| | Abneigung, etw. zu ertragen | impatientia, impatientiae f | impatientia, impatientiae f | | |
| | Fähigkeit zu ertragen [dolorum] | tolerātiō, tolerātiōnis f | toleratio, tolerationis f | | |
| | Möglichkeit zu ertragen [dolorum] | tolerātiō, tolerātiōnis f | toleratio, tolerationis f | | |
| | du musst dein Schicksal wie ein Mann ertragen | fortūna tibi virīliter ferenda est | fortuna tibi viriliter ferenda est | | |
| | ertrage (meiner Kraft nach) | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | |
| | ertrage | dūrāre, dūrō, dūrāvī, dūrātum | duro 1 (tr.) | | |
| | ertrage | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 | | |
| | ertrage (etwas Unangenehmes) | exsequī, exsequor, exsecūtus sum | exsequor 3 | | |
| | ertrage | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | |
| | ertrage | patī, patior, passus sum | patior 5 | | |
| | ertrage | perferre, perferō, pertulī, perlātum | perfero | | |
| | ertrage | sorbēre, sorbeō, sorbuī | sorbeo 2 | | |
| | ertrage | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | |
| | ertrage | suffere, sufferō | suffero | | |
| | ertrage [maerorem, dolorem] | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 | | |
| | ertrage [hiemem, militiam] | tolerāre, tolerō, tolerāvī, tolerātum (τλῆναι) | tolero 1 | | |
| | ertrage [aerumnas] | tulere, tulō, tetulī (tulī) | tulo 3 | | |
| | ertrage (jdn.) | concoquere, concoquō, concoxī, concoctum | concoquo 3 | | |
| | ertrage bis zum Ende | pertolerāre, pertolerō, pertolerāvī, pertolerātum | pertolero 1 | | |
| | ertrage die Ruhe nicht | quiētem nōn ferō | quietem non fero | | |
| | ertrage die Strapaze | labōrem exantlō | laborem exantlo | | |
| | ertrage die Strapaze | labōrem ferō | laborem fero | | |
| | ertrage die Strapaze | labōrem sustineō | laborem sustineo | | |
| | ertrage etw. mit Fassung | cōnstanter ferō aliquid | constanter fero aliquid | | |
| | ertrage etw. mit Gelassenheit | aequō animō ferō aliquid | aequo animo fero aliquid | | |
| | ertrage etw. mit Gleichmut | aequō animō ferō aliquid | aequo animo fero aliquid | | |
| | ertrage etw. mit Gleichmut | aequō animō patior | aequo animo patior | | |
| | ertrage etw. mit Ruhe | aequō animō ferō aliquid | aequo animo fero aliquid | | |
| | ertrage etw. stillschweigend | tacitum aliquid patior | tacitum aliquid patior | | |
| | ertrage geduldig (schlucke hinunter) [mortem] | dēglūtīre, dēglūtiō, dēglūtīvī | deglutio 4 | | |
| | ertrage jds. Anblick | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | |
| | ertrage leicht | leviter ferō | leviter fero | | |
| | ertrage nicht | intolerāre, intolerō | intolero 1 | | |
| | ertrage nur mühsam | exsūdāre, exsūdō, exsūdāvī, exsūdātum | exsudo 1 (exudo 1) | | |
| | ertrage standhaft und gelassen | cōnstanter et sēdātē ferō | constanter et sedate fero | | |
| | ertrage still [contumelam, iniurias] | dēmussāre, dēmussō, dēmussāvi, dēmussātum | demusso 1 | | |
| | ertrage still | dēvorāre, dēvorō, dēvorāvī, dēvorātum | devoro 1 | | |
| | ertrage unwillig (aliquid / fakt. quod / + AcI) | acerbē ferō | acerbe fero | | |
| | ertrage vollständig | pertolerāre, pertolerō, pertolerāvī, pertolerātum | pertolero 1 | | |
| | fähig Anstrengung zu ertragen | patiēns labōris | patiens laboris | | |
| | habe genug Qual ertragen (von Hunger und Durst) | satis suppliciī tulī | satis supplicii tuli | | |
| | habe zu ertragen | experīrī, experior, expertus sum | experior 4 | | |
| | kann das Unglück des Krieges nicht länger ertragen | calamitātēs bellī diūtius ferre nōn possum | calamitates belli diutius ferre non possum | | |
| | kann die Trauer um mich und meine Angehörigen nicht länger ertragen | neque mē neque meōs lūgēre diūtius possum | neque me neque meos lugere diutius possum | | |
| | mit Gleichmut ertragen | aequō animō ferre | aequo animo ferre | | |
| | muss alle Arten von Erniedrigung und Schmach ertragen | omnēs indignitātēs et contumēliās perferō | omnes indignitates et contumelias perfero | | |
| | unerträglich | ingestābilis, ingestābile | ingestabilis, ingestabile | | |
| | unvermögend etw. zu ertragen | impatiēns, impatientis | impatiens, impatientis | | |
| | will nicht ertragen | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 | | |