Suchergebnis zu "führe wieder ein":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: ein - query 2/2D (max. 100): 4 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 | | | | | = belligerāre, belligerō, belligerāvī, belligerātum - führe Krieg | belligerārī, belligeror, belligerātus sum | belligeror 1 | | | | | = bellāre, bellō, bellāvī, bellātum - führe Krieg | bellārī, bellor | bellor 1 | | | | | = temptāre, temptō, temptāvī, temptātum - versuche | tentāre, tentō, tentāvī, tentātum | tento 1 | | | | | = thiasāre, thiasō - führe gleichsam einen Bacchuschor auf (θιάζω) | tiasāre, tiasō | tiaso 1 | | | | | = trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum - führe hinüber | trānsdūcere, trānsdūcō, trānsdūxī, trānsductum | transduco 3 | | | | | = ēdūcere, ēdūcō, ēdūxī, ēductum - führe heraus | exdūcere, exdūcō, exdūxī, exductum | exduco 3 | | | | | aus einer zahllosen Menge von Beispielen führe ich nur eines an | ex īnfinītā exemplōrum cōpiā ūnum sūmō | ex infinita exemplorum copia unum sumo | | | | | baue auf [ligneam compagem] | superstruere, superstruō, superstrūxi, superstrūctum | superstruo 3 | | | | | besorge etwas schleunigst [munus, sacrificare] | dēproperāre, dēproperō | depropero 1 (tr.) | | | | | bin Oberaufseher | summae reī praefectus sum | summae rei praefectus sum | | | | | bin Oberaufseher | summae reī praepositus sum | summae rei praepositus sum | | | | | bin Oberaufseher | summae reī praesum | summae rei praesum | | | | | bringe als Grund bei (+ aci - dass ...) | causam afferō | causam affero | | | | | bringe ein neues Gesetz auf den Weg (als Beamter) | novam lēgem perferendam cūrō | novam legem perferendam curo | | | | | bringe einen Grund bei | ratiōnem afferō | rationem affero | | | | | dekliniere ein Wort | verbum per cāsūs dūcō | verbum per casus duco | | | | | die Vorliebe für etw. hat mich zu weit geführt | studiō alicuius reī prōvectus sum | studio alicuius rei provectus sum | | | | | es führt kein Weg daran vorbei, dass ich dich lobe | nōn possum nōn tē laudāre | non possum non te laudare | | | | | führe [bellum, summam rerum] | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 | | | | | führe [tauros, boves ad flumina] | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | | | | führe | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | | | | führe | ductitāre, ductitō, ductitāvī, ductitātum | ductito 1 | | | | | führe | ductāre, ductō, ductāvī, ductātum | ducto 1 | | | | | führe | gerere, gerō, gessī, gestum | gero 3 | | | | | führe (eo - dazu / quo? -wozu? / ad aliquid - zu etw.) | pertinēre, pertineō, pertinuī | pertineo 2 | | | | | führe | praeesse, praesum, praefuī (+ Dat.) | praesum (+ Dat.) | | | | | führe | regere, regō, rēxī, rēctum | rego 3 | | | | | führe [bellum, regnum] | tractāre, tractō, tractāvī, tractātum | tracto 1 | | | | | führe | trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | traduco 3 | | | | | führe | vectāre, vectō, vectāvī, vectātum | vecto 1 | | | | | führe (als Gattin) heim | uxōrem dūcō | uxorem duco | | | | | führe (eine Frau) heim (in die Ehe) | in mātrimōnium dūcō | in matrimonium duco | | | | | führe Aushebungen durch | dēlēctūs agō | delectus ago | | | | | führe Befehle aus | imperāta faciō | imperata facio | | | | | führe Befehle aus | iussa faciō | iussa facio | | | | | führe Beschwerde (ad aliquem - bei / vor jdm.) | querēlam dēferō | querelam defero | | | | | führe Beschwerde | querī, queror, questus sum | queror 3 | | | | | führe Beute weg | praedam ferō atque agō | praedam fero atque ago | | | | | führe Beweise an | argūmenta afferō | argumenta affero | | | | | führe Beweise an | argūmentīs ūtor | argumentis utor | | | | | führe Böses im Schilde | male cōgitō | male cogito | | | | | führe Chöhre auf | chorōs agitō | choros agito | | | | | führe Chöhre auf | chorōs agō | choros ago | | | | | führe Chöhre auf | chorōs dūcō | choros duco | | | | | führe Chöhre auf | chorōs exerceō | choros exerceo | | | | | führe Entschuldigungsgründe an | excūsāre, excūsō, excūsāvī, excūsātum | excuso 1 | | | | | führe Friedensverhandlungen mit jdm. | dē pāce agō cum aliquō | de pace ago cum aliquo | | | | | führe Gründe an | intrōdūcere, intrōdūcō, intrōdūxī, intrōductum (+ ind.Frage) | introduco 3 | | | | | führe Jammerszenen auf Jammerszenen aufführen- | tragoediās agō in nūgīs | tragoedias ago in nugis | | | | | führe Klage (aliquem adversus aliquem - über jdn. gegenüber