, dēcrētum | decerno 3 | | | | | fasse den Vorsatz [domini interficiendi] | animum sūmō | animum sumo | | | | | fasse den Vorsatz zu töten | animum īnsūmō interficiendī | animum insumo interficiendi | | | | | fasse die Beweise kurz zusammen | argūmenta breviter astringō | argumenta breviter astringo | | | | | fasse die Hörner ringsum in Silber ein | cornua argento circumclūdō | cornua argento circumcludo | | | | | fasse ein | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 | | | | | fasse ein | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 | | | | | fasse ein [gemmas auro] | dēscrobāre, dēscrobō | descrobo 1 | | | | | fasse ein | inclūdere, inclūdō, inclūsī, inclūsum | includo 3 | | | | | fasse ein | margināre, marginō, margināvī, marginātum | margino 1 | | | | | fasse ein | oblaqueāre, oblaqueō | oblaqueo 1 | | | | | fasse ein Gemälde in einen Rahmen | pictūram in fōrmā līgneā inclūdō | picturam in forma lignea includo | | | | | fasse ein Gemälde in einen Rahmen | pictūram tabulā marginātā inclūdō | picturam tabula marginata includo | | | | | fasse ein Gesetz ab | lēgem scrībō | legem scribo | | | | | fasse eine Eidesformel ab | iūsiūrandum concipiō | iusiurandum concipio | | | | | fasse einen Beschluss | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 | | | | | fasse einen Beschluss | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 | | | | | fasse einen Brief ab | epistulam texō | epistulam texo | | | | | fasse einen Entschluss (aliquid faciendi / rei faciendae / + inf. / ut + Konj. // de aliqua re - hinsichtlich) | cōnsilium capiō | consilium capio | | | | | fasse einen Entschluss | cōnsilium ineō | consilium ineo | | | | | fasse einen Entschluss | dēlīberāre, dēlīberō, dēlīberāvī, dēlīberātum | delibero 1 | | | | | fasse einen Hass (aliquid / aliquem - gegen etw. / jdn.) | odio 4 (altes Prs.) odīre, odio, odīvī (ōdī), ōsum | odio 4 | | | | | fasse einen Plan (aliquid faciendi / rei faciendae / + inf. / ut + Konj. // de aliqua re - hinsichtlich) | cōnsilium capiō | consilium capio | | | | | fasse einen Plan | cōnsilium ineō | consilium ineo | | | | | fasse einen besonderen Entschluss | meum cōnsilium ā cēterīs sēparō | meum consilium a ceteris separo | | | | | fasse etw. nur mit den Fingerspitzen an | extrēmīs digitīs aliquid attingō | extremis digitis aliquid attingo | | | | | fasse etwas in anderer Weise auf | aliōrsum aliquid accipiō | aliorsum aliquid accipio | | | | | fasse feste Wurzeln (von Gerüchten) | convalēscere, convalēscō, convaluī | convalesco 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 71 Ergebnis(se)
| | altere rasch | vēlōciter senēscō | velociter senesco | | | | | bewege mich rasch | ferrī, feror, lātus sum | feror | | | | | bewege mich rasch | incitārī, incitor, incitātus | incitor 1 | | | | | bewege mich rasch | mē ferō | me fero | | | | | bringe rasch | raptāre, raptō, raptāvī, raptātum | rapto 1 | | | | | der Fluss strömt rasch | fluvius citātus fertur | fluvius citatus fertur | | | | | die Saat reift zu rasch | seges praecipitur | seges praecipitur | | | | | durchlaufe rasch (in der Rede) [narrationem] | trānscurrere, trānscurrō, trānscurrī, trānscursum | transcurro 3 | | | | | eilends | properābilis, properābile | properabilis, properabile | | | | | eilends | properāns, properantis | properans, properantis | | | | | eilig | fēstīnē | festine | | | | | ergreife rasch | prehendere, prehendō, prehendī, prehēnsum | prehendo 3 | | | | | führe rasch aus (facinus) | occupāre, occupō, occupāvī, occupātum | occupo 1 | | | | | gehe rasch | ferrī, feror, lātus sum | feror | | | | | gehe rasch | mē ferō | me fero | | | | | gehe rasch durch (in der Rede) | trānsīre, trānseō, trānsiī (trānsīvī), trānsitum | transeo | | | | | geläufig | volūbiliter | volubiliter | | | | | gleite rasch dahin (vom Schreiben) | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | hisst rasch die Segel | citī solvite vēla | citi solvite vela | | | | | lasse rasch aufbrechen (Truppen) | arripere, arripiō, arripuī, arreptum | arripio 5 | | | | | mache mich rasch