Suchergebnis zu "etwas abwärts gebogen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | etwas abwärts gebogen | subaquilīnus, subaquilīna, subaquilīnum | subaquilinus, subaquilina, subaquilinum | | |
query 3/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 2/3D (max. 100): 3 Ergebnis(se)
| | etwas rückwärts gebogen | repandulus, repandula, repandulum | repandulus, repandula, repandulum | | | | | sich abwärts um etwas schlingend | dēplexus, dēplexa, dēplexum | deplexus, deplexa, deplexum | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum - bin lahm, hinke | clōdicāre, clōdicō | clodico 1 | | | | | = intervertere, intervertō, intervertī, interversum - richte anderswohin | intervortere, intervortō, intervortī, intervorsum | intervorto 3 | | | | | = maleficus, malefica, maleficum - etwas Böses tuend | malificus, malifica, malificum | malificus, malifica, malificum | | | | | = subarroganter - etwas anmaßend · etwas vermessen-etwas arrogant-ziemlich stolz- | subadroganter | subadroganter | | | | | = subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum - bläulich | subcoeruleus, subcoerulea, subcoeruleum | subcoeruleus, subcoerulea, subcoeruleum | | | | | = subhūmidus, subhūmida, subhūmidum - etwas feucht [oculi] | subūmidus, subūmida, subūmidum | subumidus, subumida, subumidum | | | | | = submorosus, submorosa, submorosum - etwas mürrisch | summōrōsus, summōrōsa, summōrōsum | summorosus, summorosa, summorosum | | | | | = subobscēnus, subobscēna, subobscēnum - etwas schmutzig, etwas obszön | subobscaenus, subobscaena, subobscaenum | subobscaenus, subobscaena, subobscaenum | | | | | = subringī, subringor - rümpfe etwas die Nase | surringī, surringor | surringor 3 | | | | | = subrubeus, subrubea, subrubeum - rötlich [color] | subrobeus, subrobea, subrobeum | subrobeus, subrobea, subrobeum | | | | | = subrēctus, subrēcta, subrēctum - etwas gerade | surrēctus, surrēcta, surrēctum | surrectus, surrecta, surrectum | | | | | = tūsculum, tūsculī n - etwas Weihrauch | thūsculum, thūsculī n | thusculum, thusculi n | | | | | = īsiciolum, īsiciolī n - etwas Füllsel | īnsiciolum, īnsiciolī n | insiciolum, insicioli n | | | | | Fähigkeit etwas (außerhalb von mir) zu empfinden | sēnsūs alicuius reī | sensus alicuius rei | | | | | Kerngehäuse (des Granatapfels) (κίκκος) | ciccum, ciccī n | ciccum, cicci n | | | | | Kornwürmchen | curculiunculus, curculiunculī m | curculiunculus, curculiunculi m | | | | | Merkmal (dass etwas eintritt) | praerogātīva, praerogātīvae f | praerogativa, praerogativae f | | | | | Mittelteil von etwas (ὦμος) (von Bäumen, Weinstöcken, Bergen, Länder) | umerus, umerī m | umerus, umeri m | | | | | Neuheit | novāmen, novāminis n | novamen, novaminis n | | | | | Recht, etwas zu behalten [dotis] | retentiō, retentiōnis f | retentio, retentionis f | | | | | Verbannung ist etwas anderes als ein ständiger Auslandsaufenthalt | exsilium differt ā perpetuā peregrīnātiōne | exsilium differt a perpetua peregrinatione | | | | | als ob etwas daran läge | tamquam rēferret | tamquam referret | | | | | arbeite dazu (mich mühend) | allabōrāre, allabōrō (adlabōrō) | allaboro 1 (adlaboro 1) | | | | | arbeite mich aus etwas heraus (aliquid - aus etw.) | ēluctārī, ēluctor, ēluctātus sum | eluctor 1 | | | | | auf etwas haltend [iuris et libertatis, antiqui moris] | retinēns, retinentis | retinens, retinentis | | | | | beabsichtige etw. | aliquid propositum habeō | aliquid propositum habeo | | | | | beabsichtige etw. | volō aliquid | volo aliquid | | | | | beachte (beachtete) etwas nicht | rēs mē effugit (effūgit) | res me effugit | | | | | beachte etw. | animum in aliquid intendō | animum in aliquid intendo | | | | | beantworte etwas | ad aliquid rescrībō | ad aliquid rescribo | | | | | bedenke und überlege etw. | animō et cōgitātiōne aliquid complector | animo et cogitatione aliquid complector | | | | | bedinge mir etwas aus | dēspondeō mihi aliquid | despondeo mihi aliquid | | | | | bedinge mir etwas aus | stipulāri, stipulor, stipulātus sum | stipulor 1 | | | | | beende etwas | modum dō alicuī reī | modum do alicui rei | | | | | befasse mich mit etwas (geistig) | contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum | contrecto 1 | | | | | begreife etw. in meinen Gedanken | cōgitātiōne aliquid complector | cogitatione aliquid complector | | | | | behalte etwas den Verhandlungen vor (aliquid alicui rei - etw. einer Sache) | cōnsultātiōnibus aliquid relinquō | consultationibus aliquid relinquo | | | | | behalte etwas fest im Sinn | aliquid animō indipīscor | aliquid animo indipiscor | | | | | behaupte etwas als sicher | aliquid prō certō affīrmō | aliquid pro certo affirmo | | | | | behaupte etwas nicht ganz Grundloses | dīcō aliquid | dico aliquid | | | | | belausche etw. | aure aliquid captō | aure aliquid capto | | | | | belege etwas an Beispielen | exemplīs aliquid comprobō | exemplis aliquid comprobo | | | | | belege etwas an Beispielen | exemplīs aliquid cōnfirmō | exemplis aliquid confirmo | | | | | belege etwas an Beispielen | exemplīs aliquid probō | exemplis aliquid probo | | | | | bepflanze etwas womit | obserō aliquid aliquā rē | obsero aliquid aliqua re | | | | | beraube etwas seines Glanzes | dēfōrmāre, dēfōrmō, dēfōrmāvī, dēfōrmātum | deformo 1 (2) | | | | | berücksichtige etw. | contemplātiōnem alicuius reī habeō | contemplationem alicuius rei habeo | | | | | berühre etwas im Vorbeigehen | strictim aliquid tangō (attingō) | strictim aliquid tango (attingo) | | | | | beschaffe mir etwas zu essen | vidē mihi aliquid cibī | vide mihi aliquid cibi | | | | | beschlagnahme etwas | in pūblicum aliquid redigō | in publicum aliquid redigo | | | | | besehe etwas bei Tag | aliquid dīligenter cōnsīderō | aliquid diligenter considero | | | | | besorge etwas pünktlich | accūrāre, accūro (adcūro), accūrāvi, accūrātum | accuro 1 (adcuro) | | | | | besorge etwas schleunigst [munus, sacrificare] | dēproperāre, dēproperō | depropero 1 (tr.) | | | | | bespreche (aliquid cum aliquo - etw. mit jdm.) | cōnfābulārī, cōnfābulor, cōnfābulātus sum | confabulor 1 | | | | | betrachte etwas | vīsū aliquid obeō | visu aliquid obeo | | | | | betreibe etwas nur oberflächlich | levī bracchiō aliquid agō | levi bracchio aliquid ago | | | | | betreibe etwas weniger energisch | remissius aliquid agō | remissius aliquid ago | | | | | betreibe etwas weniger intensiv | remissius aliquid agō | remissius aliquid ago | | | | | beurtele etwas nach demselben Maßstab | aliquid eādem trutinā pēnsō | aliquid eadem trutina penso | | | | | bewege etwas mit dem Brecheisen von der Stelle | vecte aliquid submoveō | vecte aliquid submoveo | | | | | beweine etwas | aliquid lacrimō | aliquid lacrimo | | | | | bilde gleichförmig | cōnfigūrāre, cōnfigūrō, cōnfigūrāvi, cōnfigūrātum | configuro 1 | | | | | bin etw. abgeneigt | aliēnus sum ab aliquā rē | alienus sum ab aliqua re | | | | | bin etwas durstig geworden | contrāxī aliquid sitis | contraxi aliquid sitis | | | | | bin etwas eifersüchtig (alicui - auf jdn.) | subinvidēre, subinvideō (alicuī) | subinvideo 2 | | | | | bin etwas geistesschwach | animō parum valeō | animo parum valeo | | | | | bin etwas heiß | suffervēre, sufferveō | sufferveo 2 | | | | | bin etwas unwillig | subringī, subringor | subringor 3 | | | | | bin etwas unwillig | substomachārī, substomachor | substomachor 1 | | | | | bin etwas verdrießlich | substomachārī, substomachor | substomachor 1 | | | | | bin für etwas verantwortlich | aliquid praestō | aliquid praesto | | | | | bin zu etwas behilflich | brāchia mea alicuī rei praebeō | brachia mea alicui rei praebeo | | | | | blase gegen etwas | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blase in etwas hinein [per fores] | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blässlich | suppallidus, suppallida, suppallidum | suppallidus, suppallida, suppallidum | | | | | bläulich | subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum | subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum | | | | | bläulich [color] | sublīvidus, sublīvida, sublīvidum | sublividus, sublivida, sublividum | | | | | bringe Abwechslung in etwas (aliquid - in etw.) | dīstinguere, dīstinguō, dīstīnxī, dīstīnctum | distinguo 3 | | | | | bringe etw. an den Tag | aliquid manifēstum faciō | aliquid manifestum facio | | | | | bringe etw. an den Tag | aliquid patefaciō | aliquid patefacio | | | | | bringe etw. an die Öffentlichkeit | aliquid in vulgus ēdō | aliquid in vulgus edo | | | | | bringe etw. in Form | aliquid in quadrum redigō | aliquid in quadrum redigo | | | | | bringe etw. unter die Leute | aliquid in vulgus efferō | aliquid in vulgus effero | | | | | bringe etw. zum Gipfel der Vollendung | aliquid plēnē cumulātēque perficiō | aliquid plene cumulateque perficio | | | | | bringe etwas auf die Bühne | in scaenam aliquid indūcō | in scaenam aliquid induco | | | | | bringe etwas in ruhigeres Fahrwasser | aliquid ex mediō alveō in meam rīpam trahō | aliquid ex medio alveo in meam ripam traho | | | | | bringe etwas vor | in medium aliquid prōferō | in medium aliquid profero | | | | | bringe etwas wieder an seinen Platz | aliquid in sēdem redūcō | aliquid in sedem reduco | | | | | bringe etwas wieder ins rechte Geleis | aliquid in sēdem redūcō | aliquid in sedem reduco | | | | | bringe etwas zu Ende | exsequor aliquid ūsque ad extrēmum | exsequor aliquid usque ad extremum | | | | | bringe etwas zum Einsturz | aliquid in ruīnās agō | aliquid in ruinas ago | | | | | bringe etwas zustande (scherzhaft) | ēdolāre, ēdolō, ēdolāvī, ēdolātum | edolo 1 | | | | | bringe jdn. um etwas | dēfraudāre, dēfraudō (dēfrūdō), dēfraudāvi | defraudo 1 (defrudo 1) | | | | | bringe um etwas | intervertere, intervertō, intervertī, interversum (intervortere, intervortō, intervortī, intervorsum) | interverto 3 | | | | | bringe zusammen | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 | | | | | büße etwas mit etwas | aliquid luō aliquā rē | aliquid luo aliqua re | | | | | darf so etwas vorkommen? | itane fierī oportet? | itane fieri oportet? | | | | | das Recht, etwas zu tun | pontificium, pontificiī n | pontificium, pontificii n | | | | | das Verlangen treibt zu etwas Neuem | libīdō facit auspicium | libido facit auspicium | | | | | das ist etwas Menschliches | hūmānum est | humanum est | | |
query 1/3D (max. 100): 30 Ergebnis(se)
| | = deorsum - abwärts gewandt, unten (wohin? / wo?) | deorsus (κάτω) | deorsus | | | | | = prōclīve - abwärts, abschüssig, geneigt, leicht | prōclīvī | proclivi | | | | | abwärts (wohin?) | deorsum (κάτω) | deorsum | | | | | abwärts | dēque | deque | | | | | abwärts | prōclīve | proclive | | | | | abwärts | prōclīviter | procliviter | | | | | abwärts | trānsversus, trānsversa, trānsversum | transversus, transversa, transversum | | | | | abwärts fließend | dēfluus, dēflua, dēfluum | defluus, deflua, defluum | | | | | abwärts fließend | dēvexus, dēvexa, dēvexum | devexus, devexa, devexum | | | | | abwärts gehend | dēclīvis, dēclīve | declivis, declive | | | | | abwärts gehend | dēscēnsōrius, dēscēnsōria, dēscēnsōrium | descensorius, descensoria, descensorium | | | | | abwärts geneigter Raum | prōclīnātiō, prōclīnātiōnis f | proclinatio, proclinationis f | | | | | abwärts gerichtet [motus] | dēscēnsōrius, dēscēnsōria, dēscēnsōrium | descensorius, descensoria, descensorium | | | | | abwärts gewandt (wohin?) | deorsum (κάτω) | deorsum | | | | | abwärts hängend | fāstīgātus, fāstīgāta, fāstīgātum | fastigatus, fastigata, fastigatum | | | | | abwärts sich hinziehend | dēvexus, dēvexa, dēvexum | devexus, devexa, devexum | | | | | abwärts stürzend | prōnus, prōna, prōnum | pronus, prona, pronum | | | | | abwärtsgeneigt (= declivis) [dorsum] | dēiugis, dēiuge | deiugis, deiuge | | | | | aufwärts und abwärts | sursum deorsum (ἄνω κάτω) | sursum deorsum | | | | | der abwärts führende Weg | dēscēnsus, dēscēnsūs m | descensus, descensus m | | | | | gehe mühelos | per dēvexum eō | per devexum eo | | | | | gerade abwärts gehend (PPP v. dērigere = dīrigere) | dērēctus, dērēcta, dērēctum | derectus, derecta, derectum | | | | | gerade abwärts laufend | dīrēctus, dīrēcta, dīrēctum | directus, directa, directum | | | | | hinab (nur in der Verbindung susque dēque - auf und nieder) | dē | de | | | | | sich abwärts bewegend | dēvexus, dēvexa, dēvexum | devexus, devexa, devexum | | | | | sich abwärts wendend | dēclīnis, dēclīne | declinis, decline | | | | | synkop. = deorsum - abwärts, hinab (κάτω) | dorsum | dorsum | | | | | treibe nieder | dēpellere, dēpellō, dēpulī, dēpulsum | depello 3 | | |
query 1/3D (max. 100): 33 Ergebnis(se)
| | = ānfrāctus, ānfrācta, ānfrāctum - gekrümmt, gebogen [spatia] | āmfrāctus, āmfrācta, āmfrāctum | amfractus, amfracta, amfractum | | | | | arch. = supīnus, supīna, supīnum - rückwärts gebogen | suppus, suppa, suppum | suppus, suppa, suppum | | | | | aufwärts gebogen | licinus, licina, licinum | licinus, licina, licinum | | | | | aufwärts gebogen [labra canis] | resīmus, resīma, resīmum | resimus, resima, resimum | | | | | aufwärts gebogen | sīmus, sīma, sīmum (σιμός) | simus, sima, simum | | | | | auswärts gebogen | reduncus, redunca, reduncum | reduncus, redunca, reduncum | | | | | auswärts gebogen | valgiter | valgiter | | | | | auswärts gebogen | vārus, vāra, vārum | varus, vara, varum | | | | | eingebogen [manus] | uncus, unca, uncum | uncus, unca, uncum | | | | | einwärts gebogen | dēductus, dēducta, dēductum | deductus, deducta, deductum | | | | | einwärts gebogen | obuncātus, obuncāta, obuncātum | obuncatus, obuncata, obuncatum | | | | | einwärts gebogen | obuncus, obunca, obuncum | obuncus, obunca, obuncum | | | | | einwärts gebogen | reduncus, redunca, reduncum | reduncus, redunca, reduncum | | | | | einwärts gebogen [crura] | vatius, vatia, vatium | vatius, vatia, vatium | | | | | gebogen | ānfrāctus, ānfrācta, ānfrāctum | anfractus, anfracta, anfractum | | | | | gebogen | arcuātus, arcuāta, arcuātum (arquātus, arquāta, arquātum) | arcuatus, arcuata, arcuatum (arquatus, arquata, arquatum) | | | | | gebogen | curvātus, curvāta, curvātum | curvatus, curvata, curvatum | | | | | gebogen [falces] | curvus, curva, curvum | curvus, curva, curvum | | | | | gebogen | flexilis, flexile | flexilis, flexile | | | | | gebogen | flexus, flexa, flexum | flexus, flexa, flexum | | | | | gebogen | pandus, panda, pandum | pandus, panda, pandum | | | | | gebogen [os] | resupīnātus, resupīnāta, resupīnātum | resupinatus, resupinata, resupinatum | | | | | gekrümmt (appellatur, qui aduncum bracchium habet et exporrigi non potest) | ancus, anca, ancum | ancus, anca, ancum | | | | | gekrümmt [lanceae] | uncātus, uncāta, uncātum | uncatus, uncata, uncatum | | | | | gesenkt | clīnātus, clīnāta, clīnātum | clinatus, clinata, clinatum | | | | | hakenfürmig gebogen [unguis, aratrum] | aduncus, adunca, aduncum | aduncus, adunca, aduncum | | | | | hohl | concavus, concava, concavum | concavus, concava, concavum | | | | | mache eine Biegung | curvēscere, curvēscō | curvesco 3 | | | | | rückwärts gebogen | repandus, repanda, repandum | repandus, repanda, repandum | | | | | rückwärts gebogen | supīnus, supīna, supīnum | supinus, supina, supinum | | | | | rückwärts nach oben gebogen | repandus, repanda, repandum | repandus, repanda, repandum | | |
query 1/3E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: etwasFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=etwas+abw%C3%A4rts+gebogen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|