Suchergebnis zu "führe eitle reden":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
query 2/3D (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | führe eitle Reden | vānārī, vānor | vanor | | | | | spreche | loquitārī, loquitor, loquitātus sum | loquitor 1 | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 | | | | | = belligerāre, belligerō, belligerāvī, belligerātum - führe Krieg | belligerārī, belligeror, belligerātus sum | belligeror 1 | | | | | = bellāre, bellō, bellāvī, bellātum - führe Krieg | bellārī, bellor | bellor 1 | | | | | = temptāre, temptō, temptāvī, temptātum - versuche | tentāre, tentō, tentāvī, tentātum | tento 1 | | | | | = thiasāre, thiasō - führe gleichsam einen Bacchuschor auf (θιάζω) | tiasāre, tiasō | tiaso 1 | | | | | = trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum - führe hinüber | trānsdūcere, trānsdūcō, trānsdūxī, trānsductum | transduco 3 | | | | | = ēdūcere, ēdūcō, ēdūxī, ēductum - führe heraus | exdūcere, exdūcō, exdūxī, exductum | exduco 3 | | | | | aus einer zahllosen Menge von Beispielen führe ich nur eines an | ex īnfinītā exemplōrum cōpiā ūnum sūmō | ex infinita exemplorum copia unum sumo | | | | | baue auf [ligneam compagem] | superstruere, superstruō, superstrūxi, superstrūctum | superstruo 3 | | | | | besorge etwas schleunigst [munus, sacrificare] | dēproperāre, dēproperō | depropero 1 (tr.) | | | | | bin Oberaufseher | summae reī praefectus sum | summae rei praefectus sum | | | | | bin Oberaufseher | summae reī praepositus sum | summae rei praepositus sum | | | | | bin Oberaufseher | summae reī praesum | summae rei praesum | | | | | bringe als Grund bei (+ aci - dass ...) | causam afferō | causam affero | | | | | bringe ein neues Gesetz auf den Weg (als Beamter) | novam lēgem perferendam cūrō | novam legem perferendam curo | | | | | bringe einen Grund bei | ratiōnem afferō | rationem affero | | | | | dekliniere ein Wort | verbum per cāsūs dūcō | verbum per casus duco | | | | | die Vorliebe für etw. hat mich zu weit geführt | studiō alicuius reī prōvectus sum | studio alicuius rei provectus sum | | | | | es führt kein Weg daran vorbei, dass ich dich lobe | nōn possum nōn tē laudāre | non possum non te laudare | | | | | führe [bellum, summam rerum] | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 | | | | | führe [tauros, boves ad flumina] | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | | | | führe | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | | | | führe | ductitāre, ductitō, ductitāvī, ductitātum | ductito 1 | | | | | führe | ductāre, ductō, ductāvī, ductātum | ducto 1 | | | | | führe | gerere, gerō, gessī, gestum | gero 3 | | | | | führe (eo - dazu / quo? -wozu? / ad aliquid - zu etw.) | pertinēre, pertineō, pertinuī | pertineo 2 | | | | | führe | praeesse, praesum, praefuī (+ Dat.) | praesum (+ Dat.) | | | | | führe | regere, regō, rēxī, rēctum | rego 3 | | | | | führe [bellum, regnum] | tractāre, tractō, tractāvī, tractātum | tracto 1 | | | | | führe | trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | traduco 3 | | | | | führe | vectāre, vectō, vectāvī, vectātum | vecto 1 | | | | | führe (als Gattin) heim | uxōrem dūcō | uxorem duco | | | | | führe (eine Frau) heim (in die Ehe) | in mātrimōnium dūcō | in matrimonium duco | | | | | führe Aushebungen durch | dēlēctūs agō | delectus ago | | | | | führe Befehle aus | imperāta