an etw. | prōsilīre, prōsiliō (altl. prōsuliō), prōsiluī (prōsilīvī, prōsiliī) | prosilio 4 | | | | | nehme rasch an mich | arripere, arripiō, arripuī, arreptum | arripio 5 | | | | | nehme rasch zurück | receptāre, receptō, receptāvī, receptātum | recepto 1 | | | | | nicht rasch | imprōmptus, imprōmpta, imprōmptum | impromptus, imprompta, impromptum | | | | | rasch | agilis, agile | agilis, agile | | | | | rasch | alacer, alacris, alacre (alacris, alacre) | alacer, alacris, alacre (alacris, alacre) | | | | | rasch | alacriter | alacriter | | | | | rasch | āles, ālitis | ales, alitis | | | | | rasch | celer, celeris, celere | celer, celeris, celere | | | | | rasch | celeriter [celerius, celerrimē] | celeriter [celerius, celerrime] | | | | | rasch | citātus, citāta, citātum | citatus, citata, citatum | | | | | rasch | citō (citius, citissimē) | cito [citius, citissime] | | | | | rasch | citus, cita, citum | citus, cita, citum | | | | | rasch | expedītus, expedīta, expedītum | expeditus, expedita, expeditum | | | | | rasch | exprōmptus, exprōmpta, exprōmptum | expromptus, exprompta, expromptum | | | | | rasch | fēstīnābundus, fēstīnābunda, fēstīnābundum | festinabundus, festinabunda, festinabundum | | | | | rasch | incitātē | incitate | | | | | rasch | incitātus, incitāta, incitātum | incitatus, incitata, incitatum | | | | | rasch | mātūrus, mātūra, mātūrum | maturus, matura, maturum | | | | | rasch | mōbiliter | mobiliter | | | | | rasch | prōmptus, prōmpta, prōmptum | promptus, prompta, promptum | | | | | rasch | properiter | properiter | | | | | rasch | rapidus, rapida, rapidum | rapidus, rapida, rapidum | | | | | rasch | rapienter | rapienter | | | | | rasch | subitus, subita, subitum | subitus, subita, subitum | | | | | rasch | topper | topper | | | | | rasch | vēlōciter | velociter | | | | | rasch [animus] | vēlōx, vēlōcis | velox, velocis | | | | | rasch | vīvāx, vīvācis | vivax, vivacis | | | | | rasch | vīvidē | vivide | | | | | rasch [motus astrorum] | volucer, volucris, volucre | volucer, volucris, volucre | | | | | rasch (= volubiliter) | volūtim | volutim | | | | | rasch dahineilende Pferde | equī admissī | equi admissi | | | | | rasch zusammengerafft [milites, exercitus] | tumultuārius, tumultuāria, tumultuārium | tumultuarius, tumultuaria, tumultuarium | | | | | rücke rasch heran | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | | | | schiffe die Soldaten rasch ein | mīlitēs in nāvēs iniciō | milites in naves inicio | | | | | schleunig | concitē | concite | | | | | schnell | volucriter | volucriter | | | | | schnell dahinrollend [amnis] | volūbilis, volūbile | volubilis, volubile | | | | | schnell fliegend | celerivolus, celerivola, celerivolum | celerivolus, celerivola, celerivolum | | | | | schreite in der Rede rasch vorwärts | vēla faciō | vela facio | | | | | schreite rasch fort | currere, currō, cucurrī, cursum | curro 3 | | | | | sehr rasch | celerrimō | celerrimo | | | | | stracks (schnurstracks) | cōnfēstim | confestim | | | | | tauche rasch unter | mē abripiō | me abripio | | | | | tauche rasch unter | sē prōripere, mē prōripiō, mē prōripuī | me proripio | | | | | vollziehe rasch | rapere, rapiō rapuī, raptum | rapio 5 | | | | | weiche rasch zurück | sē receptāre, mē receptō, mē receptāvī | me recepto | | | | | ziehe mich rasch zurück | sē receptāre, mē receptō, mē receptāvī | me recepto | | | | | zügig | strēnuē | strenue | | |
FormenbestimmungWortform von: fasse[52][Inf. Pf. Akt.] von | favēre, faveō, fāvī, fautum bin geneigt; bin gewogen; begünstige; fördere; spende Beifall; leiste Vorschub; klatsche Beifall; bin günstig; wünsche Gutes; stehe bei; zeige meine Gunst; erweise Gunst; applaudiere; schweige; wahre feierliche Stille; |
[63] Vok. Sgl. m. PP vom Dep. | fatērī, fateor, fassus sum (fari, φατίζω) bekenne; gestehe; räume ein; gebe zu; verrate; lege an den Tag; leugne nicht; äußere; beurkunde; gestehe ein; spreche aus; lege dar; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=fasse+rasch&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|