Suchergebnis zu "führe mein leben":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mein -
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 | | | | | = belligerāre, belligerō, belligerāvī, belligerātum - führe Krieg | belligerārī, belligeror, belligerātus sum | belligeror 1 | | | | | = bellāre, bellō, bellāvī, bellātum - führe Krieg | bellārī, bellor | bellor 1 | | | | | = temptāre, temptō, temptāvī, temptātum - versuche | tentāre, tentō, tentāvī, tentātum | tento 1 | | | | | = thiasāre, thiasō - führe gleichsam einen Bacchuschor auf (θιάζω) | tiasāre, tiasō | tiaso 1 | | | | | = trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum - führe hinüber | trānsdūcere, trānsdūcō, trānsdūxī, trānsductum | transduco 3 | | | | | = ēdūcere, ēdūcō, ēdūxī, ēductum - führe heraus | exdūcere, exdūcō, exdūxī, exductum | exduco 3 | | | | | aus einer zahllosen Menge von Beispielen führe ich nur eines an | ex īnfinītā exemplōrum cōpiā ūnum sūmō | ex infinita exemplorum copia unum sumo | | | | | baue auf [ligneam compagem] | superstruere, superstruō, superstrūxi, superstrūctum | superstruo 3 | | | | | besorge etwas schleunigst [munus, sacrificare] | dēproperāre, dēproperō | depropero 1 (tr.) | | | | | bin Oberaufseher | summae reī praefectus sum | summae rei praefectus sum | | | | | bin Oberaufseher | summae reī praepositus sum | summae rei praepositus sum | | | | | bin Oberaufseher | summae reī praesum | summae rei praesum | | | | | bringe als Grund bei (+ aci - dass ...) | causam afferō | causam affero | | | | | bringe ein neues Gesetz auf den Weg (als Beamter) | novam lēgem perferendam cūrō | novam legem perferendam curo | | | | | bringe einen Grund bei | ratiōnem afferō | rationem affero | | | | | dekliniere ein Wort | verbum per cāsūs dūcō | verbum per casus duco | | | | | die Vorliebe für etw. hat mich zu weit geführt | studiō alicuius reī prōvectus sum | studio alicuius rei provectus sum | | | | | es führt kein Weg daran vorbei, dass ich dich lobe | nōn possum nōn tē laudāre | non possum non te laudare | | | | | führe [bellum, summam rerum] | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 | | | | | führe [tauros, boves ad flumina] | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | | | | führe | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | | | | führe | ductitāre, ductitō, ductitāvī, ductitātum | ductito 1 | | | | | führe | ductāre, ductō, ductāvī, ductātum | ducto 1 | | | | | führe | gerere, gerō, gessī, gestum | gero 3 | | | | | führe (eo - dazu / quo? -wozu? / ad aliquid - zu etw.) | pertinēre, pertineō, pertinuī | pertineo 2 | | | | | führe | praeesse, praesum, praefuī (+ Dat.) | praesum (+ Dat.) | | | | | führe | regere, regō, rēxī, rēctum | rego 3 | | | | | führe [bellum, regnum] | tractāre, tractō, tractāvī, tractātum | tracto 1 | | | | | führe | trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | traduco 3 | | | | | führe | vectāre, vectō, vectāvī, vectātum | vecto 1 | | | | | führe (als Gattin) heim | uxōrem dūcō | uxorem duco | | | | | führe (eine Frau) heim (in die Ehe) | in mātrimōnium dūcō | in matrimonium duco | | | | | führe Aushebungen durch | dēlēctūs agō | delectus ago | | | | | führe Befehle aus | imperāta faciō | imperata facio | | | | | führe Befehle aus | iussa faciō | iussa facio | | | | | führe Beschwerde (ad aliquem - bei / vor jdm.) | querēlam dēferō | querelam defero | | | | | führe