Suchergebnis zu "falle ins rötliche":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
query 2/3D (max. 100): 9 Ergebnis(se) query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 | | | | | = aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich (aliquem - jdm.) | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 | | | | | = cāssitāre, cāssito, cāssitāvī - träufele herab (intens.zu cado) | cāsitāre, cāsito, cāsitāvī | casito 1 | | | | | = recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) - falle zurück | reccidere, reccidō, reccidī | reccido 3 (re u. cado) | | | | | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 | | | | | Syrien ist jdm. durch Los als Provinz zugefallen | Syria alicuī sorte obtigit | Syria alicui sorte obtigit | | | | | Syrien ist jdm. durch Los als Provinz zugefallen | Syria alicuī sorte obvēnit | Syria alicui sorte obvenit | | | | | behalte die Maske bei | persōnam perferō | personam perfero | | | | | der Albanische Staat fällt unter die römische Macht | rēs Albāna in Rōmānum imperium cēdit | res Albana in Romanum imperium cedit | | | | | die Augen fallen mir zu | oculī cadunt | oculi cadunt | | | | | die Staatsregierung fällt (geht) an die Senatoren | rēs ad patrēs redit | res ad patres redit | | | | | die Zinsen fallen | feaenus dēminuitur | faenus deminuitur | | | | | dringe in Syrien ein | in Syriam intrōrumpō | in Syriam introrumpo | | | | | es fällt mir auf (in aliqua re - etw. // quod + Konj. / + aci - dass) | mīrārī, mīror, mīrātus sum | miror 1 | | | | | est kommt jdm. zu | sub diciōne alicuius est | sub dicione alicuius est | | | | | etw. fällt auf mein Haupt zurück | in meum caput aliquid recidit | in meum caput aliquid recidit | | | | | etw. fällt auf mich zurück | in mē aliquid recidit | in me aliquid recidit | | | | | etw. fällt auf mich zurück | in meum caput aliquid recidit | in meum caput aliquid recidit | | | | | etwas befremdet mich | rēs habet alquid offēnsiōnis | res habet alquid offensionis | | | | | etwas fällt nicht gut aus | rēs aliter cadit ac putābam | res aliter cadit ac putabam | | | | | falle (auch im Kampf) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | | | | falle | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 | | | | | falle (dem Grade nach = nehme ab) | dēcrēscere, dēcrēscō, dēcrēvī, dēcrētum | decresco 3 | | | | | falle (auf einen Zeitpunkt) | exīre, exeō, exiī, (exīvī), exitum | exeo | | | | | falle | lābī, lābor, lāpsus sum | labor 3 | | | | | falle | lāpsāre, lāpsō | lapso 1 | | | | | falle (in aliquid / in aliqua re - in etw.) | sē induere, mē induō, mē induī | me induo | | | | | falle (im Wert) | minuī, minuor, minūtus sum | minuor 3 | | | | | falle ab (z.B. von Blättern) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | | | | falle ab | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 | | | | | falle ab | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 | | | | | falle ab (sanft, allmählich) (von Blättern, Kleidern) | dēfluere, dēfluo, dēflūxī, dēflūxum | defluo 3 | | | | | falle ab (ab aliqui ad aliquem) | dēscīscere, dēscīscō, dēscīvī (dēsciī), dēscītum | descisco 3 | | | | | falle ab (werde abtrünnig) | dēserere, dēserō, dēseruī, dēsertum | desero 3 | | | | | falle ab (ab aliquo - von jdm.) | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 | | | | | falle ab (von Gelände) | redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum | redeo | | | | | falle ab (von jdm.) | aliēnārī, aliēnot, aliēnātus sum | alienor 1 | | | | | falle ab von jdm. | dēscīscō ab aliquō | descisco ab aliquo | | | | | falle als ein Opfer meiner Herrschaft | potentiam suppliciō expiō | potentiam supplicio expio | | | | | falle an (tätlich) | adorīrī, adorior, adortus sum | adorior 4 | | | | | falle an | impetere, impetō, impetīvī (impetiī), impetītum | impeto 3 | | | | | falle an | incessere, incessō, incessīvī (incessī) | incesso 3 | | | | | falle an (in aliquem / aliquem - jdn.) | involāre, involō, involāvī, involātum | involo 1 | | | | | falle an | lacessere, lacessō, lacessīvī (lacessiī), lacessītum | lacesso 3 | | | | | falle an (aggressiv) | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | | | | falle an etwas hin (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | falle anheim | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | | | | falle anheim | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | falle anheim | collābī, collābor, collāpsus sum | collabor 3 | | | | | falle anheim | dēbēre, dēbeō, dēbuī, dēbitum | debeo 2 | | | | | falle anheim | dēbērī, dēbeor, dēbitus sum | debeor 2 | | | | | falle anheim | recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) | recido 3 (re u. cado) | | | | | falle anheim | redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum | redeo | | | | | falle auf (von Geschossen) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | | | | falle auf | cōnspicī, cōnspicior, cōnspectus sum | conspicior 5 | | | | | falle auf | cōnspicuus sum | conspicuus sum | | | | | falle auf | offendere, offendō, offendī, offēnsum | offendo 3 | | | | | falle auf (ad aliquem - auf jdn.) (suspicio) | pertinēre, pertineō, pertinuī | pertineo 2 | | | | | falle auf den Rücken | supīnus cadō | supinus cado | | | | | falle auf den Tiefpunkt | in profundum dēicior | in profundum deicior | | | | | falle auf die Erde | hūmum premō | humum premo | | | | | falle auf die Erde | in terram cadō | in terram cado | | | | | falle auf die Erde | in terram dēcidō | in terram decido | | | | | falle auf eine Zeit (trete ein) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | | | | falle auf etw. | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] | | | | | falle auf etw. | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | | | | falle auf etwas darauf (alicui rei - auf etw.) (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | falle aus (von einem Ereignis) (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | falle aus (v. Ereignissen) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | | | | falle aus | dēcōlāre, dēcōlō, dēcōlāvī | decolo 1 | | | | | falle aus | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 | | | | | falle aus | excidere, excidō, excidī, (ex u. cado), | excido 3 (cado) | | | | | falle aus [sine malo] | prōvenīre, prōveniō, prōvēnī, prōventum | provenio 4 | | | | | falle auseinander | dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | dilabor 3 | | | | | falle bei der Bewerbung zum Konsulat durch | repulsam ferō cōnsulātūs (ā populō) | repulsam fero consulatus (a populo) | | | | | falle bei etw. nieder (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | falle bei jdm. in Verdacht | in suspīciōnem alicuī veniō | in suspicionem alicui venio | | | | | falle beschwerlich | ingravāre, ingravō, ingravāvī, ingravātum | ingravo 1 | | | | | falle beschwerlich (aliquem - jdm.) | molestāre, molestō, molestāvī | molesto 1 | | | | | falle beschwerlich | obstrepere, obstrepō, obstrepuī, obstrepitum | obstrepo 3 | | | | | falle beschwerlich (aliquem - jdm.) | obtundere, obtundō, obtudī, obtūsum (obtūnsum) | obtundo 3 | | | | | falle bittend nieder [ad alicuius pedes, ad alicuius genua ,alicui ad genua, genibus alicuius] (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | falle bittend nieder | mē advolvō | me advolvo | | | | | falle darauf | illābī, illābor, illāpsus sum | illabor 3 | | | | | falle darauf hinunter | supercorruĕre, supercorruō | supercorruo 3 | | | | | falle darunter | succumbere, succumbō, succubuī, succubitum | succumbo 3 | | | | | falle darüber | supercadere, supercadō, supercecidī | supercado 3 | | | | | falle darüber herein | illābī, illābor, illāpsus sum | illabor 3 | | | | | falle dazwischen | interlābī, interlābor | interlabor 3 | | | | | falle dazwischen (vor) | intercidere, intercidō, intercidī | intercido 3 [1] | | | | | falle dem Fein in die Flanke | in latus hostium incurrō | in latus hostium incurro | | | | | falle dem Feind in den Rücken | hostēs ā tergō adorior | hostes a tergo adorior | | | | | falle dem Feind in den Rücken | hostibus terga caedō | hostibus terga caedo | | | | | falle dem Gespött anheim | ad lūdibrium recidō | ad ludibrium recido | | | | | falle dem Vergessen anheim | oblīviōne obruor | oblivione obruor | | | | | falle den Feinden in die Hände | in manūs hostium incidō | in manus hostium incido | | | | | falle der Fülle (der Fälle) zum Opfer | copiā fatīscō | copia fatisco | | | | | falle der Vernichtung anheim | damnārī, damnor, damnātus sum | damnor 1 | | | | | falle durch (von einem Theaterstück) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = assūdāscere, assūdāscō - fange an zu schwitzen | assūdassere, assūdascō | assudasso 3 | | | | | = gignere, gignō, genuī, genitum - bringe hervor | genere, genō, genuī, genitum | geno 3 | | | | | = pūbēscere, pūbēscō - trete ins mannbare Alter | pūbīscere, pūbīscō | pubisco 3 | | | | | = recommentārī, recommentor, recommentātus sum - rufe mir ins Gedächtnis zurück | reconmentārī, reconmentor, reconmentātus sum | reconmentor 1 | | | | | = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht (aliquem - jdm.) | suggillāre, suggillō, sugillāvi, sugillātum | suggillo 1 | | | | | = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht (aliquem - jdm.) | suggilāre, suggilō, sugilāvi, sugilātum | suggilo 1 | | | | | Fluss mündet ins Meer | flūmen in mare perfluit | flumen in mare perfluit | | | | | Folgendes ist aus Platons Phaidon ins Lateinische übersetzt | ex Platōnis Phaedōne haec in Latīnum conversa sunt. | ex Platonis Phaedone haec in Latinum conversa sunt. | | | | | Liebe dringt ins Herz | permānat amor in pectus | permanat amor in pectus | | | | | Plautus übersetzte die Komödie ins Lateinische | Plautus fābulam barbarē vortit | Plautus fabulam barbare vortit | | | | | Regen steht ins Haus | imbrēs imminent | imbres imminent | | | | | Weg ins Verderben | abruptum, abruptī n | abruptum, abrupti n | | | | | Zurückrufung ins Gedächtnis | commemorātiō, commemorātiōnis f | commemoratio, commemorationis f | | | | | arbeite bis ins Kleinste erschöpfend heraus | ēnucleō et extundō | enucleo et extundo | | | | | auffällig | cōnspiciendus, cōnspicienda, cōnspiciendum | conspiciendus, conspicienda, conspiciendum | | | | | auffällig | cōnspicuus, cōnspicua, cōnspicuum | conspicuus, conspicua, conspicuum | | | | | bedeutsam | gravis, grave | gravis, grave | | | | | bedeutsam | lūculentus, lūculenta, lūculentum | luculentus, luculenta, luculentum | | | | | beiße ins Gras | hūmum mandō | humum mando | | | | | beleidige [oculos, aures] | violāre, violō, violāvī, violātum | violo 1 | | | | | beleidige jdn. ins Gesicht | alicuī ōs laedō | alicui os laedo | | | | | bevor ich mich ins Unheil stürze | priusquam oppetō malam pestem | priusquam oppeto malam pestem | | | | | bin ins Gedränge gekommen | turbā premor | turba premor | | | | | bin ins Gedränge geraten | turbā premor | turba premor | | | | | bin ins Stocken geraten | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | bis ins Kleinste | per minūtiās | per minutias | | | | | bis ins Unendliche | īnfīnītē | infinite | | | | | bis ins einzelne | minūtē | minute | | | | | bis ins einzelne | ōrdine | ordine | | | | | bis ins höchste Alter | ad summam senectūtem | ad summam senectutem | | | | | bis ins kleinste | minūtē | minute | | | | | bis ins kleinste Detail (sprichwörtl.) | ab aciā et acū | ab acia et acu | | | | | blase ins Alarmhorn | bellicum canō | bellicum cano | | | | | blicke dem Tod ins Gesicht | contrā mortem intueor | contra mortem intueor | | | | | breche ins Gefängnis ein | carcerem refringō | carcerem refringo | | | | | bringe Schulden ins Reine | nōmina expediō | nomina expedio | | | | | bringe Schulden ins Reine | nōmina exsolvō | nomina exsolvo | | | | | bringe beides ins Gleichgewicht (aliquid cum aliquā rē - etw. durch etw.) | alterum cum alterō compēnsō | alterum cum altero compenso | | | | | bringe bunte Abwechslung ins Werk | varietātibus opus dīstinguō | varietatibus opus distinguo | | | | | bringe etw. ins Wanken | īnstabile aliquid faciō | instabile aliquid facio | | | | | bringe etwas wieder ins rechte Geleis | aliquid in sēdem redūcō | aliquid in sedem reduco | | | | | bringe ganz ins Reine | perpūrgāre, perpūrgō, perpūrgāvi, perpūrgātum | perpurgo 1 | | | | | bringe gänzlich ins Reine | disputāre, disputō, disputāvī, disputātum | disputo 1 | | | | | bringe in Ordnung | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | como 3 | | | | | bringe in Ordnung | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 | | | | | bringe in Ordnung | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | bringe in Ordnung | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 | | | | | bringe in Ordnung | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 | | | | | bringe in Ordnung | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 | | | | | bringe in Ordnung | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | bringe in Ordnung | ōrdināre, ōrdinō, ōrdināvī, ōrdinātum | ordino 1 | | | | | bringe ins