Suchergebnis zu "es liegt daran":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | es liegt daran | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: es -
query 2/2D (max. 100): 12 Ergebnis(se)
| | alles liegt daran, dass ... | tōtum in eō est, ut ... | totum in eo est, ut ... | | | | | dem Vater liegt daran | patris interest | patris interest | | | | | es liegt daran (dass...) | attinēre, attinet (adtinet), attinuit (+ aci) | attinet (+ aci) | | | | | es liegt uns sehr viel daran | permāgnī nostrā interest + aci | permagni nostra interest + aci | | | | | es liegt wenig daran | parvī rēfert | parvi refert | | | | | meinem Vater liegt daran, dass ich gesund bin | patris interest mē valēre | patris interest me valere | | | | | meinem Vater liegt daran, ob ich gesund bin | patris interest, num valeam | patris interest, num valeam | | | | | mir liegt daran, ob du gesund bist oder nicht | meā interest, utrum valeās necne | mea interest, utrum valeas necne | | | | | mir liegt nicht daran (+ aci. - dass ...) | nōn cūrō | non curo | | | | | mir liegt persönlich daran, ob es dir gut geht | meā ipsīus interest, num valeās | mea ipsius interest, num valeas | | | | | uns liegt daran, es liegt uns am Herzen (+ inf. / + aci - dass ...) | nōbīs cordī est | nobis cordi est | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = infernus, inferna, infernum - unterhalb befindlich [antra] | subternus, subterna, subternum | subternus, subterna, subternum | | | | | Feld, das nicht brach liegt | ager restibilis | ager restibilis | | | | | Gallien liegt im Norden | Gallia sub septentriōnibus sita est | Gallia sub septentrionibus sita est | | | | | Kleinasien liegt nach Süden hin | Asia iacet ad austrum | Asia iacet ad austrum | | | | | alles liegt vor Augen | sub oculīs sunt omnia | sub oculis sunt omnia | | | | | alles, was dir rings vor Augen liegt | omnia, quae circumiacent oculīs tuīs | omnia, quae circumiacent oculis tuis | | | | | auf mir liegt die ganze Last | ad mē summa rērum redit | ad me summa rerum redit | | | | | bedenke, was mir nher liegt | citeriōra cōnsīderō | citeriora considero | | | | | bei dir liegt die Schuld | penes tē culpa est | penes te culpa est | | | | | da liegt der Hund begraben! | hinc illae lacrimae! | hinc illae lacrimae! | | | | | da liegt eine Schlange im Busch | vīpera est in veprēculā | vipera est in veprecula | | | | | das Feld, das vor dem Lager liegt | campus, quī castra praeiacet | campus, qui castra praeiacet | | | | | das Landhaus liegt am Weg | vīlla viam tangit | villa viam tangit | | | | | das Meer, das nach Irland hin liegt | mare, quod Hiberniam adspectat | mare, quod Hiberniam adspectat | | | | | das Schiff liegt vor Anker | nāvis ad ancoram cōnsistit | navis ad ancoram consistit | | | | | das Schiff liegt vor Anker | nāvis in ancorīs cōnsistit | navis in ancoris consistit | | | | | das Schlafzimmer liegt zu den Bergen hin | cubiculum montēs intuētur | cubiculum montes intuetur | | | | | das liegt auf der Hand | hoc in promptū est | hoc in promptu est | | | | | dem Wort amicitia liegt amare zugrunde | nōmen amīcitiae dīcitur ab amandō | nomen amicitiae dicitur ab amando | | | | | der Grund (dafür) liegt in etw. | causa posita est in aliquā rē | causa posita est in aliqua re | | | | | der Grund liegt nahe | causa facile invenīrī potest | causa facile inveniri potest | | | | | der Hügel liegt nach Norden hin | collis in septentriōnēs spectat | collis in septentriones spectat | | | | | der Hügel liegt nordwestlich | collis inter occāsum sōlis et septentriōnēs spectat | collis inter occasum solis et septentriones spectat | | | | | der Oberbefehl liegt in meinen Händen | summa imperiī penes mē est | summa imperii penes me est | | | | | der Staat liegt am Boden | rēs pūblica iacet | res publica iacet | | | | | der Teil