Beschwerde | querī, queror, questus sum | queror 3 | | | | | führe Beute weg | praedam ferō atque agō | praedam fero atque ago | | | | | führe Beweise an | argūmenta afferō | argumenta affero | | | | | führe Beweise an | argūmentīs ūtor | argumentis utor | | | | | führe Böses im Schilde | male cōgitō | male cogito | | | | | führe Chöhre auf | chorōs agitō | choros agito | | | | | führe Chöhre auf | chorōs agō | choros ago | | | | | führe Chöhre auf | chorōs dūcō | choros duco | | | | | führe Chöhre auf | chorōs exerceō | choros exerceo | | | | | führe Entschuldigungsgründe an | excūsāre, excūsō, excūsāvī, excūsātum | excuso 1 | | | | | führe Friedensverhandlungen mit jdm. | dē pāce agō cum aliquō | de pace ago cum aliquo | | | | | führe Gründe an | intrōdūcere, intrōdūcō, intrōdūxī, intrōductum (+ ind.Frage) | introduco 3 | | | | | führe Jammerszenen auf Jammerszenen aufführen- | tragoediās agō in nūgīs | tragoedias ago in nugis | | | | | führe Klage (aliquem adversus aliquem - über jdn. gegenüber jdm.) | concrīminārī, concrīminor, concrīminātus sum | concriminor 1 | | | | | führe Klage (aliquem - gegen jdn. // aliquid / aci / quod + Konj. - wegen) | crīminārī, crīminor, crīminātus sum | criminor 1 | | | | | führe Klage | querī, queror, questus sum | queror 3 | | | | | führe Krieg | arma moveō | arma moveo | | | | | führe Krieg | belligerāre, belligerō, belligerāvī, belligerātum | belligero 1 | | | | | führe Krieg | bellāre, bellō, bellāvī, bellātum | bello 1 | | | | | führe Krieg (aliquem - gegen jdn.) | bellō persequor | bello persequor | | | | | führe Krieg | bellārī, bellor | bellor 1 | | | | | führe Krieg | bellum gerō cum aliquō | bellum gero | | | | | führe Krieg gegen den Feind | cum hoste bellum gerō | cum hoste bellum gero | | | | | führe Krieg gegen jdn.. | bellum alicuī faciō | bellum alicui facio | | | | | führe Lebensmittel zu | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 | | | | | führe Nahrung zu | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 | | | | | führe Proviant zu | commeātum subvehō | commeatum subveho | | | | | führe Schanzen auf | mūnīre, mūniō, mūnīvī (mūniī), mūnītum | munio 4 | | | | | führe Schutzdächer heran | vīneās agō | vineas ago | | | | | führe Seekrieg | nāvibus rem gerō | navibus rem gero | | | | | führe Sokrates als Beispiel der Tugend an | ā Sōcrate exemplum virtūtis petō (repetō) | a Socrate exemplum virtutis peto (repeto) | | | | | führe Tänze auf | mōtūs dō | motus do | | | | | führe Vermögensgleichheit ein | pecūniās aequō | pecunias aequo | | | | | führe Wettkämpfe durch | certāmina pōnō | certamina pono | | | | | führe ab | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 | | | | | führe ab (ἀποφλεγματίζω) | apophlegmatizāre, apophlegmatizō | apophlegmatizo 1 | | | | | führe ab | dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum | deduco 3 | | | | | führe ab (medizin.) | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 | | | | | führe ab (vom Stuhlgang) | dēpūrgāre, dēpūrgō, dēpūrgāvī, dēpūrgātum | depurgo 1 | | | | | führe ab [sanguinem venis] | dētrahere, dētrahō, dētrāxī, dētractum | detraho 3 | | | | | führe ab (aus dem Körper) | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 | | | | | führe ab | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | | | | führe ab (zur Bestrafung) | ēdūcere, ēdūcō, ēdūxī, ēductum | educo 3 | | | | | führe ab | ēvacuāre, ēvacuō, ēvacuāvī, ēvacuātum | evacuo 1 | | | | | führe ab | excernere, excernō, excrēvī, excrētum | excerno 3 | | | | | führe ab (mediz.) | exinānīre, exināniō, exinānīvī, exinānītum | exinanio 4 | | | | | führe ab (mediz.) | laxāre, laxō, laxāvī, laxātum | laxo 1 | | | | | führe ab (als Gefangenen) | perdūcere, perdūcō, perdūxī, perductum | perduco 3 | | | | | führe ab [materiam] | subtrahere, subtrahō, subtrāxī, subtractum | subtraho 3 | | | | | führe ab (mediz.) (mediz.) | pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum | purgo 1 | | | | | führe als Beispiel an | exemplāre, exemplō, exemplāvī | exemplo 1 | | | | | führe als Beute (Fang) weg | praedāri, praedor, praedātus sum | praedor 1 | | | | | führe als Beweis an (+ aci - dass ...) | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | | | | führe als Entschuldigung an (+ aci - dass) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 | | | | | führe als Entschuldigung an | in excūsātiōnem dīcō | in excusationem dico | | | | | führe als Grund an (+ aci - dass ...) | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | | | | führe als Grund an (+ aci - dass ...) | causam afferō | causam affero | | | | | führe als Verteidigungsgrund an | prōpūgnāculō ūtor | propugnaculo utor | | | | | führe als Vorwand an (dass ...) | causam interpōnō (+ aci) | causam interpono (+ aci) | | | | | führe am Gängelband (alicuius - jdn.) | moderātor sum | moderator sum | | | | | führe am Gängelband | moderārī, moderor, moderātus sum | moderor 1 | | | | | führe am Gängelband | regere, regō, rēxī, rēctum | rego 3 | | | | | führe an [causam, argumentum, haud vana] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - bin verbannt, lebe im Ausland | exsolāre, exsolō (exolō), exsolāvī, exsolātum | exsolo 1 | | | | | = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - lebe in der Verbannung | exulāre, exulō, exulāvī, exulātum | exulo 1 | | | | | = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - lebe in der Vertreibung | exsulārī, exsulor | exsulor 1 | | | | | = exsulārī, exsulor - lebe in der Vertreibung | exulārī, exulor | exulor 1 | | | | | = rūrāre, rūrō - lebe auf dem Land | rūrārī, rūror | ruror 1 | | | | | Freiheit nach eigenen Gesetzen zu leben | lēgēs lībertāsque | leges libertasque | | | | | Lebensart [Persarum] | vīctus, vīctūs m | victus, victus m | | | | | arch. = vīvere, vīvō, vīxī, vīctum - lebe | veīvere, veīvō | veivo 3 | | | | | beginne erneut zu leben | postlīminiō vītam recipiō | postliminio vitam recipio | | | | | beginne zu leben | vīvēscere, vīvēscō, vīxī | vivesco 3 | | | | | bin am Leben | vīvere, vīvō, vīxī, vīctum | vivo 3 | | | | | bin unabhänig | dē vesperī meō vīvō | de vesperi meo vivo | | | | | bin verschwenderisch | nepōtārī, nepōtor | nepotor 1 | | | | | der noch lang zu leben hofft (poet.) | longus spē | longus spe | | | | | ein Götterleben leben | deorum vitam vivere | deorum vitam vivere | | | | | fest entschlossen, fern von Rom zu leben | certus procul urbe dēgere | certus procul urbe degere | | | | | führe ein unglückliches Leben | vītam miseram dēgō | vitam miseram dego | | | | | glückseliges Leben bedeutet nichts anderes als mit Lust leben | beātē vīvere nihil aliud est nisi cum voluptāte vīvere | beateque vivere nihil aliud est nisi cum voluptate vivere | | | | | habe ein unmenschliches Leben | inhūmānam vītam vīvō | inhumanam vitam vivo | | | | | habe