jdm.) | concrīminārī, concrīminor, concrīminātus sum | concriminor 1 | | | | | führe Klage (aliquem - gegen jdn. // aliquid / aci / quod + Konj. - wegen) | crīminārī, crīminor, crīminātus sum | criminor 1 | | | | | führe Klage | querī, queror, questus sum | queror 3 | | | | | führe Krieg | arma moveō | arma moveo | | | | | führe Krieg | belligerāre, belligerō, belligerāvī, belligerātum | belligero 1 | | | | | führe Krieg | bellāre, bellō, bellāvī, bellātum | bello 1 | | | | | führe Krieg (aliquem - gegen jdn.) | bellō persequor | bello persequor | | | | | führe Krieg | bellārī, bellor | bellor 1 | | | | | führe Krieg | bellum gerō cum aliquō | bellum gero | | | | | führe Krieg gegen den Feind | cum hoste bellum gerō | cum hoste bellum gero | | | | | führe Krieg gegen jdn.. | bellum alicuī faciō | bellum alicui facio | | | | | führe Lebensmittel zu | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 | | | | | führe Nahrung zu | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 | | | | | führe Proviant zu | commeātum subvehō | commeatum subveho | | | | | führe Schanzen auf | mūnīre, mūniō, mūnīvī (mūniī), mūnītum | munio 4 | | | | | führe Schutzdächer heran | vīneās agō | vineas ago | | | | | führe Seekrieg | nāvibus rem gerō | navibus rem gero | | | | | führe Sokrates als Beispiel der Tugend an | ā Sōcrate exemplum virtūtis petō (repetō) | a Socrate exemplum virtutis peto (repeto) | | | | | führe Tänze auf | mōtūs dō | motus do | | | | | führe Vermögensgleichheit ein | pecūniās aequō | pecunias aequo | | | | | führe Wettkämpfe durch | certāmina pōnō | certamina pono | | | | | führe ab | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 | | | | | führe ab (ἀποφλεγματίζω) | apophlegmatizāre, apophlegmatizō | apophlegmatizo 1 | | | | | führe ab | dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum | deduco 3 | | | | | führe ab (medizin.) | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 | | | | | führe ab (vom Stuhlgang) | dēpūrgāre, dēpūrgō, dēpūrgāvī, dēpūrgātum | depurgo 1 | | | | | führe ab [sanguinem venis] | dētrahere, dētrahō, dētrāxī, dētractum | detraho 3 | | | | | führe ab (aus dem Körper) | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 | | | | | führe ab | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | | | | führe ab (zur Bestrafung) | ēdūcere, ēdūcō, ēdūxī, ēductum | educo 3 | | | | | führe ab | ēvacuāre, ēvacuō, ēvacuāvī, ēvacuātum | evacuo 1 | | | | | führe ab | excernere, excernō, excrēvī, excrētum | excerno 3 | | | | | führe ab (mediz.) | exinānīre, exināniō, exinānīvī, exinānītum | exinanio 4 | | | | | führe ab (mediz.) | laxāre, laxō, laxāvī, laxātum | laxo 1 | | | | | führe ab (als Gefangenen) | perdūcere, perdūcō, perdūxī, perductum | perduco 3 | | | | | führe ab [materiam] | subtrahere, subtrahō, subtrāxī, subtractum | subtraho 3 | | | | | führe ab (mediz.) (mediz.) | pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum | purgo 1 | | | | | führe als Beispiel an | exemplāre, exemplō, exemplāvī | exemplo 1 | | | | | führe als Beute (Fang) weg | praedāri, praedor, praedātus sum | praedor 1 | | | | | führe als Beweis an (+ aci - dass ...) | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | | | | führe als Entschuldigung an (+ aci - dass) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 | | | | | führe als Entschuldigung an | in excūsātiōnem dīcō | in excusationem dico | | | | | führe als Grund an (+ aci - dass ...) | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | | | | führe als Grund an (+ aci - dass ...) | causam afferō | causam affero | | | | | führe als Verteidigungsgrund an | prōpūgnāculō ūtor | propugnaculo utor | | | | | führe als Vorwand an (dass ...) | causam interpōnō (+ aci) | causam interpono (+ aci) | | | | | führe am Gängelband (alicuius - jdn.) | moderātor sum | moderator sum | | | | | führe am Gängelband | moderārī, moderor, moderātus sum | moderor 1 | | | | | führe am Gängelband | regere, regō, rēxī, rēctum | rego 3 | | | | | führe an [causam, argumentum, haud vana] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um | artrāre, artrō | artro 1 | | | | | = clārigitāre, clārigitō - fordere immer wieder zurück | clāricitāre, clāricitō | claricito 1 | | | | | = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen- | crēbēscere, crēbēscō, crēbuī (crēbruī) | crebesco 3 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | faucillāre, faucillō, faucillāvī, faucillātum | faucillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focillāre, focillō, focillāvī, focillātum | focillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focilārī, focilor, focilātus | focilor 1 | | | | | = morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen | morsitāre, morsitō | morsito 1 | | | | | = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - baue wieder auf | redaedificāre, redaedificō, redaedificāvī, redaedificātum | redaedifico 1 | | | | | = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - erbaue wieder | redaedificāre, redaedificō, redaedificāvī, redaedificātum | redaedifico 1 | | | | | = recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum - erwärme wieder | recalfacere, recalfaciō, recalfēcī, recalfactum | recalfacio 5 | | | | | = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf | reclaudere, reclaudō | reclaudo 3 | | | | | = recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum - sammele wieder ein | reconligere, reconligō | reconligo 3 | | | | | = recoquere, recoquō, recoxī, recoctum - koche wieder | requoquere, requoquō | requoquo 3 | | | | | = recuperāre, recuperō, recuperāvī, recuperātum - erlange wieder | reciperāre, reciperō), reciperāvī, reciperātum | recipero 1 | | | | | = recuperātīvus, recuperātīva, recuperātīvum - wieder erwerblich | reciperātīvus, reciperātīva, reciperātīvum | reciperativus, reciperativa, reciperativum | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redamptruāre, redamptruō | redamptruo 1 | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redantruāre, redantruō | redantruo 1 | | | | | = redintegrāre, redintegrō, redintegrāvī, redintegrātum - erneuere wieder | reintegrāre, reintegrō | reintegro 1 | | | | | = refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum - belebe wieder | refocillare, refocillō, refocillāvī, refocillātum | refocillo 1 | | | | | = reglīscere, reglīscō - erglühe wieder | reglēscere, reglēscō | reglesco 3 | | | | | = retractāre, retractō, retractāvī, retractātum - arbeite neu aus | retractere, retrectō, retrectāvī, retrectātum | retrecto 1 | | | | | = reverrere, reverrō - kehre wieder auseinander | revorrere, revorrō | revorro 3 | | | | | = revīvīscere, revīvīscō, revīxī - lebe wieder auf | revīvēscere, revīvēscō, revīxī | revivesco 3 | | | | | = reōrnāre, reōrnō - putze wieder | redōrnāre, redōrnō | redorno 1 | | | | | = rūrsum - wiederum | rūsus | rusus | | | | | = rūrsus - wiederum | rūrsum | rursum | | | | | = submūtāre, submūtō, submūtāvī - tausche heimlich | summūtāre, summūtō, summūtāvī | summuto 1 | | | | | Aufstand bricht wieder aus | sēditiō recrūdēscit | seditio recrudescit | | | | | Blumen welken dahin und blühen wieder auf | flōrēs occĭdunt et revīvīscunt, | flores occĭdunt et reviviscunt, | | | | | Geschichten, die immer wieder anders erzählt werden | vagantēs fābulae | vagantes fabulae | | | | | Hoffnung blüht wieder auf | spēs revirēscit | spes revirescit | | | | | Platane, die sich wieder erholt hat | platanus restibilis facta | platanus restibilis facta | | | | | Platane, die wieder Frucht trägt | platanus restibilis facta | platanus restibilis facta | | | | | abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag | alternō quōque diē | alterno quoque die | | | | | adoptiere wieder | redadoptāre, redadoptō, redadoptāvī | redadopto 1 | | | | | alle Jahre | anniversāriē | anniversarie | | | | | alle Jahre wieder | annuātim | annuatim | | | | | atme von der Furcht wieder auf | ā metū respīrō | a metu respiro | | | | | atme wieder auf | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | | | | bald nachher | subinde | subinde | | | | | baue die Brücke wieder auf | pontem reficiō | pontem reficio | | | | | baue wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | baue wieder an | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | baue wieder auf | reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum | reaedifico | | | | | baue wieder auf (materiell u. psychisch) [animos militum] | reficere, reficiō, refēcī, refectum | reficio 5 | | | | | baue wieder auf [naves] | reparāre, reparō, reparāvī, reparātum | reparo 1 | | | | | baue wieder auf [aedes] | restituere, restituō, restituī, restitūtum | restituo 3 | | | | | baue wieder auf [templum] | resuscitāre, resuscitō, resuscitāvī, resuscitātum | resuscito 1 | | | | | bearbeite wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | bearbeite wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | bebaue wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | bedecke wieder | retegere, retegō, retēxī, retēctum | retego 3 | | | | | bedenke wieder | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | | | | befestige wieder [limitem] | refīrmāre, refīrmō, refīrmāvī, refīrmātum | refirmo 1 | | | | | befreunde mich mit jdm. wieder | mē restituō alicuī | me restituo alicui | | | | | begebe mich wieder hin | mē referō | me refero | | | | | begebe mich wieder hin | referrī, referor, relātus | referor | | | | | beginne wieder zu weinen | flētum redintegrō | fletum redintegro | | | | | behacke wieder | repastināre, repastinō, repastināvī, repastinātum | repastino 1 | | | | | behandele wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | beiße immer wieder | morsicāre, morsicō | morsico 1 | | | | | beiße immer wieder ab | dēmorsicāre, dēmorsicō, dēmorsicātum | demorsico 1 | | | | | beiße wieder | remordēre, remordeō, remordī, remorsum | remordeo 2 | | | | | bekleide wieder | revestīre, revestiō, revestīvī, revestītum | revestio 4 | | | | | bekomme die Kosten wieder heraus | sūmptum reficiō | sumptum reficio | | | | | bekomme wieder | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | | | | bekomme wieder | recuperāre, recuperō (reciperō), recuperāvī, recuperātum | recupero 1 (recipero 1) | | | | | bekomme wieder | redipīscī, redipīscor | redipiscor 3 | | | | | bekomme wieder | resūmere, resūmō, resūmpsī, resūmptum | resumo 3 | | | | | bekomme wieder Laub | refrondēscere, refrondēscō | refrondesco 3 | | | | | bekomme wieder Luft | animam recipiō | animam recipio | | | | | bekomme wieder Luft | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | | | | bekomme wieder Luft | spīritum recipiō | spiritum recipio | | | | | bekomme wieder zu sehen (aliquem - jds. Blick) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | | | | belaube mich wieder | refrondēscere, refrondēscō | refrondesco 3 | | | | | belebe einen Erstarrten wieder | vīvum calōrem revocō in artūs gelidōs | vivum calorem revoco in artus gelidos | | | | | belebe einen Toten wieder | vīvum calōrem revocō in artūs mortuōs | vivum calorem revoco in artus mortuos | | | | | belebe jdn. wieder | alicuius vītam restituō | alicuius vitam restituo | | | | | belebe jdn. wieder | vītam alicuī reddō | vitam alicui reddo | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem erigō | ad novam spem aliquem erigo | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem excitō | ad novam spem aliquem excito | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | novam spem alicuī ostendō | novam spem alicui ostendo | | | | | belebe wieder | redanimāre, redanimō, redanimāvī, redanimātum | redanimo 1 | | | | | belebe wieder | refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum | refocilo 1 | | | | | belebe wieder [mortalia] | vīvificāre, vīvificō, vīvificāvī, vīvificātum | vivifico 1 | | | | | belecke wieder | relambere, relambō, relambī, relambitum | relambo 3 | | | | | bemerke wieder | recōnsīgnāre, recōnsīgnō | reconsigno 1 | | | | | beobachte wieder [astra] | remētīrī, remētior, remēnsus sum | remetior 4 | | | | | beratschlage immer wieder | cōnsultāre, cōnsultō, cōnsultāvī, cōnsultātum | consulto 1 | | | | | berufe wieder ein [milites, veteranos] | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | berühre immer wieder [faciem] | retangere, retangō | retango 3 | | | | | berühre wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | besetze hin und wieder (aliqua re - mit etw.) | interstinguere, interstinguō, interstīnctus | interstinguo 3 | | | | | besiege wieder | revincere, revincō, revīcī, revictum | revinco 3 | | | | | besinge immer wieder | cantitāre, cantitō, cantitāvī | cantito 1 | | | | | besinne mich wieder | recomminīscī, recomminīscor | recomminiscor | | | | | bessere das schadhaft gewordene Haus wieder aus | domum, quae vitium fēcerat, reficiō | domum, quae vitium fecerat, reficio | | | | | bessere wieder aus [tecta] | resarcīre, resarciō, resarsī, resartum | resarcio 4 | | | | | besuche wieder [locum] | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | besänftige wieder | recompōnere, recompōnō, recomposuī, recompositum | recompono 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: führeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=f%C3%BChre+wieder+ein&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|