Suchergebnis zu "etwas dunkel":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se) Mögl. AlternativeD (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum - bin lahm, hinke | clōdicāre, clōdicō | clodico 1 | | | | | = intervertere, intervertō, intervertī, interversum - richte anderswohin | intervortere, intervortō, intervortī, intervorsum | intervorto 3 | | | | | = maleficus, malefica, maleficum - etwas Böses tuend | malificus, malifica, malificum | malificus, malifica, malificum | | | | | = subarroganter - etwas anmaßend · etwas vermessen-etwas arrogant-ziemlich stolz- | subadroganter | subadroganter | | | | | = subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum - bläulich | subcoeruleus, subcoerulea, subcoeruleum | subcoeruleus, subcoerulea, subcoeruleum | | | | | = subhūmidus, subhūmida, subhūmidum - etwas feucht [oculi] | subūmidus, subūmida, subūmidum | subumidus, subumida, subumidum | | | | | = submorosus, submorosa, submorosum - etwas mürrisch | summōrōsus, summōrōsa, summōrōsum | summorosus, summorosa, summorosum | | | | | = subobscēnus, subobscēna, subobscēnum - etwas schmutzig, etwas obszön | subobscaenus, subobscaena, subobscaenum | subobscaenus, subobscaena, subobscaenum | | | | | = subringī, subringor - rümpfe etwas die Nase | surringī, surringor | surringor 3 | | | | | = subrubeus, subrubea, subrubeum - rötlich [color] | subrobeus, subrobea, subrobeum | subrobeus, subrobea, subrobeum | | | | | = subrēctus, subrēcta, subrēctum - etwas gerade | surrēctus, surrēcta, surrēctum | surrectus, surrecta, surrectum | | | | | = tūsculum, tūsculī n - etwas Weihrauch | thūsculum, thūsculī n | thusculum, thusculi n | | | | | = īsiciolum, īsiciolī n - etwas Füllsel | īnsiciolum, īnsiciolī n | insiciolum, insicioli n | | | | | Fähigkeit etwas (außerhalb von mir) zu empfinden | sēnsūs alicuius reī | sensus alicuius rei | | | | | Kerngehäuse (des Granatapfels) (κίκκος) | ciccum, ciccī n | ciccum, cicci n | | | | | Kornwürmchen | curculiunculus, curculiunculī m | curculiunculus, curculiunculi m | | | | | Merkmal (dass etwas eintritt) | praerogātīva, praerogātīvae f | praerogativa, praerogativae f | | | | | Mittelteil von etwas (ὦμος) (von Bäumen, Weinstöcken, Bergen, Länder) | umerus, umerī m | umerus, umeri m | | | | | Neuheit | novāmen, novāminis n | novamen, novaminis n | | | | | Recht, etwas zu behalten [dotis] | retentiō, retentiōnis f | retentio, retentionis f | | | | | Verbannung ist etwas anderes als ein ständiger Auslandsaufenthalt | exsilium differt ā perpetuā peregrīnātiōne | exsilium differt a perpetua peregrinatione | | | | | als ob etwas daran läge | tamquam rēferret | tamquam referret | | | | | arbeite dazu (mich mühend) | allabōrāre, allabōrō (adlabōrō) | allaboro 1 (adlaboro 1) | | | | | arbeite mich aus etwas heraus (aliquid - aus etw.) | ēluctārī, ēluctor, ēluctātus sum | eluctor 1 | | | | | auf etwas haltend [iuris et libertatis, antiqui moris] | retinēns, retinentis | retinens, retinentis | | | | | beabsichtige etw. | aliquid propositum habeō | aliquid propositum habeo | | | | | beabsichtige etw. | volō aliquid | volo aliquid | | | | | beachte (beachtete) etwas nicht | rēs mē effugit (effūgit) | res me effugit | | | | | beachte etw. | animum in aliquid intendō | animum in aliquid intendo | | | | | beantworte etwas | ad aliquid rescrībō | ad aliquid rescribo | | | | | bedenke und überlege etw. | animō et cōgitātiōne aliquid complector | animo et cogitatione aliquid complector | | | | | bedinge mir etwas aus | dēspondeō mihi aliquid | despondeo mihi aliquid | | | | | bedinge mir etwas aus | stipulāri, stipulor, stipulātus sum | stipulor 1 | | | | | beende etwas | modum dō alicuī reī | modum do alicui rei | | | | | befasse mich mit etwas (geistig) | contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum | contrecto 1 | | | | | begreife etw. in meinen