Gedränge | circumvenīre, circumveniō, circumvēnī, circumventum | circumvenio 4 | | | | | bringe ins Gedächtnis zurück (aliui aliquid - jdm. etw.) | in memoriam revocō | in memoriam revoco | | | | | bringe ins Gerede | differre, differō, distulī, dīlātum | differo | | | | | bringe ins Leben | serere, serō, sēvī, satum | sero 3 (2) | | | | | bringe ins Leben zurück | ā mortis līmine revocō (restituō) | a mortis limine revoco (restituo) | | | | | bringe ins Leben zurück | focilāre, focilō, focilāvī, focilātum | focilo 1 | | | | | bringe ins Reine | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | bringe ins Reine | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | bringe ins Reine | disceptāre, disceptō, disceptāvī, disceptātum | discepto 1 | | | | | bringe ins Reine | ēliquāre, ēliquō, ēliquātus | eliquo 1 | | | | | bringe ins Reine | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 | | | | | bringe ins Zuchthaus (aliquem - jdn.) | in ergastulum dō | in ergastulum do | | | | | bringe ins Zuchthaus (aliquem - jdn.) | in ergastulum dūcō | in ergastulum duco | | | | | bringe ins rechte Verhältnis | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 | | | | | bringe ins rechte Verhältnis | temperāre, temperō, temperāvī, temperātum | tempero 1 | | | | | bringe ins reine [rationem] | pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum | purgo 1 | | | | | bringe jdn. ins Gefägnis | in carcerem aliquem dūcō | in carcerem aliquem duco | | | | | bringe jdn. ins Gerede | in invidiam aliquem addūcō | in invidiam aliquem adduco | | | | | bringe jdn. ins öffentliche Gerede | per ōra hominum aliquem trādūcō | per ora hominum aliquem traduco | | | | | bringe zur Strecke | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | das Haar hängt ins Gesicht | coma prōminet in vultum | coma prominet in vultum | | | | | der Fluß ergießt sich ins Meer | flūmen in mare prōrumpit | flumen in mare prorumpit | | | | | deutlich ausgeprägt | cōnsīgnatē | consignate | | | | | die Grundsätze, die ich seit dem Eintritt ins bürgerliche Leben befolgt habe | meae vītae ratiōnēs ab ineunte aetāte susceptae | meae vitae rationes ab ineunte aetate susceptae | | | | | die Schamröte ins Gesicht treibend | ērubēscibilis, ērubēscibile | erubescibilis, erubescibile | | | | | drücke den Buchstaben mit dem Griffel ins Wachs | litteram in cērā pangō | litteram in cera pango | | | | | eingehend | inquīsītē | inquisite | | | | | ergieße ins Meer (ein Fluss sein Wasser) | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 | | | | | erinnere (+aci, aliquem alicuius rei, aliquem de aliquā re) | commonēre, commoneō, commonuī, commonitum | commoneo 2 | | | | | ermorde (alicuius - jdn.) | caedem efficiō | caedem efficio | | | | | ermorde (alicuius - jdn.) | caedem perpetrō | caedem perpetro | | | | | ermorde | ēnecāre, ēnecō, ēnecuī, ēnectum (ēnicō)(ēnecāvī, ēnecātum) | eneco 1 (enico 1) | | | | | ermorde | interficere, interficiō, interfēcī, interfectum | interficio 5 | | | | | ermorde | interimere, interimō, interēmī, interemptum | interimo 3 | | | | | ermorde | iugulāre, iugulō, iugulāvī, iugulātum | iugulo 1 | | | | | erstehe wieder auf | ex sepulcrō exeō | ex sepulcro exeo | | | | | erstehe wieder auf | revīvīscere, revīvīscō, revīxī | revivisco 3 | | | | | erzähle bis ins einzelne | dēnarrāre, dēnarrō, dēnarrāvi, dēnarrātum | denarro 1 | | | | | etw. fällt ins Auge | aliquid sub oculōrum aspectum cadit | aliquid sub oculorum aspectum cadit | | | | | etwas kommt mir in die Quere | aliquid mihi dē imprōvīsō obicitur | aliquid mihi de improviso obicitur | | | | | etwas wird viel besprochen | aliquid venit in ōra hominum | aliquid venit in ora hominum | | |
FormenbestimmungWortform von: falle[21] Imp. 2.Sgl. Prs. Akt. von | fallere, fallō, fefellī (falsum) (σφάλλω) führe hinters Licht; hintergehe; täusche; mache unkenntlich; lasse einen Fehltritt tun; bleibe jmdm. verborgen; mache fallen; lasse ausgleiten; betrüge; bleibe jdm. unbemerkt; überstehe unvermerkt; verberge; erdichte; ahme nach; mache unwirksam; lasse nicht fühlen; vertreibe; mache vergessen; leiste nicht; erstatte nicht; erfülle nicht; lasse unerfüllt; versage; bringe um etw.; breche; führe irre; führe an der Nase herum; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=falle+ins+r%C3%B6tliche&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|