genug zu leben | in sūmptum habeō | in sumptum habeo | | | | | habe hinreichend zu leben | in sūmptum habeō | in sumptum habeo | | | | | habe keine Mittel zu leben | nōn habeō, quī (unde) vīvam | non habeo, qui (unde) vivam | | | | | ich lebe nicht, um zu essen, sondern esse, um zu leben | nōn ut edam vīvō, sed ut vīvam edō | non ut edam vivo, sed ut vivam edo | | | | | in Schande leben -stehe in Verruf-in Verruf stehen-lebe unehrenvoll-unehrenvoll leben- | cum īgnōminiā vīvere | cum ignominia vivere | | | | | in schändlichster Knechtschaft leben | turpissimam servitutem servire | turpissimam servitutem servire | | | | | jemand, der ganz entfernt vom Land lebt | homō ab agrō remōtissimus | homo ab agro remotissimus | | | | | kann ungestraft in Ruhe und Frieden leben | impūne in ōtiō esse possum | impune in otio esse possum | | | | | lebe | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | | | | lebe (mit Ortsangabe) | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | | | | lebe | aurās vītālēs carpō | auras vitales carpo | | | | | lebe | aurās vītālēs suscipiō | auras vitales suscipio | | | | | lebe | conversārī, conversor, conversātus sum | conversor 1 | | | | | lebe | dēgere, dēgō, dēgī | dego 3 | | | | | lebe | spīrāre, spīrō, spīrāvī, spīrātum | spiro 1 | | | | | lebe | esse, sum, fuī | sum | | | | | lebe | versārī, versor, versātus sum | versor 1 | | | | | lebe | vītam colō | vitam colo | | | | | lebe | vīvere, vīvō, vīxī, vīctum | vivo 3 | | | | | lebe (von) (aliqua re - von etw.) | vescī, vescor | vescor 3 | | | | | lebe auf anderer Kosten | dē aliēnō vīvō | de alieno vivo | | | | | lebe auf dem Land | rūrāre, rūrō | ruro 1 | | | | | lebe auf dem Land | vīlicāre, vīlicō | vilico 1 | | | | | lebe auf eigene Kosten | dē meō vīvō | de meo vivo | | | | | lebe auf griechische Art | pergraecāri, pergraecor | pergraecor 1 | | | | | lebe auf meine Kosten | dē vesperī meō vīvō | de vesperi meo vivo | | | | | lebe behaglich | commodē vīvō | commode vivo | | | | | lebe ehrenhaft | bene vīvō | bene vivo | | | | | lebe eine Jahr | perannāre, perannō, perannāvī | peranno 1 | | | | | lebe einsam | sēcubāre, sēcubō, sēcubuī | secubo 1 | | | | | lebe entfernt vom Vaterland | exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum | exsulo 1 (exulo 1) | | | | | lebe fort | pervīvere, pervīvō, pervīxī | pervivo 3 | | | | | lebe frei und ungebunden | rēgnāre, rēgnō, rēgnāvī, rēgnātum | regno 1 | | | | | lebe für etw. (alicui rei) | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 | | | | | lebe im Ausland | exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum | exsulo 1 (exulo 1) | | | | | lebe im Einklang mit der Natur | convenienter cum nātūrā vīvō | convenienter cum natura vivo | | | | | lebe im Einklang mit der Natur | convenienter nātūrae vīvō | convenienter naturae vivo | | | | | lebe im Exil | exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum | exsulo 1 (exulo 1) | | | | | lebe im Stillen | latēre, lateō, latuī (λανθάνω) | lateo 2 | | | | | lebe im Verborgenen | vītam in obscūrō agō | vitam in obscuro ago | | | | | lebe im Wohlstand | cōpiīs reī familiāris abundō | copiis rei familiaris abundo | | | | | lebe im Überfluss | superfluere, superfluō, superflūxī | superfluo 3 | | | | | lebe in Armut | vītam in egestāte dēgō | vitam in egestate dego | | | | | lebe in Athen | aetātem Athēnīs agō | aetatem Athenis ago | | | | | lebe in Eintracht | concordāre, concordō, concordāvi, concordātum | concordo 1 | | | | | lebe in Gesellschaft | congregārī, congregor, congregātum | congregor 1 | | | | | lebe in Niedrigkeit | caenō volvor | caeno volvor | | | | | lebe in Rechtsgleicheit mit jdm. | aequō iūre vīvō cum aliquō | aequo iure vivo cum aliquo | | | | | lebe in Ruhe und Frieden | trānquillam pācem agō | tranquillam pacem ago | | | | | lebe in Saus und Braus | pergraecāri, pergraecor | pergraecor 1 | | | | | lebe in Spannung mit jdm. | dissideō cum aliquō | dissideo cum aliquo | | | | | lebe in Spannung mit jdm. | distractus sum cum aliquō | distractus sum cum aliquo | | | | | lebe in Spannung mit jdm. | simultātem exerceō cum aliquō | simultatem exerceo cum aliquo | | | | | lebe in Uneinigkeit | dissentīre, dissentiō, dissēnsī, dissēnsum | dissentio 4 | | | | | lebe in Uneinigkeit (ab aliquo / cum aliquo - mit jdm.) | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | | | | lebe in Zufriedenheit | sorte meā contentus vīvō | sorte mea contentus vivo | | | | | lebe in Zwietracht (cum aliquo - mit jdm.) | discordāre, discordō, discordāvī | discordo 1 | | | | | lebe in Zwietracht (ab aliquo / cum aliquo - mit jdm.) | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | | | | lebe in Zwietracht mit mir selbst | ā mē ipsō dissideō | a me ipso dissideo | | | | | lebe in Zwietracht mit mir selbst | discordō inter mē | discordo inter me | | | | | lebe in den Tag hinein | in diem vīvō | in diem vivo | | | | | lebe in den Tag hinein | in hōram vīvō | in horam vivo | | | | | lebe in der Einsamkeit | vītam in sōlitūdine dēgō | vitam in solitudine dego | | | | | lebe in der Verbannung | exsiliārī, exsilior | exsilior 1 | | | | | lebe in der Verbannung | exsul sum | exsul sum | | | | | lebe in der Verbannung | exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum | exsulo 1 (exulo 1) | | | | | lebe in der Vertreibung | exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum | exsulo 1 (exulo 1) | | | | | lebe in ewigem Vergnügen | vīvō in aeternā rosā | vivo in aeterna rosa | | | | | lebe in glänzenden Verhältnissen | fortūnīs secundīs ūtor | fortunis secundis utor | | | | | lebe in schlechten Vermögensverhältnissen | attrītīs facultātibus sum | attritis facultatibus sum | | | | | lebe in schlechten Vermögensverhältnissen | in reī familiāris angustiīs sum | in rei familiaris angustiis sum | | | | | lebe in trockenen Landstrichen | in āridīs vescor | in aridis vescor | | | | | lebe in völliger Zurückgezogenheit | procul ā cōnsuetūdine hominum vīvō | procul a consuetudine hominum vivo | | | | | lebe in ärmlichen Verhältnissen | male vīvō | male vivo | | | | | lebe kein bisschen richtiger | hīlō nōn rēctius vīvō | hilo non rectius vivo | | | | | lebe lange | diurnāre, diurnō | diurno 1 | | | | | lebe luxuriös und bequem | dēlicātē ac molliter vīvō | delicate ac molliter vivo | | | | | lebe länger | plūribus annīs vīvō | pluribus annis vivo | | | | | lebe mit jdm. in vertrautem Verhältnis | cōnsuēscere, cōnsuēscō, cōnsuēvī, cōnsuētum | consuesco 3 | | | | | lebe nach jds. Willen | ex alicuius mōre vīvō | ex alicuius more vivo | | | | | lebe nach meinem Willen | animō meō obsequor | animo meo obsequor | | |
FormenbestimmungWortform von: führeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=f%C3%BChre+mein+leben&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|