Britanniens, der nach Irland hin liegt | ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit | ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit | | | | | die Beschuldigung liegt im Dunkeln | crīmen caecum est | crimen caecum est | | | | | die Entscheidung darüber liegt in deiner Hand | penes tē huius reī arbitrium est | penes te huius rei arbitrium est | | | | | die Erde liegt im Weltall | terra in mundō sita est | terra in mundo sita est | | | | | die Insel liegt gegenüber von Marseille | īnsula est contrā Massiliam | insula est contra Massiliam | | | | | die Philosophie liegt danieder | philosophia (neglēcta) iacet | philosophia (neglecta) iacet | | | | | die Sache liegt auf der Hand | in mediō posita est rēs | in medio posita est res | | | | | die Sache liegt auf der Hand | rēs ante pedēs est | res ante pedes est | | | | | die Sache liegt auf der Hand | rēs in promptū est | res in promptu est | | | | | die Stadt liegt am Fuß eines Berges | oppidum montī subiectum est | oppidum monti subiectum est | | | | | die Stadt liegt am Meer | oppidum ad mare adiacet | oppidum ad mare adiacet | | | | | die Stadt liegt am Meer | oppidum marī adiacet | oppidum mari adiacet | | | | | die Stadt liegt auf einem Hügel | oppidum collī impositum est | oppidum colli impositum est | | | | | die ganze Macht liegt beim König | penes rēgem omnis potestās est | penes regem omnis potestas est | | | | | die materielle Natur liegt in Gottes Hand | māteria subiacet deō | materia subiacet deo | | | | | dies liegt in deiner Hand | id penes tē est | id penes te est | | | | | dies liegt klar auf der Hand | hoc in promptū manifēstumque est | hoc in promptu manifestumque est | | | | | dies liegt offen vor aller Augen | haec sita sunt ante omnium oculōs | haec sita sunt ante omnium oculos | | | | | einer der gern liegt | cubitor, cubitōris m | cubitor, cubitoris m | | | | | es liegt am Tage | in promptū est | in promptu est | | | | | es liegt an dir, dass dies nicht geschieht | per tē stat, quōminus id fiat | per te stat, quominus id fiat | | | | | es liegt an uns, dass wir ... | situm est in nōbīs, ut ... | situm est in nobis, ut ... | | | | | es liegt auf der Hand | in promptū est | in promptu est | | | | | es liegt im Interesse (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | interesse, interest, interfuit | interest | | | | | es liegt im Interesse (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | | | | es liegt im Interesse des Staates | ē rē pūblicā est | e re publica est | | | | | es liegt im Norden ein Hügel | est a septentriōnibus collis | est a septentionibus collis | | | | | es liegt in jds. Interesse | ex alicuius ūsū est | ex alicuius usu est | | | | | es liegt in unserer Gewalt, dass wir ... | situm est in nōbīs, ut ... | situm est in nobis, ut ... | | | | | es liegt in unserer Macht, dass wir ... | situm est in nōbīs, ut ... | situm est in nobis, ut ... | | | | | es liegt keine Schuld vor | culpa nūlla subest | culpa nulla subest | | | | | es liegt klar vor Augen | in promptū est | in promptu est | | | | | es liegt klar zu Tage | palam subiacet | palam subiacet | | | | | es liegt mir viel an der Freundschaft mir dir | tuam amīcitiam amplector | tuam amicitiam amplector | | | | | es liegt nahe (+ AcI - dass ...) | facile intellegitur | facile intellegitur | | | | | es liegt vor Augen | sub oculīs est | sub oculis est | | | | | es liegt zutage (aliquid / + aci - etw. / dass ...) | lūcēre, lūcet, lūxit | lucet | | | | | es liegt zutage (aliquid / + aci - etw. / dass ...) | patēre, patet, patuit | patet | | | | | etwas liegt im Dunkel | aliquid in obscūrō est | aliquid in obscuro est | | | | | etwas liegt in meinem Charakter | aliquid īnsitum (atque innātum) est animō meō | aliquid insitum (atque innatum) est animo meo | | | | | etwas liegt mir schwer im Magen | aliquid apud mē in odiō est | aliquid apud me in odio est | | | | | etwas liegt offen da | aliquid in mediō est situm | aliquid in medio est situm | | | | | etwas liegt offen da | aliquid in mediō positum est | aliquid in medio positum est | | | | | etwas liegt vor Augen | aliquid in oculīs est situm | aliquid in oculis est situm | | | | | im Mord liegt kein Frevel | nūllum in caede nefās | nullum in caede nefas | | | | | im Ruhm liegt ein unermesslicher Ansporn | immēnsum glōria calcar habet | immensum gloria calcar habet | | | | | im Wesen der Tugend liegt es, dass... | virtūs hoc habet, ut... | virtus hoc habet, ut ... | | | | | in den Samen liegt die Ursache für die Bäume | in sēminibus est causa arborum | in seminibus est causa arborum | | | | | in dieser Behauptung liegt nicht die geringste Konsequenz | haec incōnstantissimē dicuntur | haec inconstantissime dicuntur | | | | | jd. (etw.) liegt mir am Herzen | aliquis (aliquid) mihi cordī est | aliquis (aliquid) mihi cordi est | | | | | jd. (etw.) liegt mir am Herzen | aliquis (aliquid) mihi cūrae est | aliquis (aliquid) mihi curae est | | | | | mir liegt etwas auf der Zunge | in prīmōribus labrīs mihi aliquid versātur | in primoribus labris mihi aliquid versatur | | | | | mir liegt nichts an etw. / jdm. | rem / aliquem nōn floccī faciō | rem / aliquem non flocci facio | | | | | mir liegt nichts an etw. / jdm. | rem / aliquem nōn floccī pendō | rem / aliquem non flocci pendo | | | | | sehe mich vor, wenn das Kind im Brunnen liegt (sprichwörtl.) | clipeum post vulnera sūmō | clipeum post vulnera sumo | | | | | so liegt der Fall | rēs ita sē habet | res ita se habet | | | | | soviel an ihm (ihnen) liegt (nie quantum in eo / eis) | quantum in sē | quantum in se | | | | | soviel an ihm liegt | quantum in ipsō | quantum in ipso | | | | | soviel an ihnen liegt | quantum in ipsīs | quantum in ipsis | | | | | soviel an mir liegt | quantum in mē est | quantum in me est | | | | | soviel an mir liegt | quantum in mē situm est | quantum in me situm est | | | | | sowit es an uns liegt | quantum est situm in nōbīs | quantum est situm in nobis | | | | | was von Europa in dieser Gegend liegt | quae circumiacent Eurōpae | quae circumiacent Europae | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = affriāre, affriō - bröckele daran | adfriāre, adfriō | adfrio 1 | | | | | = appendēre, appendeō - hänge daran | adpendēre, adpendeō | adpendeo 2 | | | | | Wind hinderte die Schiffe daran, in den Hafen einzulaufen | nāvēs ventō tenēbantur, nē in portum venīrent | naves vento tenebantur, ne in portum venirent | | | | | | | naves vento tenebantur, quominus in portum venirent | | | | | allen ist sehr daran gelegen, dass du in Rom bist | omnium māgnī interest tē Rōmae esse | omnium magni interest te Romae esse | | | | | als ob etwas daran läge | tamquam rēferret | tamquam referret | | | | | baue daran (aliquid alicui rei - etw. an etw.) [veteri recens aedificium] | astruere, astruō (adstruō), astruxī, astrūctum | astruo 3 (adstruo 3) | | | | | bin nahe daran | appropinquāre, appropinquō (adpropinquō), appropinquāvī, appropinquātum | appropinquo 1 | | | | | bin nahe daran | proximāre, proximō, proximāvī, proximātum | proximo 1 | | | | | bin schon nahe daran zu sehen | iam appropinquō, ut videam | iam appropinquo, ut videam | | | | | bröckele daran | affriāre, affriō | affrio 1 | | | | | da er daran verzweifelte | dēspērātō | desperato | | | | | daran erinnere ich dich, dazu mahne ich dich | hoc te moneo | hoc te moneo | | | | | daran gewöhnt | īnsuēfactus, īnsuēfacta, īnsuēfactum | insuefactus, insuefacta, insuefactum | | | | | daran halte ich fest | illud teneō | illud teneo | | | | | daran ist dem Staat sehr gelegen | id reī pūblicae māgnopere (valdē) interest | id rei publicae magnopere (valde) interest | | | | | daran