Gedanken | cōgitātiōne aliquid complector | cogitatione aliquid complector | | | | | behalte etwas den Verhandlungen vor (aliquid alicui rei - etw. einer Sache) | cōnsultātiōnibus aliquid relinquō | consultationibus aliquid relinquo | | | | | behalte etwas fest im Sinn | aliquid animō indipīscor | aliquid animo indipiscor | | | | | behaupte etwas als sicher | aliquid prō certō affīrmō | aliquid pro certo affirmo | | | | | behaupte etwas nicht ganz Grundloses | dīcō aliquid | dico aliquid | | | | | belausche etw. | aure aliquid captō | aure aliquid capto | | | | | belege etwas an Beispielen | exemplīs aliquid comprobō | exemplis aliquid comprobo | | | | | belege etwas an Beispielen | exemplīs aliquid cōnfirmō | exemplis aliquid confirmo | | | | | belege etwas an Beispielen | exemplīs aliquid probō | exemplis aliquid probo | | | | | bepflanze etwas womit | obserō aliquid aliquā rē | obsero aliquid aliqua re | | | | | beraube etwas seines Glanzes | dēfōrmāre, dēfōrmō, dēfōrmāvī, dēfōrmātum | deformo 1 (2) | | | | | berücksichtige etw. | contemplātiōnem alicuius reī habeō | contemplationem alicuius rei habeo | | | | | berühre etwas im Vorbeigehen | strictim aliquid tangō (attingō) | strictim aliquid tango (attingo) | | | | | beschaffe mir etwas zu essen | vidē mihi aliquid cibī | vide mihi aliquid cibi | | | | | beschlagnahme etwas | in pūblicum aliquid redigō | in publicum aliquid redigo | | | | | besehe etwas bei Tag | aliquid dīligenter cōnsīderō | aliquid diligenter considero | | | | | besorge etwas pünktlich | accūrāre, accūro (adcūro), accūrāvi, accūrātum | accuro 1 (adcuro) | | | | | besorge etwas schleunigst [munus, sacrificare] | dēproperāre, dēproperō | depropero 1 (tr.) | | | | | bespreche (aliquid cum aliquo - etw. mit jdm.) | cōnfābulārī, cōnfābulor, cōnfābulātus sum | confabulor 1 | | | | | betrachte etwas | vīsū aliquid obeō | visu aliquid obeo | | | | | betreibe etwas nur oberflächlich | levī bracchiō aliquid agō | levi bracchio aliquid ago | | | | | betreibe etwas weniger energisch | remissius aliquid agō | remissius aliquid ago | | | | | betreibe etwas weniger intensiv | remissius aliquid agō | remissius aliquid ago | | | | | beurtele etwas nach demselben Maßstab | aliquid eādem trutinā pēnsō | aliquid eadem trutina penso | | | | | bewege etwas mit dem Brecheisen von der Stelle | vecte aliquid submoveō | vecte aliquid submoveo | | | | | beweine etwas | aliquid lacrimō | aliquid lacrimo | | | | | bilde gleichförmig | cōnfigūrāre, cōnfigūrō, cōnfigūrāvi, cōnfigūrātum | configuro 1 | | | | | bin etw. abgeneigt | aliēnus sum ab aliquā rē | alienus sum ab aliqua re | | | | | bin etwas durstig geworden | contrāxī aliquid sitis | contraxi aliquid sitis | | | | | bin etwas eifersüchtig (alicui - auf jdn.) | subinvidēre, subinvideō (alicuī) | subinvideo 2 | | | | | bin etwas geistesschwach | animō parum valeō | animo parum valeo | | | | | bin etwas heiß | suffervēre, sufferveō | sufferveo 2 | | | | | bin etwas unwillig | subringī, subringor | subringor 3 | | | | | bin etwas unwillig | substomachārī, substomachor | substomachor 1 | | | | | bin etwas verdrießlich | substomachārī, substomachor | substomachor 1 | | | | | bin für etwas verantwortlich | aliquid praestō | aliquid praesto | | | | | bin zu etwas behilflich | brāchia mea alicuī rei praebeō | brachia mea alicui rei praebeo | | | | | blase gegen etwas | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blase in etwas hinein [per fores] | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blässlich | suppallidus, suppallida, suppallidum | suppallidus, suppallida, suppallidum | | | | | bläulich | subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum | subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum | | | | | bläulich [color] | sublīvidus, sublīvida, sublīvidum | sublividus, sublivida, sublividum | | | | | bringe Abwechslung in etwas (aliquid - in etw.) | dīstinguere, dīstinguō, dīstīnxī, dīstīnctum | distinguo 3 | | | | | bringe etw. an den Tag | aliquid manifēstum faciō | aliquid manifestum facio | | | | | bringe etw. an den Tag | aliquid patefaciō | aliquid patefacio | | | | | bringe etw. an die Öffentlichkeit | aliquid in vulgus ēdō | aliquid in vulgus edo | | | | | bringe etw. in Form | aliquid in quadrum redigō | aliquid in quadrum redigo | | | | | bringe etw. unter die Leute | aliquid in vulgus efferō | aliquid in vulgus effero | | | | | bringe etw. zum Gipfel der Vollendung | aliquid plēnē cumulātēque perficiō | aliquid plene cumulateque perficio | | | | | bringe etwas auf die Bühne | in scaenam aliquid indūcō | in scaenam aliquid induco | | | | | bringe etwas in ruhigeres Fahrwasser | aliquid ex mediō alveō in meam rīpam trahō | aliquid ex medio alveo in meam ripam traho | | | | | bringe etwas vor | in medium aliquid prōferō | in medium aliquid profero | | | | | bringe etwas wieder an seinen Platz | aliquid in sēdem redūcō | aliquid in sedem reduco | | | | | bringe etwas wieder ins rechte Geleis | aliquid in sēdem redūcō | aliquid in sedem reduco | | | | | bringe etwas zu Ende | exsequor aliquid ūsque ad extrēmum | exsequor aliquid usque ad extremum | | | | | bringe etwas zum Einsturz | aliquid in ruīnās agō | aliquid in ruinas ago | | | | | bringe etwas zustande (scherzhaft) | ēdolāre, ēdolō, ēdolāvī, ēdolātum | edolo 1 | | | | | bringe jdn. um etwas | dēfraudāre, dēfraudō (dēfrūdō), dēfraudāvi | defraudo 1 (defrudo 1) | | | | | bringe um etwas | intervertere, intervertō, intervertī, interversum (intervortere, intervortō, intervortī, intervorsum) | interverto 3 | | | | | bringe zusammen | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 | | | | | büße etwas mit etwas | aliquid luō aliquā rē | aliquid luo aliqua re | | | | | darf so etwas vorkommen? | itane fierī oportet? | itane fieri oportet? | | | | | das Recht, etwas zu tun | pontificium, pontificiī n | pontificium, pontificii n | | | | | das Verlangen treibt zu etwas Neuem | libīdō facit auspicium | libido facit auspicium | | | | | das ist etwas Menschliches | hūmānum est | humanum est | | |
query 1/2D (max. 100): 72 Ergebnis(se)
| | = cālīginōsus, cālīginōsa, cālīginōsum - dunkel | cālīgōsus, cālīgōsa, cālīgōsum | caligosus, caligosa, caligosum | | | | | = cālīgo, āvī, ātum, āre - bin dunkel (bei Liv.) | callīgāre, callīgō, callīgāvī, callīgātum | calligo 1 | | | | | = cālīgāre, cālīgō, cālīgāvī, cālīgātum - bin dunkel | cālīgināre, cālīginō | caligino 1 | | | | | = perplexē - verworren | perplexim | perplexim | | | | | = saeptuōsē - verhüllt | sēptuōsē | septuose | | | | | als es schon dunkel war | iam obscūrā lūce | iam obscura luce | | | | | bin dunkel | cālīgāre, cālīgō, cālīgāvī, cālīgātum | caligo 1 | | | | | dunkel (tiefgründig) | absconditē | abscondite | | | | | dunkel | absconditus, abscondita, absconditum | absconditus, abscondita, absconditum | | | | | dunkel | adopertē | adoperte | | | | | dunkel | ambiguus, ambigua, ambiguum | ambiguus, ambigua, ambiguum | | | | | dunkel | āter, ātra, ātrum (cf. αἴθω) | ater, atra, atrum | | | | | dunkel (weil Schaben lichtscheu sind) | blattārius, blattāria, blattārium | blattarius, blattaria, blattarium | | | | | dunkel | caecus, caeca, caecum | caecus, caeca, caecum | | | | | dunkel | caeruleus, caerulea, caeruleum (κυάνεος) | caeruleus, caerulea, caeruleum | | | | | dunkel | cālīgineus, cālīginea, cālīgineum | caligineus, caliginea, caligineum | | | | | dunkel | cālīginōsus, cālīginōsa, cālīginōsum | caliginosus, caliginosa, caliginosum | | | | | dunkel | creper, crepera, creperum | creper, crepera, creperum | | | | | dunkel | fuscus, fusca, fuscum | fuscus, fusca, fuscum | | | | | dunkel | incertus, incerta, incertum | incertus, incerta, incertum | | | | | dunkel | inexplicitus, inexplicita, inexplicitum | inexplicitus, inexplicita, inexplicitum | | | | | dunkel | involūtē | involute | | | | | dunkel | involūtus, involūta, involūtum | involutus, involuta, involutum | | | | | dunkel (übtrg.) | latebrōsus, latebrōsa, latebrōsum | latebrosus, latebrosa, latebrosum | | | | | dunkel | nebulōsus, nebulōsa, nebulōsum | nebulosus, nebulosa, nebulosum | | | | | dunkel | nigricāns, nigricantis | nigricans, nigricantis | | | | | dunkel | nūbilus, nūbila, nūbilum | nubilus, nubila, nubilum | | | | | dunkel | obscūrē | obscure | | | | | dunkel | obscūrus, obscūra, obscūrum | obscurus, obscura, obscurum | | | | | dunkel | opācus, opāca, opācum | opacus, opaca, opacum | | | | | dunkel (verbum) | perplexābilis, perplexābile | perplexabilis, perplexabile | | | | | | | perplexabilis, perplexabile | | | | | dunkel | perplexē | perplexe | | | | | dunkel | perplexus, perplexa, perplexum | perplexus, perplexa, perplexum | | | | | dunkel | pressus, pressa, pressum | pressus, pressa, pressum | | | | | dunkel | purpureus, purpurea, purpureum (πορφύρεος) | purpureus, purpurea, purpureum | | | | | dunkel | retūsus, retūsa, retūsum | retusus, retusa, retusum | | | | | dunkel | saeptuōsē | saeptuose | | | | | dunkel [tempus, locus] | tenebricōsus, tenebricōsa, tenebricōsum | tenebricosus, tenebricosa, tenebricosum | | | | | dunkel [Tartarea plaga] | tenebricus, tenebrica, tenebricum | tenebricus, tenebrica, tenebricum | | | | | dunkel | tenebrōsē | tenebrose | | | | | dunkel | tenebrōsus, tenebrōsa, tenebrōsum | tenebrosus, tenebrosa, tenebrosum | | | | | dunkel (aussehend) | austērus, austēra, austērum (αὐστηρός) | austerus, austera, austerum | | | | | dunkel aussehend | fūrvēscēns, fūrvēscēntis | furvescens, furvescentis | | | | | dunkel gekleidet | pullātus, pullāta, pullātum | pullatus, pullata, pullatum | | | | | dunkel schillernd | nigrogemmeus, nigrogemmea, nigrogemmeum | nigrogemmeus, nigrogemmea, nigrogemmeum | | | | | dunkel werdend | fūrvēscēns, fūrvēscēntis | furvescens, furvescentis | | | | | es wird dunkel vor den Augen | cālīgant oculī | caligant oculi | | | | | finster [cavernae] | umbrōsus, umbrōsa, umbrōsum | umbrosus, umbrosa, umbrosum | | | | | färbe dunkel | nigrāre, nigrō, nigrāvī, nigrātum | nigro 1 | | | | | mache dunkel | caecāre, caecō (coecō), caecāvi, caecātum | caeco 1 (coeco 1) | | | | | mache dunkel | fuscāre, fuscō, fuscāvī, fuscātum | fusco 1 | | | | | mache dunkel | īnfuscāre, īnfuscō, īnfuscāvī, īnfuscātum | infusco 1 | | | | | mache dunkel [semitam] | tenebrāre, tenebrō | tenebro 1 | | | | | mache ganz dunkel | contenebrāre, contenebrō | contenebro 1 | | | | | nur dunkel | adumbrātim | adumbratim | | | | | rede dunkel (cum aliquo) | trīcārī, trīcor, trīcātus sum | tricor 1 | | | | | schrecklich | atrox, atrōcis | atrox, atrocis | | | | | sehr dunkel | perobscūrus, perobscūra, perobscūrum | perobscurus, perobscura, perobscurum | | | | | unerforschlich | imperscrūtābilis, imperscrūtābile | imperscrutabilis, imperscrutabile | | | | | unsere Stelle ist dunkel | hīc locus obscūrus est | hic locus obscurus est | | | | | werde dunkel | fuscāre, fuscō, fuscāvī, fuscātum | fusco 1 | | | | | werde dunkel | noctēscere, noctēscō | noctesco 3 | | | | | werde ganz finster | contenebrāscere, contenebrāscō, contenebrāvī | contenebrasco 3 | | | | | werde ganz finster | contenebrēscere, contenebrēscō | contenebresco 3 | | | | | werde stockfinster | contenebrāscere, contenebrāscō, contenebrāvī | contenebrasco 3 | | | | | wolkenverhangen | nūbibus obductus | nubibus obductus | | | | | wolkenverhangen | obnūbilus, obnūbila, obnūbilum | obnubilus, obnubila, obnubilum | | |
query 1/E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: etwasFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=etwas+dunkel&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|