faciō | imperata facio | | | | | führe Befehle aus | iussa faciō | iussa facio | | | | | führe Beschwerde (ad aliquem - bei / vor jdm.) | querēlam dēferō | querelam defero | | | | | führe Beschwerde | querī, queror, questus sum | queror 3 | | | | | führe Beute weg | praedam ferō atque agō | praedam fero atque ago | | | | | führe Beweise an | argūmenta afferō | argumenta affero | | | | | führe Beweise an | argūmentīs ūtor | argumentis utor | | | | | führe Böses im Schilde | male cōgitō | male cogito | | | | | führe Chöhre auf | chorōs agitō | choros agito | | | | | führe Chöhre auf | chorōs agō | choros ago | | | | | führe Chöhre auf | chorōs dūcō | choros duco | | | | | führe Chöhre auf | chorōs exerceō | choros exerceo | | | | | führe Entschuldigungsgründe an | excūsāre, excūsō, excūsāvī, excūsātum | excuso 1 | | | | | führe Friedensverhandlungen mit jdm. | dē pāce agō cum aliquō | de pace ago cum aliquo | | | | | führe Gründe an | intrōdūcere, intrōdūcō, intrōdūxī, intrōductum (+ ind.Frage) | introduco 3 | | | | | führe Jammerszenen auf Jammerszenen aufführen- | tragoediās agō in nūgīs | tragoedias ago in nugis | | | | | führe Klage (aliquem adversus aliquem - über jdn. gegenüber jdm.) | concrīminārī, concrīminor, concrīminātus sum | concriminor 1 | | | | | führe Klage (aliquem - gegen jdn. // aliquid / aci / quod + Konj. - wegen) | crīminārī, crīminor, crīminātus sum | criminor 1 | | | | | führe Klage | querī, queror, questus sum | queror 3 | | | | | führe Krieg | arma moveō | arma moveo | | | | | führe Krieg | belligerāre, belligerō, belligerāvī, belligerātum | belligero 1 | | | | | führe Krieg | bellāre, bellō, bellāvī, bellātum | bello 1 | | | | | führe Krieg (aliquem - gegen jdn.) | bellō persequor | bello persequor | | | | | führe Krieg | bellārī, bellor | bellor 1 | | | | | führe Krieg | bellum gerō cum aliquō | bellum gero | | | | | führe Krieg gegen den Feind | cum hoste bellum gerō | cum hoste bellum gero | | | | | führe Krieg gegen jdn.. | bellum alicuī faciō | bellum alicui facio | | | | | führe Lebensmittel zu | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 | | | | | führe Nahrung zu | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 | | | | | führe Proviant zu | commeātum subvehō | commeatum subveho | | | | | führe Schanzen auf | mūnīre, mūniō, mūnīvī (mūniī), mūnītum | munio 4 | | | | | führe Schutzdächer heran | vīneās agō | vineas ago | | | | | führe Seekrieg | nāvibus rem gerō | navibus rem gero | | | | | führe Sokrates als Beispiel der Tugend an | ā Sōcrate exemplum virtūtis petō (repetō) | a Socrate exemplum virtutis peto (repeto) | | | | | führe Tänze auf | mōtūs dō | motus do | | | | | führe Vermögensgleichheit ein | pecūniās aequō | pecunias aequo | | | | | führe Wettkämpfe durch | certāmina pōnō | certamina pono | | | | | führe ab | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 | | | | | führe ab (ἀποφλεγματίζω) | apophlegmatizāre, apophlegmatizō | apophlegmatizo 1 | | | | | führe ab | dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum | deduco 3 | | | | | führe ab (medizin.) | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 | | | | | führe ab (vom Stuhlgang) | dēpūrgāre, dēpūrgō, dēpūrgāvī, dēpūrgātum | depurgo 1 | | | | | führe ab [sanguinem venis] | dētrahere, dētrahō, dētrāxī, dētractum | detraho 3 | | | | | führe ab (aus dem Körper) | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 | | | | | führe ab | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | | | | führe ab (zur Bestrafung) | ēdūcere, ēdūcō, ēdūxī, ēductum | educo 3 | | | | | führe ab | ēvacuāre, ēvacuō, ēvacuāvī, ēvacuātum | evacuo 1 | | | | | führe ab | excernere, excernō, excrēvī, excrētum | excerno 3 | | | | | führe ab (mediz.) | exinānīre, exināniō, exinānīvī, exinānītum | exinanio 4 | | | | | führe ab (mediz.) | laxāre, laxō, laxāvī, laxātum | laxo 1 | | | | | führe ab (als Gefangenen) | perdūcere, perdūcō, perdūxī, perductum | perduco 3 | | | | | führe ab [materiam] | subtrahere, subtrahō, subtrāxī, subtractum | subtraho 3 | | | | | führe ab (mediz.) (mediz.) | pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum | purgo 1 | | | | | führe als Beispiel an | exemplāre, exemplō, exemplāvī | exemplo 1 | | | | | führe als Beute (Fang) weg | praedāri, praedor, praedātus sum | praedor 1 | | | | | führe als Beweis an (+ aci - dass ...) | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | | | | führe als Entschuldigung an (+ aci - dass) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 | | | | | führe als Entschuldigung an | in excūsātiōnem dīcō | in excusationem dico | | | | | führe als Grund an (+ aci - dass ...) | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | | | | führe als Grund an (+ aci - dass ...) | causam afferō | causam affero | | | | | führe als Verteidigungsgrund an | prōpūgnāculō ūtor | propugnaculo utor | | | | | führe als Vorwand an (dass ...) | causam interpōnō (+ aci) | causam interpono (+ aci) | | | | | führe am Gängelband (alicuius - jdn.) | moderātor sum | moderator sum | | | | | führe am Gängelband | moderārī, moderor, moderātus sum | moderor 1 | | | | | führe am Gängelband | regere, regō, rēxī, rēctum | rego 3 | | | | | führe an [causam, argumentum, haud vana] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | |
query 1/3D (max. 100): 5 Ergebnis(se) query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = alūcinārī, alūcinor, alūcinātus sum - rede gedankenlos | hallūcinārī, hallūcinor, hallūcinātus sum | hallucinor 1 | | | | | = assentārī, assentor, assentātus sum - rede nach dem Mund | adsentārī, adsentor, adsentātus sum | adsentor | | | | | = bālāre, bālō, bālāvī, bālātum - blöke | bēlāre, bēlō, bēlāvī, bēlātum | belo 1 | | | | | = fābulārī, fābulor, fābulātus sum - rede | fābellārī, fābellor | fabellor 1 | | | | | = obmussitāre, obmussitō - rede leise | obmussāre, obmussō | obmusso 1 | | | | | = rāvīre, rāviō - rede mich heiser | rāvāre, rāviō | ravio 1 | | | | | Art zu reden | loquēla, loquēlae f | loquela, loquelae f | | | | | Fähigkeit frei zu reden | extemporālitās, ātis | extemporalitas, extemporalitatis f | | | | | Gutes reden (über jdn.) klass. immer getrennt; (+ Dat. / + Akk.) | benedīcere, benedīcō, benedīxī, benedictum | benedico 3 | | | | | Unfähigkeit zu reden | īnfantia, īnfantiae f | infantia, infantiae f | | | | | Vermögen geläufig zu reden | fācundia, fācundiae f | facundia, facundiae f | | | | | begann zu reden | coepī dīcere | coepi dicere | | | | | beginne zu reden | incohāre, incohō, incohāvī, incohātum | incoho 1 | | | | | beginne zu reden | ōrdīrī, ōrdior, ōrsus sum | ordior 4 | | | | | das Recht, zuerst zu reden | anteloquium, anteloquiī n | anteloquium, anteloquii n | | | | | davon wollte ich gerade reden | istūc ībam | istuc ibam | | | | | er ließ keinen Tag hingehen, ohne auf dem Forum zu reden | nūllam patiebātur esse diem, quīn in forō dīceret | nullam patiebatur esse diem, quin in foro diceret | | | | | fange an zu reden | incipere, incipiō, coepī (incēpī), inceptum (coeptum) | incipio 5 | | | | | fange an zu reden | ingredī, ingredior, ingressus sum | ingredior 5 | | | | | fange an zu reden | initium dīcendī faciō | initium dicendi facio | | | | | gewähre jdm. die Gelegenheit zu reden | dō alicuī facultātem dīcendī (ad dīcendum) | do alicui facultatem dicendi | | | | | halte mich im sikelischen Ton (σικελίζω) | sicelissāre, sicelissō | sicelisso 1 | | | | | höre auf zu reden | fīnem dīcendī faciō | finem dicendi facio | | | | | höre auf zu reden | linguā offēnsō | lingua offenso | | | | | höre auf zu reden | perōrāre, perōrō, perōrāvi, perōrātum | peroro 1 | | | | | höre auf, unrecht zu reden | compēsce dīcere iniūstē | compesce dicere iniuste | | | | | ich möchte gern Latein mit dir reden, vorausgesetzt du hast Zeit und Lust | studeō Latīnē tēcum loquī, sī modo tibi est ōtium et sī vīs | studeo Latine tecum loqui, si modo tibi est otium et si vis | | | | | ich unterlasse es, vor euch zu reden | supersedeō loquī apud vōs | supersedeo loqui apud vos | | | | | lass uns also lateinisch miteinander reden | age sīs Latīnē colloquāmur | age sis Latine colloquamur | | | | | lästere (alicui) | convīciārī, convīcior, convīciātus sum | convicior 1 | | | | | man redet zu einem Toten | verba fīunt mortuō | verba fiunt mortuo | | | | | mit dir möchte ich reden | tē volō conloquī | te volo conloqui | | | | | morgen werden wir nach der Wasseruhr reden | crās ad clepsydram dīcēmus | cras ad clepsydram dicemus | | | | | rede | dīcere, dīcō, dīxī, dictum | dico 3 | | | | | rede | disserere, disserō, disseruī, dissertum | dissero 3 | | | | | rede | fābulārī, fābulor, fābulātus sum | fabulor 1 | | | | | rede | fārī, for, fātus sum (φημί) | for 1 | | | | | rede | loquī, loquor, locūtus sum (λάσκω) | loquor 3 | | | | | rede | nārrāre, nārrō, nārrāvī, nārrātum | narro 1 | | | | | rede (aliquid - von etw.) | nōmināre, nōminō, nōmināvī, nōminātum (ὀνομάζω) | nomino 1 | | | | | rede (bedeutsame Worte) | ōminārī, ōminor, ōminātus sum | ominor 1 | | | | | rede | ōrāre, ōrō, ōrāvī, ōrātum | oro 1 | | | | | rede | verba faciō | verba facio | | | | | rede Albernheiten | nūgārī, nūgor, nūgātus sum | nugor 1 | | | | | rede Gutes von jdm. | bene dīcō alicuī | bene dico alicui | | | | | rede Unsinn | aliēna loquor | aliena loquor | | | | | rede Unsinn | ineptīre, ineptiō | ineptio 4 | | | | | rede albern | bālāre, bālō, bālāvī, bālātum | balo 1 | | | | | rede albernes Zeug | ineptīre, ineptiō | ineptio 4 | | | | | rede allegorisch (= ἀλληγορεῖν) | allēgorizāre, allēgorizō | allegorizo 1 | | | | | rede attisch (ἀττικίζω) | atticissāre, atticissō | atticisso 1 | | | | | rede aus dem Stehgreif | subitō dīcō | subito dico | | | | | rede ausführlicher über etw. | cōpiōsius dīcō dē aliquā rē | copiosius dico de aliqua re | | | | | rede ausführlicher über etw. | fūsius disputō dē aliquā rē | copiosius disputo de aliqua re | | | | | rede ausführlicher über etw. | ūberius dīcō dē aliquā rē | uberius dico de aliqua re | | | | | rede ausführlicher über etw. | ūberius disputō dē aliquā rē | uberius disputo de aliqua re | | | | | rede barbarisch (βαρβαρίζω) | barbarizāre, barbarizō | barbarizo 1 | | | | | rede bombastisch | ampullāri, ampullor (ληκυθίζω) | ampullor 1 | | | | | rede bäuerisch | rūsticārī, rūsticor | rusticor 1 | | | | | rede dagegen | obloquī, obloquor, oblocūtus sum (obloquūtus sum) | obloquor 3 | | | | | rede das Wort (aliquem / aliquid - jdm. / etw.) | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 | | | | | rede dummes Zeug | ineptīre, ineptiō | ineptio 4 | | | | | rede dummes Zeug | vāticinārī, vāticinor, vāticinātus sum | vaticinor 1 | | | | | rede dunkel (cum aliquo) | trīcārī, trīcor, trīcātus sum | tricor 1 | | | | | rede durch die Blumen | per quāndam suspīciōnem dīcō | per quandam suspicionem dico | | | | | rede durch die Blumen | perplexē loquor | perplexe loquor | | | | | rede durch die Nase | dē nāre loquor | de nare loquor | | | | | rede einfach | subtīliter dīcō | subtiliter dico | | | | | rede erhaben | sublātē dicō | sublate dico | | | | | rede frei heraus | līberē dīcō | libere dico | | | | | rede ganz leise | dēmuttīre, dēmuttiō | demuttio 4 | | | | | rede gedankenlos | alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum | alucinor 1 (halucinor 1) | | | | | rede gerade heraus | plānē dīcō | plane dico | | | | | rede gespreizt | ampullāri, ampullor (ληκυθίζω) | ampullor 1 | | | | | rede halblaut | mussāre, mussō | musso 1 | | | | | rede halblaut | mūtīre, mūtiō, mūtīvī, mūtītum | mutio 4 | | | | | rede halblaut | muttīre, muttiō, muttīvī, muttītum | muttio 4 | | | | | rede heimlich über dich | susurrō dē tē | susurro de te | | | | | rede hin u. her | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 | | | | | rede hinter jds. Rücken schlecht über ihn | alicuī absentī male dīcō | alicui absenti male dico | | | | | rede im Scherz | cavillārī, cavillor, cavillātus sum | cavillor 1 | | | | | rede in Allegorien (= ἀλληγορεῖν) | allēgorizāre, allēgorizō | allegorizo 1 | | | | | rede in gehöriger Ordnung | viā dīcō | via dico | | | | | rede ins Blaue hinein | alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum | alucinor 1 (halucinor 1) | | | | | rede irre | dēlīrāre, dēlīrō, dēlīrāvi | deliro 1 | | | | | rede jdm. nach dem Mund | ad voluntātem alicuius loquor | ad voluntatem alicuius loquor | | | | | rede jdm. nach dem Mund | verba secunda loquor alicuī | verba secunda loquor alicui | | | | | rede jdm. zu Willen | auribus alicuius serviō | auribus alicuius servio | | | | | rede kleinlaut | mussāre, mussō | musso 1 | | | | | rede kleinlaut | mūtīre, mūtiō, mūtīvī, mūtītum | mutio 4 | | | | | rede kleinlaut | muttīre, muttiō, muttīvī, muttītum | muttio 4 | | | | | rede kurz und bündig | mīlitāriter loquor | militariter loquor | | | | | rede leise | obmussitāre, obmussitō | obmussito 1 | | | | | rede meinen Liebhabereien das Wort | ineptiīs meīs plaudō | ineptiis meis plaudo | | | | | rede mich heiser | rāvīre, rāviō | ravio 4 | | | | | rede mich um Kopf und Kragen | mortifera dīcō | mortifera dico | | | | | rede nach Landmannsart | rūsticārī, rūsticor | rusticor 1 | | | | | rede nach dem Konzept | dē scrīptō dīcō | de scripto dico | | | | | rede nach dem Mund | assentārī, assentor (adsentor), assentātus sum | assentor 1 (adsentor 1) | | | | | rede offen | apertē dīcō | aperte dico | | |
FormenbestimmungWortform von: führeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=f%C3%BChre+eitle+reden&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|