ist jetzt nicht zu denken | id vērō hinc nunc abest | id vero hinc nunc abest | | | | | dem Vater ist sehr daran gelegen, in Rom zu sein | patris multum interest Rōmae esse | patris multum interest Romae esse | | | | | dem Vater ist sehr viel daran gelegen | patris māximē interest | patris maxime interest | | | | | denke daran | meminī + aci | memini + aci | | | | | denke daran (zu...) | mementō (+ Inf.) | memento (+ Inf.) | | | | | denke daran, die günstige Gelegenheit nicht auszulassen | cōgitā, nē occāsiōnem dīmittās | cogita, ne occasionem dimittas | | | | | denke nicht daran | mē fugit | me fugit | | | | | denke nicht daran, in welcher Zeit ich lebe | meī oblīvīscor | mei obliviscor | | | | | der langjährige Gedanke daran hatte sie abgestumpft | animis diūturna cōgitātiō callum vetustātis obdūxerat | animis diuturna cogitatio callum vetustatis obduxerat | | | | | dicht daran | pressim | pressim | | | | | du hast recht daran getan, zu... | bene fēcistī, quod... | bene fecisti, quod ... | | | | | du hast recht daran getan, zu... | rēctē fēcistī, quod... | recte fecisti, quod ... | | | | | du tust recht daran, dass du ... | commodē facis, quod ... | commode facis, quod ... | | | | | eben denke ich daran (parenthetisch) | nunc repetō | nunc repeto | | | | | erinnere dich daran | sibi subicere, mihi subiciō, mihi subiēcī | mihi subicio | | | | | es fehlt nicht viel daran, dass ... | nōn longē abest, quīn ... | non longe abest, quin ... | | | | | es fehlt nicht viel daran, dass ... | nōn multum abest, quīn ... | non multum abest, quin ... | | | | | es fehlt nicht viel daran, dass ... | paulum abest, quīn ... | paulum abest, quin ... | | | | | es fehlt nur wenig daran, dass ... | nōn multum abest, quīn ... | non multum abest, quin ... | | | | | es fehlt nur wenig daran, dass ... | paulum abest, quīn ... | paulum abest, quin ... | | | | | es führt kein Weg daran vorbei, dass ich dich lobe | facere nōn possum, quīn tē laudem | facere non possum, quin te laudem | | | | | es führt kein Weg daran vorbei, dass ich dich lobe | nōn possum nōn tē laudāre | non possum non te laudare | | | | | es ist daran gelegen | interesse, interest, interfuit | interest | | | | | es ist daran gelegen | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | | | | es ist mir daran gelegen (+ ind. Frg.) | pertinet ad animum meum | pertinet ad animum meum | | | | | es ist nahe daran, dass ... | haud procul abest, quīn ... | haud procul abest, quin ... | | | | | es ist nahe daran, dass ... | prope est, ut ... | prope est, ut ... | | | | | es muss daran gelegen sein (alicuius - jdm. / meā - mir) | interesse, interest, interfuit | interest | | | | | es muss daran gelegen sein (alicuius - jdm. / meā - mir) | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | | | | führt kein Weg daran vorbei, dass ... ? | nōn possum facere, ut nōn (quīn) ... ? | non possum facere, ut non (quin) ... ? | | | | | ganz nahe daran | proximē | proxime | | | | | gehe daran, den Beschluss umzusetzen | quod cōnstitūtum est, facere cōnor | quod constitutum est, facere conor | | | | | gehe ungern daran | tergiversārī, tergiversor, tergiversātus sum | tergiversor 1 | | | | | gerade daran denke ich | id quidem agō | id quidem ago | | | | | habe ein hohes Interesse daran | id multum meā interest | id multum mea interest | | | | | hafte daran | inesse, īnsum, īnfuī | insum | | | | | halte daran fest (+ aci - dass ...) | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | halte mich fortwährend an etw. (aliquid - an etw.) | cōnsectārī, cōnsector, cōnsectātus sum | consector 1 | | | | | hier verweile ich, darauf baue ich, daran halte ich fest | ibi commorer, ibi habitem, ibi haeream | ibi commorer, ibi habitem, ibi haeream | | | | | hänge daran | appendēre, appendeō | appendeo 2 (intr.) | | | | | ich bin schuld daran | mea culpa est | mea culpa est | | | | | im Anschluss daran | hāc rē prōpositā | hac re proposita | | | | | lasse alle daran teilhaben- | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 | | | | | lasse keinen Zweifel daran (an einer Aussage) (+ aci - dass ...) | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | confirmo 1 | | | | | lasst uns daran denken, dass der Körper sterblich ist | cōgitēmus corpus esse mortāle | cogitemus corpus esse mortale | | | | | liege an etw. (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 | | | | | liege daran (von einem Ort) | accolere, accolō (adcolō), accoluī | accolo 3 (adcolo 3) | | | | | liege nahe daran | proximāre, proximō, proximāvī, proximātum | proximo 1 | | | | | mache mich daran [facinus, dolum] | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 | | | | | mache mich daran (aliquid / + Inf. - an etw. / zu tun) | incipere, incipiō, coepī (incēpī), inceptum (coeptum) | incipio 5 | | | | | man wird daran denken | cūrābitur | curabitur | | | | | mir ist daran gelegen (+ inf. / + aci - dass ...) | mihi cordī est | mihi cordi est | | | | | mäkele daran herum | vitilītigāre, vitilītigō | vitilitigo 1 | | | | | nahe daran | inibi | inibi | | | | | nahe daran (räumlich, zeitlich) | prope | prope | | | | | nahe daran | prope [propius, proximē] | prope [propius, proxime] | | | | | nichts hindert daran, dass... | nīl obstat, quīn (quō minus..., nē...) | nil obstat, quin (quo minus ..., ne ...) | | | | | niemals wird die Erinnerung daran in meinem Herzen erlöschen | numquam memoria illīus reī ex animō meō discēdet | numquam memoria illius rei ex animo meo discedet | | | | | näher daran (räumlich, zeitlich, Annäherung) | propius | propius | | | | | reibe an | affricāre, affricō (adfricō), affricuī, affricātum | affrico 1 | | | | | reibe daran | affriāre, affriō | affrio 1 | | | | | reibe daran [leniter caudam] | atterere, atterō (adterō), attrīvī, attrītum | attero 3 (adtero 3) | | | | | schlage heftig daran | afflīctāre, afflīctō (adflīctō), afflīctāvī, afflīctātum | afflicto (adflicto) 1 | | | | | setze alle Hebel in Bewegung (+ inf. - zu ...) | vēlīs rēmīsque cōnor | velis remisque conor | | | | | setze an (etw.) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 | | | | | setze hin | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 | | | | | ströme daran vorbei (von Flüssen) | subrādere, subrādō, subrāsī, subrāsum | subrado 3 | | | | | um eine Untersuchung daran zu knüpfen | quaestiōnāliter | quaestionaliter | | | | | uns allen ist sehr daran gelegen, dass du in Rom bist | omnium nostrum māgnī interest tē Rōmae esse | omnium nostrum magni interest te Romae esse | | | | | was ist daran auffällig, wenn (dass) ...? | quid mīrum, sī ...? | quid mirum, si ...? | | | | | was könnte dich daran hindern? | quid obstiterit, quīn possīs | quid obstiterit, quin possis | | | | | werde daran gehindert zu kommen | prohibeor venīre | prohibeor venire | | |
Wortform von: es[21b] 2. Sgl. Ind. Prs. Akt. von | edere, edō, ēdī ēsum esse; fresse; verzehre; nage an etw.; zernage; speise; verprasse; vergeude; zerstöre; reibe auf; |
[21b] 2. Sgl. Ind. Prs. Akt. von | esse, sum, fuī bin; bin vorhanden; lebe; existiere; bin da; bin am Leben; finde statt; befinde mich; wohne; liege; gehöre zu; bedeute; liege vor; bestehe; beruhe; bin in Geltung; bin in Kraft; gelte; diene zu; |
[21c] Imp. 2.Sgl. Prs. Akt. von | edere, edō, ēdī ēsum esse; fresse; verzehre; nage an etw.; zernage; speise; verprasse; vergeude; zerstöre; reibe auf; |
[21c] Imp. 2.Sgl. Prs. Akt. von | esse, sum, fuī bin; bin vorhanden; lebe; existiere; bin da; bin am Leben; finde statt; befinde mich; wohne; liege; gehöre zu; bedeute; liege vor; bestehe; beruhe; bin in Geltung; bin in Kraft; gelte; diene zu; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |